Узнайте, как использовать raconter в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Je vais vous raconter l'histoire de ma vie.
Translate from Французский to Русский
Raconter des mensonges, est une très vilaine habitude.
Translate from Французский to Русский
Je vais te raconter une histoire.
Translate from Французский to Русский
Il est trop honnête pour raconter des mensonges.
Translate from Французский to Русский
Il a commencé par nous raconter ses expériences au cours de son séjour en Amérique. Nous l'avons écouté avec attention.
Translate from Французский to Русский
J'aurais dû te raconter tout ça plus tôt.
Translate from Французский to Русский
Pas une journée ne se passe sans que quelqu’un m’écrive ou vienne me raconter sa vie.
Translate from Французский to Русский
C'est à ton tour de me raconter une histoire, au fait.
Translate from Французский to Русский
Raconter l’histoire de l’Amour depuis les origines du monde, ce serait raconter l’homme lui-même. Tout vient de là, les arts, les grands événements, les mœurs, les coutumes, les guerres, les bouleversements d’empires.
Translate from Французский to Русский
Raconter l’histoire de l’Amour depuis les origines du monde, ce serait raconter l’homme lui-même. Tout vient de là, les arts, les grands événements, les mœurs, les coutumes, les guerres, les bouleversements d’empires.
Translate from Французский to Русский
Alors qu’on lui servait différents mets courants dans ce genre de tavernes : un semblant de soupe au chou, un friand mis de côté durant plusieurs semaines pour les premiers visiteurs venus, de la cervelle aux poix, des saucisses accompagnées de chou, une poularde rôtie, des cornichons salés, et l’habituel gâteau toujours prêt à servir ; alors que tout ça lui était servi réchauffé ou bien simplement froid, il contraignit le garçon, ou le loufiat, à lui raconter tout un tas d’absurdités : qui était l’ancien tenancier et qui était le nouveau, la taverne rapportait-t-elle de bons bénéfices, le seigneur était-il un beau gredin, ce à quoi le loufia répondait machinalement : « Oh oui, un beau gredin, sire, un fripon ! ».
Translate from Французский to Русский
Elle n'a pas pu me raconter un mensonge.
Translate from Французский to Русский
Muiriel est très douée pour raconter des histoires d'invention.
Translate from Французский to Русский
Il faut être trois pour apprécier une bonne histoire : un pour la raconter bien, un pour la goûter et un pour ne pas la comprendre. Car le plaisir des deux premiers est doublé par l'incompréhension du troisième.
Translate from Французский to Русский
Peut-il y avoir un ordinateur si intelligent qu'il puisse être capable de raconter une blague ?
Translate from Французский to Русский
Peut-il y avoir un ordinateur assez intelligent pour raconter une blague ?
Translate from Французский to Русский
Tu ne devrais pas raconter des mensonges sur les gens à la cantonade.
Translate from Французский to Русский
Je pourrais beaucoup en raconter à ce sujet...
Translate from Французский to Русский
Il va me raconter son histoire.
Translate from Французский to Русский
Vous n'aviez rien à lui raconter?
Translate from Французский to Русский
Il avait l'habitude de me raconter des histoires sur l'Inde.
Translate from Французский to Русский
J'ai décidé de lui raconter que je l'aimais.
Translate from Французский to Русский
Je vais t'en raconter une gratinée.
Translate from Французский to Русский
Tu voudrais raconter ce que tu ne connais pas ?
Translate from Французский to Русский
Je ne peux pas te raconter ce que nous avons fait hier soir.
Translate from Французский to Русский
Je veux tout te raconter.
Translate from Французский to Русский
Eh bien, je pense qu'il est temps de raconter la véritable histoire.
Translate from Французский to Русский
Il n'avait pas la moindre honte à raconter son histoire.
Translate from Французский to Русский
Je ne peux pas te raconter ce que nous avons fait la nuit dernière.
Translate from Французский to Русский
Je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fait la nuit dernière.
Translate from Французский to Русский
Je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fait hier soir.
Translate from Французский to Русский
Je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fait hier au soir.
Translate from Французский to Русский
Je ne peux pas te raconter ce que nous avons fait hier au soir.
Translate from Французский to Русский
Je ne peux pas te raconter ce que nous avons fini par faire.
Translate from Французский to Русский
Je ne peux pas vous raconter ce que nous avons fini par faire.
Translate from Французский to Русский
Elle n'était pas bête au point de lui raconter une telle histoire.
Translate from Французский to Русский
Je vais vous raconter quelque chose de curieux.
Translate from Французский to Русский
Laisse-moi te raconter ce que j'ai fait aujourd'hui !
Translate from Французский to Русский
Laissez-moi vous raconter ce que j'ai fait aujourd'hui !
Translate from Французский to Русский
Les gens peuvent toujours être soumis aux ordres des dirigeants. C'est facile. Il vous suffit de leur raconter qu'ils sont attaqués et de dénoncer les pacifistes parce qu'ils manquent de patriotisme et exposent leur pays au danger. Ça marche de la même manière dans tous les pays.
Translate from Французский to Русский
J'ai de nombreuses choses à te raconter.
Translate from Французский to Русский
Tu peux raconter ce que tu veux, mais tu n'arriveras jamais à me convaincre.
Translate from Французский to Русский
Tom aime raconter des plaisanteries obscènes.
Translate from Французский to Русский
Tom aime raconter des blagues obscènes.
Translate from Французский to Русский
Tom aime raconter des blagues salées.
Translate from Французский to Русский
Tom aime raconter des plaisanteries salaces.
