Phrases d'exemple en Français avec "n’a"

Apprenez à utiliser n’a dans une phrase en Français. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.

Essayez l'application Mate pour Mac

Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.

essayer gratuitement

Essayez l'application Mate pour iOS

Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.

Essayez l'extension Mate pour Chrome

Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.

Installez gratuitement

Essayez les applications Mate

Installez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.

Installez gratuitement

Cette journée n’a été qu’un gâchis de temps et d’argent.
Translate from Français to Français

Il est riche, il n’a pas besoin d'argent !
Translate from Français to Français

Il n’a personne avec qui jouer.
Translate from Français to Français

Il n’a jamais regardé en arrière.
Translate from Français to Français

À prendre le terme dans la rigueur de l’acception, il n’a jamais existé de véritable démocratie, et il n’en existera jamais. Il est contre l’ordre naturel que le grand nombre gouverne et que le petit soit gouverné.
Translate from Français to Français

Le cavalier n’a qu’à se laisser porter ; encore a-t-il dû se mettre en selle.
Translate from Français to Français

Il y n’a point de bonheur sans courage, ni de vertu sans combat.
Translate from Français to Français

Mary n’a personne avec qui parler, mais elle ne se sent pas seule.
Translate from Français to Français

Ken n’a pas plus de dix livres.
Translate from Français to Français

Il n’a pas son pareil.
Translate from Français to Français

La plus perdue de toutes les journées est celle où l’on n’a pas ri.
Translate from Français to Français

Jamais cour n’a eu tant de belles personnes et d’hommes admirablement bien faits ; et il semblait que la nature eût pris plaisir à placer ce qu’elle donne de plus beau dans les plus grandes princesses et dans les plus grands princes.
Translate from Français to Français

Les idées nouvelles déplaisent aux personnes âgées ; elles aiment à se persuader que le monde n’a fait que perdre, au lieu d’acquérir, depuis qu’elles ont cessé d’être jeunes.
Translate from Français to Français

Entre le samovar et la table de jeu, les heures russes coulent inoffensives et inutiles, comme une monnaie dépréciée, si abondante que nul n’a jamais songé à l’économiser.
Translate from Français to Français

Il y a des circonstances où il faut s’abstenir de jouer à la bourse, aux courses, au baccarat ou à la roulette : primo, quand on n’a pas les moyens et secundo, quand on les a.
Translate from Français to Français

Dans l’amour entre l’homme et la femme, il y a toujours une minute où cet amour atteint son plus haut degré, où il n’a plus rien de réfléchi ni rien de sensuel.
Translate from Français to Français

Il n’a pas admis la défaite.
Translate from Français to Français

La parole n’a pas été donnée à l'homme : il l'a prise.
Translate from Français to Français

Mon père, qui n’a jamais été gentil avec moi, est venu me voir.
Translate from Français to Français

La science n’a pas de patrie, parce que le savoir est le patrimoine de l’humanité, le flambeau qui éclaire le monde.
Translate from Français to Français

Nous vivons dans un siècle où les idées superflues surabondent, et qui n’a pas les idées nécessaires.
Translate from Français to Français

Ça n’a rien à voir avec la popularité.
Translate from Français to Français

Aujourd’hui il n’a pas le droit de manger de choses sucrées.
Translate from Français to Français

Il n’a jamais demandé de l’argent.
Translate from Français to Français

Il n’a jamais rempli le fût.
Translate from Français to Français

Il n’a jamais porté cette veste.
Translate from Français to Français

Il n’a jamais respecté la loi.
Translate from Français to Français

Il n’a jamais respecté le code de la route.
Translate from Français to Français

Il n’a jamais appris à lire.
Translate from Français to Français

Il n’a jamais conduit un fourgon.
Translate from Français to Français

Il n’a jamais regardé ce film.
Translate from Français to Français

Il n’a jamais visité Paris.
Translate from Français to Français

Il n’a jamais été à Paris.
Translate from Français to Français

Il n’a jamais lu le roman de Tom.
Translate from Français to Français

Il n’a jamais poursuivi Tom en justice.
Translate from Français to Français

Il n’a jamais accompagné Tom à l’école.
Translate from Français to Français

Il n’a jamais acheté un fourgon.
Translate from Français to Français

Il n’a jamais ouvert cette porte.
Translate from Français to Français

Il n’a jamais insulté Tom.
Translate from Français to Français

Il n’a jamais abandonné cette habitude.
Translate from Français to Français

Pour avoir une conversation distinguée se rappeler de n’ouvrir la bouche que quand on n’a rien à dire.
Translate from Français to Français

