Französisch Beispielsätze mit "couvert"

Lernen Sie, wie man couvert in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

C'était tout couvert de poussière.
Translate from Französisch to Deutsch

Son corps était couvert d'une fourrure brune.
Translate from Französisch to Deutsch

Le trottoir était couvert de feuilles mortes.
Translate from Französisch to Deutsch

La neige a couvert l’autobus.
Translate from Französisch to Deutsch

Le temps est couvert.
Translate from Französisch to Deutsch

Son visage a été couvert de boue.
Translate from Französisch to Deutsch

Il avait le corps couvert de contusions après la bagarre.
Translate from Französisch to Deutsch

Il était couvert de boue.
Translate from Französisch to Deutsch

Il a couvert le mur de peinture.
Translate from Französisch to Deutsch

Il était couvert de sueur.
Translate from Französisch to Deutsch

Le ciel est couvert de nuages.
Translate from Französisch to Deutsch

Le pays en entier était couvert de neige.
Translate from Französisch to Deutsch

L'oiseau était couvert de plumes blanches.
Translate from Französisch to Deutsch

Le sommet du Mt Fuji était couvert de neige.
Translate from Französisch to Deutsch

Il était assis sur le lit couvert d’une couverture grise bon marché telle qu’on en trouve dans les hôpitaux.
Translate from Französisch to Deutsch

Le Canada, pays couvert de neiges et de glaces huit mois de l'année, habité par des barbares, des ours et des castors.
Translate from Französisch to Deutsch

Il était couvert de boue, de la tête aux pieds.
Translate from Französisch to Deutsch

Le prisonnier s'est échappé sous le couvert de la nuit.
Translate from Französisch to Deutsch

Le sol était couvert de sang.
Translate from Französisch to Deutsch

Le jardin était couvert de feuilles mortes.
Translate from Französisch to Deutsch

Cet enfant est couvert de crasse.
Translate from Französisch to Deutsch

Le Mont-Fuji est couvert de neige.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce matin le temps est couvert.
Translate from Französisch to Deutsch

Il a le visage couvert d'ecchymoses.
Translate from Französisch to Deutsch

Chaque mur de son appartement est couvert de livres du sol au plafond.
Translate from Französisch to Deutsch

Ne t'en fais pas, j'ai couvert chaque angle.
Translate from Französisch to Deutsch

Le cambrioleur s'introduisit dans la maison sous couvert de la nuit.
Translate from Französisch to Deutsch

Le champ est couvert de neige.
Translate from Französisch to Deutsch

En voyant le visage de sa femme couvert de rondelles vertes, il a eu une attaque. Encore une victime du concombre tueur !
Translate from Französisch to Deutsch

Au lieu des haines nationales qu'on nous inspire sous le couvert du patriotisme, il faut enseigner aux enfants l'horreur et le mépris de la carrière militaire, qui sert à diviser les hommes, il faut leur enseigner à considérer comme un signe de sauvagerie la division des hommes en États, la diversité des lois et des frontières ; que massacrer des étrangers inconnus sans le moindre prétexte est le plus horrible des forfaits dont est capable l'homme tombé au dernier degré de la bête.
Translate from Französisch to Deutsch

Mon corps est entièrement couvert de sueur. J'aimerais bientôt me rafraîchir dans la baignoire.
Translate from Französisch to Deutsch

Mon corps est entièrement couvert de sueur. J'aimerais rapidement me mettre dans un bain et me rafraîchir.
Translate from Französisch to Deutsch

Les soldats avancèrent sur la position ennemie sous couvert de l'obscurité.
Translate from Französisch to Deutsch

Le champ était couvert de mauvaises herbes.
Translate from Französisch to Deutsch

Le cinquième de la surface terrestre est couvert de déserts.
Translate from Französisch to Deutsch

Le mur est couvert de graffitis.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous avons vu le sol couvert de neige.
Translate from Französisch to Deutsch

Le Champ du Feu était couvert de neige.
Translate from Französisch to Deutsch

Couvert avec des pluies passagères.
Translate from Französisch to Deutsch

Il était couvert de bleus.
Translate from Französisch to Deutsch

L'officier couvert de talismans s'inclina jusqu'à terre.
Translate from Französisch to Deutsch

Le fonctionnaire du gouvernement a parlé au reporter sous couvert d'anonymat.
Translate from Französisch to Deutsch

Le sol état couvert de givre, ce matin.
Translate from Französisch to Deutsch

J'ai couvert ma voiture avec une bâche.
Translate from Französisch to Deutsch

Aujourd'hui, le temps est plus couvert qu'hier.
Translate from Französisch to Deutsch

Le ciel était-il couvert à Tokyo hier ?
Translate from Französisch to Deutsch

Le temps était couvert hier.
Translate from Französisch to Deutsch

Un enfant n'est jamais trop couvert.
Translate from Französisch to Deutsch

Je suis sorti trop couvert et je suis mort de chaleur.
Translate from Französisch to Deutsch

