Lernen Sie, wie man n’a in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Cette journée n’a été qu’un gâchis de temps et d’argent.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est riche, il n’a pas besoin d'argent !
Translate from Französisch to Deutsch
Il n’a personne avec qui jouer.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n’a jamais regardé en arrière.
Translate from Französisch to Deutsch
À prendre le terme dans la rigueur de l’acception, il n’a jamais existé de véritable démocratie, et il n’en existera jamais. Il est contre l’ordre naturel que le grand nombre gouverne et que le petit soit gouverné.
Translate from Französisch to Deutsch
Le cavalier n’a qu’à se laisser porter ; encore a-t-il dû se mettre en selle.
Translate from Französisch to Deutsch
Il y n’a point de bonheur sans courage, ni de vertu sans combat.
Translate from Französisch to Deutsch
Mary n’a personne avec qui parler, mais elle ne se sent pas seule.
Translate from Französisch to Deutsch
Ken n’a pas plus de dix livres.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n’a pas son pareil.
Translate from Französisch to Deutsch
La plus perdue de toutes les journées est celle où l’on n’a pas ri.
Translate from Französisch to Deutsch
Jamais cour n’a eu tant de belles personnes et d’hommes admirablement bien faits ; et il semblait que la nature eût pris plaisir à placer ce qu’elle donne de plus beau dans les plus grandes princesses et dans les plus grands princes.
Translate from Französisch to Deutsch
Les idées nouvelles déplaisent aux personnes âgées ; elles aiment à se persuader que le monde n’a fait que perdre, au lieu d’acquérir, depuis qu’elles ont cessé d’être jeunes.
Translate from Französisch to Deutsch
Entre le samovar et la table de jeu, les heures russes coulent inoffensives et inutiles, comme une monnaie dépréciée, si abondante que nul n’a jamais songé à l’économiser.
Translate from Französisch to Deutsch
Il y a des circonstances où il faut s’abstenir de jouer à la bourse, aux courses, au baccarat ou à la roulette : primo, quand on n’a pas les moyens et secundo, quand on les a.
Translate from Französisch to Deutsch
Dans l’amour entre l’homme et la femme, il y a toujours une minute où cet amour atteint son plus haut degré, où il n’a plus rien de réfléchi ni rien de sensuel.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n’a pas admis la défaite.
Translate from Französisch to Deutsch
La parole n’a pas été donnée à l'homme : il l'a prise.
Translate from Französisch to Deutsch
Mon père, qui n’a jamais été gentil avec moi, est venu me voir.
Translate from Französisch to Deutsch
La science n’a pas de patrie, parce que le savoir est le patrimoine de l’humanité, le flambeau qui éclaire le monde.
Translate from Französisch to Deutsch
Nous vivons dans un siècle où les idées superflues surabondent, et qui n’a pas les idées nécessaires.
Translate from Französisch to Deutsch
Ça n’a rien à voir avec la popularité.
Translate from Französisch to Deutsch
Aujourd’hui il n’a pas le droit de manger de choses sucrées.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n’a jamais demandé de l’argent.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n’a jamais rempli le fût.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n’a jamais porté cette veste.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n’a jamais respecté la loi.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n’a jamais respecté le code de la route.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n’a jamais appris à lire.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n’a jamais conduit un fourgon.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n’a jamais regardé ce film.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n’a jamais visité Paris.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n’a jamais été à Paris.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n’a jamais lu le roman de Tom.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n’a jamais poursuivi Tom en justice.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n’a jamais accompagné Tom à l’école.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n’a jamais acheté un fourgon.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n’a jamais ouvert cette porte.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n’a jamais insulté Tom.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n’a jamais abandonné cette habitude.
Translate from Französisch to Deutsch
Pour avoir une conversation distinguée se rappeler de n’ouvrir la bouche que quand on n’a rien à dire.
Translate from Französisch to Deutsch
La lune, une vieille dame qui n’a pas d’oreilles.