La lune, une vieille dame qui n’a pas d’oreilles.
Translate from Français to Français

Le Temps n’a d’autre fonction que de se consumer : il brûle sans laisser de cendres.
Translate from Français to Français

La presse est une bouche forcée d’être toujours ouverte et de parler toujours. De là vient qu’elle dit mille fois plus qu’elle n’a à dire, et qu’elle divague souvent.
Translate from Français to Français

L’existence n’a pas de raison d’être, elle est au-dessus de toutes les raisons.
Translate from Français to Français

Il dit qu’il n’aime pas sortir car il n’a pas envie de croiser n’importe qui.
Translate from Français to Français

On n’a qu’à se rejoindre au même bar que l’autre fois.
Translate from Français to Français

Ça fait trois jours que Tom n’a pas fermé l’œil.
Translate from Français to Français

Tom n’a pas dormi de la nuit.
Translate from Français to Français

C’est vrai que Mochida a fait de son mieux, mais il n’a pas été assez vigilant.
Translate from Français to Français

Votre mémoire vieillit avec vous, mère Olly ; Gill n’a jamais eu de frère.
Translate from Français to Français

Le videur n’a pas voulu me laisser entrer, sous prétexte que ma tenue n’était pas convenable.
Translate from Français to Français

Depuis qu’on lui a recommandé d’être patient, il n’a plus foi en la providence.
Translate from Français to Français

Mon voisin est fâché contre moi, car il n’a pas su me convaincre de lui acheter sa vieille voiture.
Translate from Français to Français

Il n’a pas le courage de ses opinions.
Translate from Français to Français

Celui qui ne connaît pas ces émotions peut dire qu’il n’a jamais aimé.
Translate from Français to Français

Plein de gloire, rassasié de jours, bercé au murmure universel des respects et des deuils, Victor Hugo s’en est allé. Mais son âme demeure resplendissante comme un soleil dont l’humanité est tout illuminée. Aucune impure haleine, pas même celle de la mort, n’a pu éteindre « le grand Flambeau ». La nuit n’est point sur cette tombe, de laquelle monte, auguste, l’aube rajeunie de l’immortalité.
Translate from Français to Français

Le Paris actuel n’a donc aucune physionomie générale. C’est une collection d’échantillons de plusieurs siècles, et les plus beaux ont disparu.
Translate from Français to Français

Quasimodo aimait l’archidiacre comme jamais chien, jamais cheval, jamais éléphant n’a aimé son maître.
Translate from Français to Français

Au moins il n’a pas dû souffrir, vu qu’il est mort sur le coup.
Translate from Français to Français

Elle n’a pas eu d’autre choix que de faire le trottoir.
Translate from Français to Français

Ma mère n’a fait que pleurer.
Translate from Français to Français

Mon père n’a pas voulu que j’aille étudier aux États-Unis.
Translate from Français to Français

Tom n’a ni confirmé, ni infirmé la rumeur.
Translate from Français to Français

Tom n’a ni confirmé, ni infirmé les rumeurs.
Translate from Français to Français

Personne n’a un chargeur de portable ?
Translate from Français to Français

« Dominique n’a pas encore ses règles ? » « Bien sûr que non, c’est un garçon. »
Translate from Français to Français

Tom vit dans un gourbi, il n’a même pas l’eau courante.
Translate from Français to Français

Tom n’a pas la télé chez lui.
Translate from Français to Français

Ça n’a rien à voir.
Translate from Français to Français

Il n’est pas marié, n’a aucun enfant et nul ami.
Translate from Français to Français

