Приклади речень Французька зі словом "voilà"

Дізнайтеся, як використовувати voilà у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Vous connaissez la phrase, « on récolte ce que l’on sème. » Moi, j’ai semé le vent, maintenant voilà ma tempête.
Translate from Французька to Українська

Voilà le hic.
Translate from Французька to Українська

Voilà la mariée !
Translate from Французька to Українська

Voilà mon adresse électronique.
Translate from Французька to Українська

Les voilà.
Translate from Французька to Українська

Voilà pourquoi je suis revenu si tôt.
Translate from Французька to Українська

Voilà pourquoi il était en retard à l'école.
Translate from Французька to Українська

Voilà comment il inventa la machine.
Translate from Французька to Українська

Regardez, voilà votre mère qui vient.
Translate from Французька to Українська

Le voilà.
Translate from Французька to Українська

Voilà notre professeur.
Translate from Французька to Українська

Voilà cinq dollars.
Translate from Французька to Українська

Voilà une information intéressante.
Translate from Французька to Українська

À peine ai-je soulevé le couvercle, voilà qu'une mauvaise odeur me monte au nez.
Translate from Французька to Українська

Voilà une lettre pour toi.
Translate from Французька to Українська

Voilà les résultats produits grâce à cette analyse.
Translate from Французька to Українська

Voilà un exemple de la vie anglaise moderne.
Translate from Французька to Українська

Voilà comment j'ai fait.
Translate from Французька to Українська

Voilà mon billet de retour.
Translate from Французька to Українська

Voilà le bus.
Translate from Французька to Українська

« Un gentil garçon », voilà comment les filles appellent ceux pour lesquels elles ne peuvent avoir un intérêt amoureux.
Translate from Французька to Українська

Vous allez passer la banque et voilà son bureau à gauche.
Translate from Французька to Українська

Voilà quelque chose que tu n'aurais pas dû dire.
Translate from Французька to Українська

Voici mes souliers, et voilà les tiens.
Translate from Французька to Українська

Voilà notre bus qui part.
Translate from Французька to Українська

Voilà mes principes, et si vous ne les aimez pas...eh bien, j'en ai d'autres.
Translate from Французька to Українська

Voilà le train.
Translate from Французька to Українська

Si Tacite revenait au monde, il ne se vendrait pas aussi bien que M. Thiers. Le public respecte les bustes, mais les adore peu. Le bourgeois (c'est-à-dire l'humanité entière maintenant, y compris le peuple) se conduit envers les classiques comme envers la religion : il sait qu'ils sont, serait fâché qu'ils ne fussent pas, comprend qu'ils ont une certaine utilité très éloignée, mais il n'en use nullement et ça l'embête beaucoup, voilà.
Translate from Французька to Українська

Voilà les policiers qui arrivent. Sortons d'ici.
Translate from Французька to Українська

Voilà ce que j’ai acheté en Espagne.
Translate from Французька to Українська

Voilà deux jolies photos.
Translate from Французька to Українська

On finit toujours par vouloir anéantir son prochain. Voilà, le triste sort de l'humanité.
Translate from Французька to Українська

Nous sommes en train de manger et voilà que sonne le téléphone.
Translate from Французька to Українська

Ne manger rien ou jeûner, voilà bien votre grande bêtise.
Translate from Французька to Українська

« Chérie, vite, vite ! Ce site web, Tatoeba, vend ses collections de phrases aux enchères pour un centime chacune ! Ils ont même une offre spéciale du type : pour cent achetées, on vous en offre une ! » « Ah, super ! Voilà maintenant que les gens collectionnent des phrases ! Mais où va le monde ? »
Translate from Французька to Українська

Tournez vers le nord et à la deuxième ruelle vous voilà arrivé.
Translate from Французька to Українська

Vous voilà dans de beaux draps.
Translate from Французька to Українська

Voilà pour vous ma petite dame !
Translate from Французька to Українська

Voilà Camille Doucet qui se proclame le plus heureux des hommes et qui professe que pour être heureux, il n'y a qu'à le vouloir.
Translate from Французька to Українська

Il rugissoit comme un ours, il frappoit les pins avec son casse-tête, il montoit à l'escalade; il se jetoit en arc comme un pont. Des acclamations, les unes de joie, les autres de rage, ébranlent le bois sacré. Outougamiz s'écrioit : « Voilà l'Iroquois, voilà Chactas, voilà moi, voilà René, voilà Céluta, voilà Mila! »
Translate from Французька to Українська

Il rugissoit comme un ours, il frappoit les pins avec son casse-tête, il montoit à l'escalade; il se jetoit en arc comme un pont. Des acclamations, les unes de joie, les autres de rage, ébranlent le bois sacré. Outougamiz s'écrioit : « Voilà l'Iroquois, voilà Chactas, voilà moi, voilà René, voilà Céluta, voilà Mila! »
Translate from Французька to Українська

Il rugissoit comme un ours, il frappoit les pins avec son casse-tête, il montoit à l'escalade; il se jetoit en arc comme un pont. Des acclamations, les unes de joie, les autres de rage, ébranlent le bois sacré. Outougamiz s'écrioit : « Voilà l'Iroquois, voilà Chactas, voilà moi, voilà René, voilà Céluta, voilà Mila! »
Translate from Французька to Українська