Translate from Französisch to Deutsch
Le Temps n’a d’autre fonction que de se consumer : il brûle sans laisser de cendres.
Translate from Französisch to Deutsch
La presse est une bouche forcée d’être toujours ouverte et de parler toujours. De là vient qu’elle dit mille fois plus qu’elle n’a à dire, et qu’elle divague souvent.
Translate from Französisch to Deutsch
L’existence n’a pas de raison d’être, elle est au-dessus de toutes les raisons.
Translate from Französisch to Deutsch
Il dit qu’il n’aime pas sortir car il n’a pas envie de croiser n’importe qui.
Translate from Französisch to Deutsch
On n’a qu’à se rejoindre au même bar que l’autre fois.
Translate from Französisch to Deutsch
Ça fait trois jours que Tom n’a pas fermé l’œil.
Translate from Französisch to Deutsch
Tom n’a pas dormi de la nuit.
Translate from Französisch to Deutsch
C’est vrai que Mochida a fait de son mieux, mais il n’a pas été assez vigilant.
Translate from Französisch to Deutsch
Votre mémoire vieillit avec vous, mère Olly ; Gill n’a jamais eu de frère.
Translate from Französisch to Deutsch
Le videur n’a pas voulu me laisser entrer, sous prétexte que ma tenue n’était pas convenable.
Translate from Französisch to Deutsch
Depuis qu’on lui a recommandé d’être patient, il n’a plus foi en la providence.
Translate from Französisch to Deutsch
Mon voisin est fâché contre moi, car il n’a pas su me convaincre de lui acheter sa vieille voiture.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n’a pas le courage de ses opinions.
Translate from Französisch to Deutsch
Celui qui ne connaît pas ces émotions peut dire qu’il n’a jamais aimé.
Translate from Französisch to Deutsch
Plein de gloire, rassasié de jours, bercé au murmure universel des respects et des deuils, Victor Hugo s’en est allé. Mais son âme demeure resplendissante comme un soleil dont l’humanité est tout illuminée. Aucune impure haleine, pas même celle de la mort, n’a pu éteindre « le grand Flambeau ». La nuit n’est point sur cette tombe, de laquelle monte, auguste, l’aube rajeunie de l’immortalité.
Translate from Französisch to Deutsch
Le Paris actuel n’a donc aucune physionomie générale. C’est une collection d’échantillons de plusieurs siècles, et les plus beaux ont disparu.
Translate from Französisch to Deutsch
Quasimodo aimait l’archidiacre comme jamais chien, jamais cheval, jamais éléphant n’a aimé son maître.
Translate from Französisch to Deutsch
Au moins il n’a pas dû souffrir, vu qu’il est mort sur le coup.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle n’a pas eu d’autre choix que de faire le trottoir.
Translate from Französisch to Deutsch
Ma mère n’a fait que pleurer.
Translate from Französisch to Deutsch
Mon père n’a pas voulu que j’aille étudier aux États-Unis.
Translate from Französisch to Deutsch
Tom n’a ni confirmé, ni infirmé la rumeur.
Translate from Französisch to Deutsch
Tom n’a ni confirmé, ni infirmé les rumeurs.
Translate from Französisch to Deutsch
Personne n’a un chargeur de portable ?
Translate from Französisch to Deutsch
« Dominique n’a pas encore ses règles ? » « Bien sûr que non, c’est un garçon. »
Translate from Französisch to Deutsch
Tom vit dans un gourbi, il n’a même pas l’eau courante.
Translate from Französisch to Deutsch
Tom n’a pas la télé chez lui.
Translate from Französisch to Deutsch
Ça n’a rien à voir.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n’est pas marié, n’a aucun enfant et nul ami.
Translate from Französisch to Deutsch
Tom n’a pas l’étoffe d’un professeur.
Translate from Französisch to Deutsch
Tom n’a pas l’étoffe d’un enseignant.
Translate from Französisch to Deutsch
Tom n’a pas la carrure du patron.