Tom n’a pas l’étoffe d’un professeur.
Translate from Français to Français

Tom n’a pas l’étoffe d’un enseignant.
Translate from Français to Français

Tom n’a pas la carrure du patron.
Translate from Français to Français

Tom n’a pas l’étoffe d’un pilote de course.
Translate from Français to Français

« Ma pitoyable vie n’a fait que contribuer au réchauffement climatique. » « Sois pas si triste. Tu fais de moi une femme heureuse. Tu crois que c’est absurde, ça ? »
Translate from Français to Français

Pourquoi sanctionner un élève qui n’a pas fait un travail qui était trop difficile pour lui ?
Translate from Français to Français

En tout cas, elle a bon appétit. On dirait qu’elle n’a pas mangé depuis trois jours.
Translate from Français to Français

Aucun des personnages qui ont trempé dans la mort de Pierrette n’a le moindre remords.
Translate from Français to Français

Atroce civilisation ! elle n’a pas de pain pour ses grands hommes qui lui donnent son luxe ; elle ne les nourrit que d’injures et de moqueries, cette gueuse dorée !
Translate from Français to Français

Il n’a confié son secret à personne.
Translate from Français to Français

Tom n’a pas besoin de se raser, puisqu’il est imberbe.
Translate from Français to Français

Le défi n’a finalement pas été tenu.
Translate from Français to Français

Jamais le maïs n’a raison contre la poule.
Translate from Français to Français

Un peintre qui n’a été qu’un peintre ne sera jamais que la moitié d’un artiste.
Translate from Français to Français

Vois-tu, mon ami, on ne vit pas, on dort quand on n’a pas un amour dans le cœur.
Translate from Français to Français

Vois-tu, mon ami, on ne vit pas, on dort quand on n’a pas un amour dans le cœur. Nous sommes les enfants de la poussière, mais, lorsqu’on aime, on devient Dieu, on devient pur comme au premier jour de la création !
Translate from Français to Français

Il passait par cette phase de jeunesse où chaque minute est si emplie, que le jeune homme n’a pas le temps de penser à aimer.
Translate from Français to Français

Heureux celui qui sait rire de lui-même ; il n’a pas fini de s’amuser.
Translate from Français to Français

Deux mois après, j’étais assis auprès de la femme éthérée, dans son boudoir, sur son divan. Je tenais l’une de ses mains, elle les avait fort belles, et nous gravissions les Alpes du sentiment, cueillant les plus jolies fleurs, effeuillant des marguerites (il y a toujours un moment où l’on effeuille des marguerites, même quand on est dans un salon et qu’on n’a pas de marguerites)…
Translate from Français to Français

Notre époque n’a plus ces belles fleurs féminines qui ont orné les grands siècles de la Monarchie française.
Translate from Français to Français

L’éventail de la grande dame est brisé. La femme n’a plus à rougir, à médire, à chuchoter, à se cacher, à se montrer. L’éventail ne sert plus qu’à s’éventer.
Translate from Français to Français

Jusqu’à présent elle n’a rien compris.
Translate from Français to Français

Personne n’a choisi ni ses parents ni son lieu de naissance.
Translate from Français to Français

Actuellement, il n’y’a pas un seul jeune qui n’a pas de portable entre les mains.
Translate from Français to Français

Jamais une fête n’a eu autant de succès que celle de leur mariage.
Translate from Français to Français

Ddaykha n’a pas encore atteint la trentaine d’années.
Translate from Français to Français

Même à sa mère elle n’a rien dit.
Translate from Français to Français

Une année s’écoule et il n’a pas changé d’un iota.
Translate from Français to Français

Dans la constitution algérienne, tamazight n’a pas eu ce qu’elle mérite.
Translate from Français to Français

Il n’a plus sa raison.
Translate from Français to Français

Consultez également les mots suivants : jour, se, peut, j'abandonne, fasse, sieste, place, parce, veux, seul.