n’a kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Cette journée n’a été qu’un gâchis de temps et d’argent.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il est riche, il n’a pas besoin d'argent !
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n’a personne avec qui jouer.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n’a jamais regardé en arrière.
Translate from Fransızca to Türkçe
À prendre le terme dans la rigueur de l’acception, il n’a jamais existé de véritable démocratie, et il n’en existera jamais. Il est contre l’ordre naturel que le grand nombre gouverne et que le petit soit gouverné.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le cavalier n’a qu’à se laisser porter ; encore a-t-il dû se mettre en selle.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il y n’a point de bonheur sans courage, ni de vertu sans combat.
Translate from Fransızca to Türkçe
Mary n’a personne avec qui parler, mais elle ne se sent pas seule.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ken n’a pas plus de dix livres.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n’a pas son pareil.
Translate from Fransızca to Türkçe
La plus perdue de toutes les journées est celle où l’on n’a pas ri.
Translate from Fransızca to Türkçe
Jamais cour n’a eu tant de belles personnes et d’hommes admirablement bien faits ; et il semblait que la nature eût pris plaisir à placer ce qu’elle donne de plus beau dans les plus grandes princesses et dans les plus grands princes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les idées nouvelles déplaisent aux personnes âgées ; elles aiment à se persuader que le monde n’a fait que perdre, au lieu d’acquérir, depuis qu’elles ont cessé d’être jeunes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Entre le samovar et la table de jeu, les heures russes coulent inoffensives et inutiles, comme une monnaie dépréciée, si abondante que nul n’a jamais songé à l’économiser.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il y a des circonstances où il faut s’abstenir de jouer à la bourse, aux courses, au baccarat ou à la roulette : primo, quand on n’a pas les moyens et secundo, quand on les a.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dans l’amour entre l’homme et la femme, il y a toujours une minute où cet amour atteint son plus haut degré, où il n’a plus rien de réfléchi ni rien de sensuel.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n’a pas admis la défaite.
Translate from Fransızca to Türkçe
La parole n’a pas été donnée à l'homme : il l'a prise.
Translate from Fransızca to Türkçe
Mon père, qui n’a jamais été gentil avec moi, est venu me voir.
Translate from Fransızca to Türkçe
La science n’a pas de patrie, parce que le savoir est le patrimoine de l’humanité, le flambeau qui éclaire le monde.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous vivons dans un siècle où les idées superflues surabondent, et qui n’a pas les idées nécessaires.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ça n’a rien à voir avec la popularité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Aujourd’hui il n’a pas le droit de manger de choses sucrées.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n’a jamais demandé de l’argent.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n’a jamais rempli le fût.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n’a jamais porté cette veste.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n’a jamais respecté la loi.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n’a jamais respecté le code de la route.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n’a jamais appris à lire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n’a jamais conduit un fourgon.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n’a jamais regardé ce film.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n’a jamais visité Paris.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n’a jamais été à Paris.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n’a jamais lu le roman de Tom.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n’a jamais poursuivi Tom en justice.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n’a jamais accompagné Tom à l’école.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n’a jamais acheté un fourgon.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n’a jamais ouvert cette porte.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n’a jamais insulté Tom.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n’a jamais abandonné cette habitude.
Translate from Fransızca to Türkçe
Pour avoir une conversation distinguée se rappeler de n’ouvrir la bouche que quand on n’a rien à dire.
Translate from Fransızca to Türkçe
La lune, une vieille dame qui n’a pas d’oreilles.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le Temps n’a d’autre fonction que de se consumer : il brûle sans laisser de cendres.
Translate from Fransızca to Türkçe
La presse est une bouche forcée d’être toujours ouverte et de parler toujours. De là vient qu’elle dit mille fois plus qu’elle n’a à dire, et qu’elle divague souvent.
Translate from Fransızca to Türkçe
L’existence n’a pas de raison d’être, elle est au-dessus de toutes les raisons.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il dit qu’il n’aime pas sortir car il n’a pas envie de croiser n’importe qui.
Translate from Fransızca to Türkçe
On n’a qu’à se rejoindre au même bar que l’autre fois.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ça fait trois jours que Tom n’a pas fermé l’œil.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tom n’a pas dormi de la nuit.
Translate from Fransızca to Türkçe
C’est vrai que Mochida a fait de son mieux, mais il n’a pas été assez vigilant.
Translate from Fransızca to Türkçe
Votre mémoire vieillit avec vous, mère Olly ; Gill n’a jamais eu de frère.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le videur n’a pas voulu me laisser entrer, sous prétexte que ma tenue n’était pas convenable.
Translate from Fransızca to Türkçe
Depuis qu’on lui a recommandé d’être patient, il n’a plus foi en la providence.
Translate from Fransızca to Türkçe
Mon voisin est fâché contre moi, car il n’a pas su me convaincre de lui acheter sa vieille voiture.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n’a pas le courage de ses opinions.
Translate from Fransızca to Türkçe
Celui qui ne connaît pas ces émotions peut dire qu’il n’a jamais aimé.