Je sortis trop couvert et mourus de chaleur.
Translate from Französisch to Deutsch

J'étais fort couvert et je rentrai donc me défaire de quelque vêtement.
Translate from Französisch to Deutsch

J'étais fort couvert et je suis donc rentré me défaire de quelque vêtement.
Translate from Französisch to Deutsch

Êtes-vous couvert par une assurance médicale ?
Translate from Französisch to Deutsch

Es-tu couvert par une assurance médicale ?
Translate from Französisch to Deutsch

Le sommet de la montagne est couvert de neige.
Translate from Französisch to Deutsch

Il a couvert sa famille de honte.
Translate from Französisch to Deutsch

Vous avez couvert notre famille de honte.
Translate from Französisch to Deutsch

Tu as couvert notre famille de honte.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous avons déjà couvert ce sujet.
Translate from Französisch to Deutsch

Le mur était couvert de photos de victimes de fusillades.
Translate from Französisch to Deutsch

Pierre était devant lui, pâle, couvert de sang, les habits souillés et déchirés, la tête nue, les cheveux en désordre.
Translate from Französisch to Deutsch

Il y avait au milieu de la terrasse un petit lit d’ivoire, couvert de peaux de lynx avec des coussins en plume de perroquet.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce sommet est couvert de neige toute l'année.
Translate from Französisch to Deutsch

Le chien était couvert de boue de la tête aux pattes.
Translate from Französisch to Deutsch

J’ai couvert ma voiture.
Translate from Französisch to Deutsch

J’ai couvert mes collègues.
Translate from Französisch to Deutsch

Je me suis couvert.
Translate from Französisch to Deutsch

J’étais couvert.
Translate from Französisch to Deutsch

Tu étais couvert.
Translate from Französisch to Deutsch

Le soleil était couvert par un voile de nuages.
Translate from Französisch to Deutsch

Après avoir couru longtemps et très vite, mon cheval était couvert d'écume.
Translate from Französisch to Deutsch

Mettez un autre couvert pour notre invité, s'il vous plaît.
Translate from Französisch to Deutsch

Le fiancé a couvert sa promise de baisers.
Translate from Französisch to Deutsch

Son corps était couvert de fourrure brune.
Translate from Französisch to Deutsch

J'espère que vous êtes couvert par une assurance.
Translate from Französisch to Deutsch

J'espère que tu es couvert par une assurance.
Translate from Französisch to Deutsch

Tu l’aimes ? Dis-le-lui ! Tu t’es couvert de gloire à ses yeux aujourd’hui !
Translate from Französisch to Deutsch

Tu t'es couvert.
Translate from Französisch to Deutsch

Il s'est couvert.
Translate from Französisch to Deutsch

Tom s'est couvert.
Translate from Französisch to Deutsch

Je ne me suis pas encore couvert.
Translate from Französisch to Deutsch

Il était couvert.
Translate from Französisch to Deutsch

Tom était couvert.
Translate from Französisch to Deutsch

Je peux mettre à votre disposition le gîte et le couvert.
Translate from Französisch to Deutsch

Mon grand-père s’est couvert de gloire durant la seconde guerre mondiale.
Translate from Französisch to Deutsch

Incapable de répondre aux questions de l’instituteur, je me suis couvert de honte devant mes camarades de classe.
Translate from Französisch to Deutsch

En grimpant à l’arbre, pour faire le malin devant ses copines, Tom s’est couvert de ridicule au moment où son pantalon s’accrocha à une épine et fit entendre un craquement suspect.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce matin, le ciel était dégagé, puis il s'est couvert avant de s'éclaircir à nouveau.
Translate from Französisch to Deutsch

Le ciel est couvert aujourd'hui.
Translate from Französisch to Deutsch

Prends ton parapluie, parce que le ciel est couvert.
Translate from Französisch to Deutsch

Ils ont mis en place un réseau qui a couvert le bâtiment tout entier.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle m'a donné un coup de main pour mettre le couvert.
Translate from Französisch to Deutsch

Tom n'est plus couvert par l'assurance santé de ses parents.
Translate from Französisch to Deutsch

Son visage était couvert de suie.
Translate from Französisch to Deutsch

Le jardin était couvert de toutes sortes de fleurs.
Translate from Französisch to Deutsch

Où est le couvert ?
Translate from Französisch to Deutsch

Le mur était couvert de peinture.
Translate from Französisch to Deutsch

La princesse donna, à son amant, un sabre couvert d'or.
Translate from Französisch to Deutsch

Puis-je vous mettre un couvert ?
Translate from Französisch to Deutsch

Puis-je te mettre un couvert ?
Translate from Französisch to Deutsch

Le couteau de Dan était couvert de sang.
Translate from Französisch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: dernière, personne, raconté, idée, pensé, cinglé, n'était, l'état, pourrais, confiance.