Дізнайтеся, як використовувати l'époque у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
À l'époque du lycée je me levais à 6h tous les matins.
Translate from Французька to Українська
À l'époque ils vivaient à Nagoya.
Translate from Французька to Українська
À l'époque Tony était au milieu de la soixantaine et encore capable de travailler dur, mais il avait un camion flambant-neuf, une nouvelle tondeuse, un ensemble d'autres équipements et trois personnes pour l'aider.
Translate from Французька to Українська
Notre époque est l'époque des machines.
Translate from Французька to Українська
Il évoque souvent ses souvenirs de l'époque du lycée.
Translate from Французька to Українська
J'étais lycéen à l'époque.
Translate from Французька to Українська
Je ne peux pas écouter cette chanson sans repenser à l'époque où j'étais au lycée.
Translate from Французька to Українська
Je ne peux pas regarder cette photo sans que cela me rappelle l'époque où j'allais à l'école.
Translate from Французька to Українська
Ses pieds étaient découverts, ainsi que le voulait la coutume de l'époque.
Translate from Французька to Українська
Tout le monde m'appelait Tony à l'époque.
Translate from Французька to Українська
Pendant l'époque stalinienne, les prisonniers des camps de concentration devenaient esclaves au service de l'État.
Translate from Французька to Українська
De par son expérience à l'époque où il était un jeune garçon, il sait ce que cela signifie que d'être pauvre.
Translate from Французька to Українська
Les articles qu'il a rédigés contiennent des idées révolutionnaires pour l'époque.
Translate from Французька to Українська
Il est mon ami inséparable depuis l'époque où nous étions étudiants.
Translate from Французька to Українська
À l'époque, les bicyclettes commençaient à être populaires et, ici et là, il y avait de mauvais débutants qui renversaient les passants et défonçaient leurs clôtures.
Translate from Французька to Українська
L'équipage de Christophe Colomb s'est souvent plaint qu'il saturait la connexion wifi du navire pour s'adonner à des jeux en ligne, mais il réfuta ces accusations avec indignation, en faisant valoir qu'il recherchait des îles lointaines qu'ils devaient encore découvrir à l'époque.
Translate from Французька to Українська
Je me rappelle de l'époque où les Allemands appelaient l'euro « Esperantogeld » pour signifier qu'il ne se réaliserait jamais. Bien sûr, aucun de ceux qui disaient cela alors ne l'avouerait aujourd'hui. C'est le propre des paradigmes de sembler tellement naturels qu'on ne peut imaginer avoir vécu dans un paradigme différent, voire contraire, auparavant.
Translate from Французька to Українська
Il est en avance sur l'époque.
Translate from Французька to Українська
L'époque médiévale fit place à la Renaissance.
Translate from Французька to Українська
C'est l'époque de l'année pour voir les cerisiers.
Translate from Французька to Українська
Mon grand-père était un homme plutôt cultivé, pour l'époque et le lieu, mais il n'était simplement pas taillé pour être un homme d'affaires.
Translate from Французька to Українська
À l'époque, j'adorais jouer aux dames.
Translate from Французька to Українська
Au dixième siècle, la ville de Shiraz possédait déjà une bibliothèque dans laquelle figurait, à ce que l'on dit, une copie de chaque livre connu à l'époque.
Translate from Французька to Українська
Les interdits alimentaires sont souvent des consignes hygiéniques de bon sens à l'époque où elles ont été formulées, qui ont ensuite été recyclées par les religions pour étoffer leurs commandements creux et qui continuent à les faire obstinément appliquer en dépit de la transformation totale des normes de conservation des aliments.
Translate from Французька to Українська
Ah ça pour sûr, à l'époque, ce bon vieux Léon assurait pour tout ce qui était mécanique, mais depuis il a perdu la main.
Translate from Французька to Українська
Il est toujours en avance d'un temps ou deux sur l'époque.
Translate from Французька to Українська
Le Kendo est un ancien art martial japonais qui date de l'époque des samouraïs.
Translate from Французька to Українська
Dès l'époque d'Alexandre, Aristote employait les mots thiase et érane pour désigner des associations d'une nature analogue dont les membres se réunissaient pour célébrer en commun des sacrifices et des festins.
Translate from Французька to Українська
À l'époque, peu de gens pouvaient voyager à l'étranger.
Translate from Французька to Українська
Il n'y avait pas de radio à l'époque.
Translate from Французька to Українська
Ça a été un paradoxe, mais maintenant, l'époque l'entérine.
Translate from Французька to Українська
À l'époque, je jouais au tennis avec Jeanette tous les jours.
Translate from Французька to Українська
Sa description de l'époque est fascinante.
Translate from Французька to Українська
À l'époque, j'étais très pauvre.
Translate from Французька to Українська
Toute production intellectuelle doit être jugée du point de vue de l'époque et du peuple dont elle provient.
Translate from Французька to Українська
Te souviens-tu de l'époque où nous sommes allés à Paris ?
Translate from Французька to Українська
Te souviens-tu de l'époque où nous sommes allées à Paris ?
Translate from Французька to Українська
Vous souvenez-vous de l'époque où nous sommes allés à Paris ?
Translate from Французька to Українська
Vous souvenez-vous de l'époque où nous sommes allées à Paris ?
Translate from Французька to Українська
Tom avait seulement treize ou quatorze ans à l'époque.
Translate from Французька to Українська
À l'époque, je sus m'abstraire de ces contrariétés.
Translate from Французька to Українська
La fascination de l'époque pour l'Orient explique l'architecture de la synagogue de Verdun, dite « hispano-mauresque ».