Translate from Französisch to Deutsch
Tom n’a pas l’étoffe d’un pilote de course.
Translate from Französisch to Deutsch
« Ma pitoyable vie n’a fait que contribuer au réchauffement climatique. » « Sois pas si triste. Tu fais de moi une femme heureuse. Tu crois que c’est absurde, ça ? »
Translate from Französisch to Deutsch
Pourquoi sanctionner un élève qui n’a pas fait un travail qui était trop difficile pour lui ?
Translate from Französisch to Deutsch
En tout cas, elle a bon appétit. On dirait qu’elle n’a pas mangé depuis trois jours.
Translate from Französisch to Deutsch
Aucun des personnages qui ont trempé dans la mort de Pierrette n’a le moindre remords.
Translate from Französisch to Deutsch
Atroce civilisation ! elle n’a pas de pain pour ses grands hommes qui lui donnent son luxe ; elle ne les nourrit que d’injures et de moqueries, cette gueuse dorée !
Translate from Französisch to Deutsch
Il n’a confié son secret à personne.
Translate from Französisch to Deutsch
Tom n’a pas besoin de se raser, puisqu’il est imberbe.
Translate from Französisch to Deutsch
Le défi n’a finalement pas été tenu.
Translate from Französisch to Deutsch
Jamais le maïs n’a raison contre la poule.
Translate from Französisch to Deutsch
Un peintre qui n’a été qu’un peintre ne sera jamais que la moitié d’un artiste.
Translate from Französisch to Deutsch
Vois-tu, mon ami, on ne vit pas, on dort quand on n’a pas un amour dans le cœur.
Translate from Französisch to Deutsch
Vois-tu, mon ami, on ne vit pas, on dort quand on n’a pas un amour dans le cœur. Nous sommes les enfants de la poussière, mais, lorsqu’on aime, on devient Dieu, on devient pur comme au premier jour de la création !
Translate from Französisch to Deutsch
Il passait par cette phase de jeunesse où chaque minute est si emplie, que le jeune homme n’a pas le temps de penser à aimer.
Translate from Französisch to Deutsch
Heureux celui qui sait rire de lui-même ; il n’a pas fini de s’amuser.
Translate from Französisch to Deutsch
Deux mois après, j’étais assis auprès de la femme éthérée, dans son boudoir, sur son divan. Je tenais l’une de ses mains, elle les avait fort belles, et nous gravissions les Alpes du sentiment, cueillant les plus jolies fleurs, effeuillant des marguerites (il y a toujours un moment où l’on effeuille des marguerites, même quand on est dans un salon et qu’on n’a pas de marguerites)…
Translate from Französisch to Deutsch
Notre époque n’a plus ces belles fleurs féminines qui ont orné les grands siècles de la Monarchie française.
Translate from Französisch to Deutsch
L’éventail de la grande dame est brisé. La femme n’a plus à rougir, à médire, à chuchoter, à se cacher, à se montrer. L’éventail ne sert plus qu’à s’éventer.
Translate from Französisch to Deutsch
Jusqu’à présent elle n’a rien compris.
Translate from Französisch to Deutsch
Personne n’a choisi ni ses parents ni son lieu de naissance.
Translate from Französisch to Deutsch
Actuellement, il n’y’a pas un seul jeune qui n’a pas de portable entre les mains.
Translate from Französisch to Deutsch
Jamais une fête n’a eu autant de succès que celle de leur mariage.
Translate from Französisch to Deutsch
Ddaykha n’a pas encore atteint la trentaine d’années.
Translate from Französisch to Deutsch
Même à sa mère elle n’a rien dit.
Translate from Französisch to Deutsch
Une année s’écoule et il n’a pas changé d’un iota.
Translate from Französisch to Deutsch
Dans la constitution algérienne, tamazight n’a pas eu ce qu’elle mérite.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n’a plus sa raison.
Translate from Französisch to Deutsch