Translate from Fransızca to Türkçe
Plein de gloire, rassasié de jours, bercé au murmure universel des respects et des deuils, Victor Hugo s’en est allé. Mais son âme demeure resplendissante comme un soleil dont l’humanité est tout illuminée. Aucune impure haleine, pas même celle de la mort, n’a pu éteindre « le grand Flambeau ». La nuit n’est point sur cette tombe, de laquelle monte, auguste, l’aube rajeunie de l’immortalité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le Paris actuel n’a donc aucune physionomie générale. C’est une collection d’échantillons de plusieurs siècles, et les plus beaux ont disparu.
Translate from Fransızca to Türkçe
Quasimodo aimait l’archidiacre comme jamais chien, jamais cheval, jamais éléphant n’a aimé son maître.
Translate from Fransızca to Türkçe
Au moins il n’a pas dû souffrir, vu qu’il est mort sur le coup.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle n’a pas eu d’autre choix que de faire le trottoir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ma mère n’a fait que pleurer.
Translate from Fransızca to Türkçe
Mon père n’a pas voulu que j’aille étudier aux États-Unis.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tom n’a ni confirmé, ni infirmé la rumeur.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tom n’a ni confirmé, ni infirmé les rumeurs.
Translate from Fransızca to Türkçe
Personne n’a un chargeur de portable ?
Translate from Fransızca to Türkçe
« Dominique n’a pas encore ses règles ? » « Bien sûr que non, c’est un garçon. »
Translate from Fransızca to Türkçe
Tom vit dans un gourbi, il n’a même pas l’eau courante.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tom n’a pas la télé chez lui.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ça n’a rien à voir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n’est pas marié, n’a aucun enfant et nul ami.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tom n’a pas l’étoffe d’un professeur.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tom n’a pas l’étoffe d’un enseignant.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tom n’a pas la carrure du patron.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tom n’a pas l’étoffe d’un pilote de course.
Translate from Fransızca to Türkçe
« Ma pitoyable vie n’a fait que contribuer au réchauffement climatique. » « Sois pas si triste. Tu fais de moi une femme heureuse. Tu crois que c’est absurde, ça ? »
Translate from Fransızca to Türkçe
Pourquoi sanctionner un élève qui n’a pas fait un travail qui était trop difficile pour lui ?
Translate from Fransızca to Türkçe
En tout cas, elle a bon appétit. On dirait qu’elle n’a pas mangé depuis trois jours.
Translate from Fransızca to Türkçe
Aucun des personnages qui ont trempé dans la mort de Pierrette n’a le moindre remords.
Translate from Fransızca to Türkçe
Atroce civilisation ! elle n’a pas de pain pour ses grands hommes qui lui donnent son luxe ; elle ne les nourrit que d’injures et de moqueries, cette gueuse dorée !
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n’a confié son secret à personne.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tom n’a pas besoin de se raser, puisqu’il est imberbe.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le défi n’a finalement pas été tenu.
Translate from Fransızca to Türkçe
Jamais le maïs n’a raison contre la poule.
Translate from Fransızca to Türkçe
Un peintre qui n’a été qu’un peintre ne sera jamais que la moitié d’un artiste.
Translate from Fransızca to Türkçe
Vois-tu, mon ami, on ne vit pas, on dort quand on n’a pas un amour dans le cœur.
Translate from Fransızca to Türkçe
Vois-tu, mon ami, on ne vit pas, on dort quand on n’a pas un amour dans le cœur. Nous sommes les enfants de la poussière, mais, lorsqu’on aime, on devient Dieu, on devient pur comme au premier jour de la création !
Translate from Fransızca to Türkçe
Il passait par cette phase de jeunesse où chaque minute est si emplie, que le jeune homme n’a pas le temps de penser à aimer.
Translate from Fransızca to Türkçe
Heureux celui qui sait rire de lui-même ; il n’a pas fini de s’amuser.
Translate from Fransızca to Türkçe
Deux mois après, j’étais assis auprès de la femme éthérée, dans son boudoir, sur son divan. Je tenais l’une de ses mains, elle les avait fort belles, et nous gravissions les Alpes du sentiment, cueillant les plus jolies fleurs, effeuillant des marguerites (il y a toujours un moment où l’on effeuille des marguerites, même quand on est dans un salon et qu’on n’a pas de marguerites)…
Translate from Fransızca to Türkçe
Notre époque n’a plus ces belles fleurs féminines qui ont orné les grands siècles de la Monarchie française.
Translate from Fransızca to Türkçe
L’éventail de la grande dame est brisé. La femme n’a plus à rougir, à médire, à chuchoter, à se cacher, à se montrer. L’éventail ne sert plus qu’à s’éventer.
Translate from Fransızca to Türkçe
Jusqu’à présent elle n’a rien compris.
Translate from Fransızca to Türkçe
Personne n’a choisi ni ses parents ni son lieu de naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe
Actuellement, il n’y’a pas un seul jeune qui n’a pas de portable entre les mains.
Translate from Fransızca to Türkçe
Jamais une fête n’a eu autant de succès que celle de leur mariage.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ddaykha n’a pas encore atteint la trentaine d’années.
Translate from Fransızca to Türkçe
Même à sa mère elle n’a rien dit.
Translate from Fransızca to Türkçe
Une année s’écoule et il n’a pas changé d’un iota.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dans la constitution algérienne, tamazight n’a pas eu ce qu’elle mérite.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n’a plus sa raison.
Translate from Fransızca to Türkçe