Translate from Французский to Русский
Tom aime raconter des plaisanteries vulgaires.
Translate from Французский to Русский
Tom aime raconter des plaisanteries à caractère sexuel.
Translate from Французский to Русский
Celui qui s'autorise à raconter un mensonge une fois, trouve bien plus facile de le faire une seconde ou une troisième, jusqu'à ce que cela devienne habituel ; il raconte des mensonges sans y prêter attention et des vérités, sans que le monde le croie.
Translate from Французский to Русский
La première chose que fit Andrew fut de trouver son frère Simon et de lui raconter.
Translate from Французский to Русский
Rien d'extraordinaire à raconter.
Translate from Французский to Русский
Il est inutile de me raconter des histoires à moi-même.
Translate from Французский to Русский
Je parie que tu vas encore me raconter que ce garçon est beau, intelligent, gentil, ou que sais-je encore.
Translate from Французский to Русский
Je vais raconter l'incident.
Translate from Французский to Русский
Père aime raconter des blagues.
Translate from Французский to Русский
Il avait toujours quelque chose de drôle à raconter.
Translate from Французский to Русский
Ce que je vais vous raconter va être dur à entendre.
Translate from Французский to Русский
Au moins auras-tu quelque chose à raconter aux tiens.
Translate from Французский to Русский
Au moins aurez-vous quelque chose à raconter aux vôtres.
Translate from Французский to Русский
Si un homme s'élevait au ciel et contemplait la nature de l'univers et la beauté des étoiles, cette vue merveilleuse ne lui causerait pas la plus grande joie, comme il s'y attendait, mais plutôt un embarras car il n'y aurait là personne à qui il pourrait le raconter.
Translate from Французский to Русский
Arrête de te la raconter ! Tu n'aurais pas les moyens d'acheter une maison pareille.
Translate from Французский to Русский
Arrêtez de vous la raconter ! Vous n'auriez pas les moyens d'acheter une maison pareille.
Translate from Французский to Русский
Mesdames, Messieurs, si j'en savais moins, je pourrais vous en raconter davantage.
Translate from Французский to Русский
Tu ne peux raconter ça à personne.
Translate from Французский to Русский
Je vais te raconter à propos de mon père.
Translate from Французский to Русский
J'espère que tu cesseras de me raconter des bobards.
Translate from Французский to Русский
J'espère que tu t'arrêteras de me raconter des mensonges.
Translate from Французский to Русский
J'espère que vous vous arrêterez de me raconter des mensonges.
Translate from Французский to Русский
J'espère que vous cesserez de me raconter des mensonges.
Translate from Французский to Русский
J'espère que vous arrêterez de me raconter des mensonges.
Translate from Французский to Русский
J'espère que tu arrêteras de me raconter des mensonges.
Translate from Французский to Русский
Je n'avais pas prévu de vous le raconter.
Translate from Французский to Русский
Je n'avais pas prévu de te le raconter.
Translate from Французский to Русский
J'ai quelque chose que je veux te raconter.
Translate from Французский to Русский
J'ai quelque chose que je veux vous raconter.
Translate from Французский to Русский
Je veux te raconter l'histoire.
Translate from Французский to Русский
Je vais te raconter l'histoire de ma vie.
Translate from Французский to Русский
J'ai des tonnes de choses à vous raconter.
Translate from Французский to Русский
Avant de raconter le reste de la scène, il n’est peut-être pas inutile de décrire le lieu où elle se passait.
Translate from Французский to Русский
Est-il possible de raconter cette existence presque surhumaine, de la résumer en quelques lignes ?
Translate from Французский to Русский
Tu ne vas pas me raconter ta vie.
Translate from Французский to Русский
Tu ne vas pas le raconter à Tom, n'est-ce pas ?
Translate from Французский to Русский
J'ai oublié de leur raconter.
Translate from Французский to Русский
J'ai oublié de lui raconter.
Translate from Французский to Русский
J'ai oublié de le lui raconter.
Translate from Французский to Русский
Je ne peux pas te raconter ce que Tom m'a dit.
Translate from Французский to Русский
Je ne peux pas vous raconter ce que Tom m'a dit.
Translate from Французский to Русский
C'est mon tour de te raconter un secret.
Translate from Французский to Русский
Ne peux-tu pas nous raconter quelque chose ?
Translate from Французский to Русский
Est-ce que vous pouvez me raconter quelque chose à propos de Tom ?
Translate from Французский to Русский
N'essaie pas de me raconter des carabistouilles !
Translate from Французский to Русский
N'essaie pas de me raconter des bobards !
Translate from Французский to Русский
Laisse-moi te raconter l'origine de cette école.
Translate from Французский to Русский
Tu n'as pas à me montrer ce que je dois faire ou comment contribuer à ce travail. Ton arrogance de merde et tes commentaires insensés, va les raconter à des connards qui veulent bien t'écouter et se mettre à ton service.
Translate from Французский to Русский
Puis-je te raconter quelque chose de très personnel ?
Translate from Французский to Русский
Puis-je vous raconter quelque chose de très personnel ?
Translate from Французский to Русский
Je ne suis pas doué pour raconter des blagues.
Translate from Французский to Русский
Ils veulent te raconter leur histoire.
Translate from Французский to Русский
Elles veulent vous raconter leur histoire.
Translate from Французский to Русский
Je t'ai dit de ne raconter cela à personne.
Translate from Французский to Русский
Je t'ai dit de ne raconter ça à personne.
Translate from Французский to Русский