Translate from Французька to Українська
L'époque de la chevalerie est révolue.
Translate from Французька to Українська
Cela me semble incroyable qu'à l'époque je n'avais pas prévu ce qui se serait passé.
Translate from Французька to Українська
C'est l'époque où le guépard aime à poursuivre les bandes de cerfs, où les dindons sauvages se rassemblent en troupeaux et vont glousser en compagnie.
Translate from Французька to Українська
Tom était marié à l'époque.
Translate from Французька to Українська
L'époque où il joue avec des jouets sera bientôt révolue.
Translate from Французька to Українська
J'étais jeune, à l'époque.
Translate from Французька to Українська
La civilisation est à la base de toutes les idées politiques de l'époque concernée.
Translate from Французька to Українська
À l'époque, je débutais encore dans le métier.
Translate from Французька to Українська
Je l'ai fait comme à l'époque.
Translate from Французька to Українська
En France, le dix-septième siècle est l'époque de la littérature classique.
Translate from Французька to Українська
À l'époque, Marie était une petite boulotte et elle n'avait pas beaucoup d'amies.
Translate from Французька to Українська
J'ignorais ce dont il s'agissait, à l'époque.
Translate from Французька to Українська
À l'époque, j'habitais encore chez mes parents.
Translate from Французька to Українська
Il eut pour maître l'un des plus célèbres pianistes-compositeurs de l'époque.
Translate from Французька to Українська
À l'époque des grandes migrations de populations, beaucoup de connaissances se perdirent.
Translate from Французька to Українська
La carte figure l'Empire Romain à l'époque de sa plus grande extension.
Translate from Французька to Українська
À l'époque de la Renaissance, Florence était l'une des villes les plus importantes du monde.
Translate from Французька to Українська
C'est le dernier cri, à l'époque.
Translate from Французька to Українська
C'était la folie, à l'époque.
Translate from Французька to Українська
Le saviez-vous, à l'époque ?
Translate from Французька to Українська
Le savais-tu, à l'époque ?
Translate from Французька to Українська
C'est l'époque des impôts.
Translate from Французька to Українська
J'ai gardé tous les vêtements de l'époque où il était bébé. Les veux-tu ?
Translate from Французька to Українська
J'ai gardé tous les vêtements de l'époque où il était bébé. Les voulez-vous ?
Translate from Французька to Українська
C'est l'esprit de l'époque.
Translate from Французька to Українська
Le vieux professeur commença à parler avec nostalgie de l'époque passée.
Translate from Французька to Українська
Nous vivons à l'époque de l’énergie nucléaire.
Translate from Французька to Українська
Quand elle était jeune, elle a participé au mouvement estudiantin contestataire de l'époque.
Translate from Французька to Українська
J'avais le béguin pour elle à l'époque.
Translate from Французька to Українська
Tom était seul à l'époque.
Translate from Французька to Українська
J'étais plus jeune, à l'époque.
Translate from Французька to Українська
Ce bâtiment date de l'époque communiste.
Translate from Французька to Українська
Ma femme était enceinte à l'époque.
Translate from Французька to Українська
Sami était célèbre à l'époque.
Translate from Французька to Українська
J'avais treize ans à l'époque.
Translate from Французька to Українська
Tom habitait seul à l'époque.
Translate from Французька to Українська
Je n'étais qu'un enfant à l'époque.
Translate from Французька to Українська
Qu'est-il advenu de l'époque où les livres régissaient le monde ?
Translate from Французька to Українська
Je ne les connaissais pas à l'époque.
Translate from Французька to Українська
Je pensais que c'était une bonne idée à l'époque.
Translate from Французька to Українська
C'était à l'époque où le quartier était encore respectable.
Translate from Французька to Українська
Depuis l'époque coloniale, Beaucoup de Français prennent les Berbères pour des Arabes.
Translate from Французька to Українська
Nous n'étions même pas en Australie, à l'époque.
Translate from Французька to Українська
Sami utilisait à l'époque beaucoup de LSD.
Translate from Французька to Українська
Sami prenait à l'époque beaucoup de LSD.
Translate from Французька to Українська
Je n'avais pas d'avocat à l'époque.
Translate from Французька to Українська
J'étais jeune et fort à l'époque.
Translate from Французька to Українська
Il était parti au-delà de la Colline et de l'autre côté de l'Eau pour des affaires personnelles à l'époque où ils n'étaient que des petits hobbits et des petites hobbites.
Translate from Французька to Українська
Cette coutume a commencé à l'époque d'Edo.
Translate from Французька to Українська
Mon ami s'est habitué à la situation en France à l'époque.
Translate from Французька to Українська
J'étais étudiant à l'époque.
Translate from Французька to Українська
À l'époque, il était ici.
Translate from Французька to Українська
À l'époque soviétique, il était normal qu'un simple ingénieur soit peu payé.
Translate from Французька to Українська
Thomas a beaucoup changé depuis l'époque où il n'était qu'un adolescent gauche au physique ingrat.
Translate from Французька to Українська
As-tu entendu parler de l'époque où Tom avait tenté de tuer Marie ?
Translate from Французька to Українська
J'étais gamin à l'époque.
Translate from Французька to Українська
Nous étions tous si jeunes à l'époque.
Translate from Французька to Українська
J'avais vraiment 31 ans à l'époque.
Translate from Французька to Українська
À l'époque, quand nous habitions à Francfort, il n'y avait pas de métro.
Translate from Французька to Українська