Il rugissoit comme un ours, il frappoit les pins avec son casse-tête, il montoit à l'escalade; il se jetoit en arc comme un pont. Des acclamations, les unes de joie, les autres de rage, ébranlent le bois sacré. Outougamiz s'écrioit : « Voilà l'Iroquois, voilà Chactas, voilà moi, voilà René, voilà Céluta, voilà Mila! »
Translate from Французька to Українська

Il rugissoit comme un ours, il frappoit les pins avec son casse-tête, il montoit à l'escalade; il se jetoit en arc comme un pont. Des acclamations, les unes de joie, les autres de rage, ébranlent le bois sacré. Outougamiz s'écrioit : « Voilà l'Iroquois, voilà Chactas, voilà moi, voilà René, voilà Céluta, voilà Mila! »
Translate from Французька to Українська

Il rugissoit comme un ours, il frappoit les pins avec son casse-tête, il montoit à l'escalade; il se jetoit en arc comme un pont. Des acclamations, les unes de joie, les autres de rage, ébranlent le bois sacré. Outougamiz s'écrioit : « Voilà l'Iroquois, voilà Chactas, voilà moi, voilà René, voilà Céluta, voilà Mila! »
Translate from Французька to Українська

Et voilà le travail !
Translate from Французька to Українська

Voilà un flic.
Translate from Французька to Українська

Voilà un taureau.
Translate from Французька to Українська

Voilà un policier.
Translate from Французька to Українська

Voilà un agent de police.
Translate from Французька to Українська

Voilà des oiseaux.
Translate from Французька to Українська

Attention ! Voilà une voiture.
Translate from Французька to Українська

L'ignorance et la peur, voilà les deux pivots de toute religion.
Translate from Французька to Українська

Une femme, c'est une partie de plaisir ! Ne pourrait-on pas dire, quand on en rencontre une : voilà une belle nuit qui passe ?
Translate from Французька to Українська

Voilà ton sac.
Translate from Французька to Українська

Le cœur a des besoins que Dieu seul contente. Voilà pourquoi, malgré tout, les saints sont les heureux de ce monde.
Translate from Французька to Українська

Voilà, ta phrase est désormais léguée à la postérité !
Translate from Французька to Українська

Voilà, ta phrase est désormais confiée à la postérité !
Translate from Французька to Українська

Nous y voilà !
Translate from Французька to Українська

Prêt ou pas, me voilà !
Translate from Французька to Українська

Élever son nom dans les générations à venir et, ce faisant, glorifier ses parents, voilà la plus grande expression de la piété filiale.
Translate from Французька to Українська

Voilà où on en est.
Translate from Французька to Українська

De rien surgit l'alternative rien ou quelque chose. Si bien que de rien on a déjà deux et qu'entre rien, quelque chose et deux, nous voilà déjà munis de trois. Ainsi la complexité surgit-elle de rien et va toujours croissante sans qu'il soit nécessaire qu'il y ait, pour ce faire, une intention divine.
Translate from Французька to Українська

Voilà pourquoi : ce qui est permis est permis, ce qui est interdit est interdit, ce qui est impossible est impossible, et ce qui est possible est permis.
Translate from Французька to Українська

Et voilà tu as encore foutu le bordel dans ma piaule. Putain ! Tu peux pas faire gaffe à comment je range mes fringues !
Translate from Французька to Українська

Coquin et faquin, lâche et bravache, menteur et voleur! Voilà ses vrais noms, Madame, et je vous le prouverai.
Translate from Французька to Українська

Tiens, voilà la claque !
Translate from Французька to Українська

Te voilà en Europe !
Translate from Французька to Українська

Voilà comment on gâche le temps.
Translate from Французька to Українська

Regarde, voilà ton train !
Translate from Французька to Українська

Des mouches pour des enfants espiègles, voilà ce que nous sommes pour les dieux ; ils nous tuent pour leur divertissement.
Translate from Французька to Українська

Être ou ne pas être : voilà la question.
Translate from Французька to Українська

Voilà ce qui me préoccupe.
Translate from Французька to Українська

Voilà une photo d'elle.
Translate from Французька to Українська

La voilà !
Translate from Французька to Українська

Voilà une bonne assertion !
Translate from Французька to Українська

Voilà une question idiote.
Translate from Французька to Українська

En voilà une question idiote !
Translate from Французька to Українська

Voilà qui me plaît !
Translate from Французька to Українська

Voilà le meilleur ami de l'homme !
Translate from Французька to Українська

Les deux mots qu'on entend le plus dans la langue flamande sont « allez » et « voilà », deux mots français.
Translate from Французька to Українська

Oui c'est oui, non c'est non. Voilà ce qu'on appelle la franchise.
Translate from Французька to Українська

Voilà les décisions que nous avons prises.
Translate from Французька to Українська

Voilà un très mauvais signe avant-coureur.
Translate from Французька to Українська

Voilà un très fâcheux présage.
Translate from Французька to Українська

Nous voilà dans de beaux draps !
Translate from Французька to Українська

Boire, danser et ramasser des gonzesses, voilà ses vacances.
Translate from Французька to Українська

Voilà une table de bois.
Translate from Французька to Українська

Une nation divisée entre plusieurs royaumes, voilà notre monde.
Translate from Французька to Українська

Et les voilà !
Translate from Французька to Українська

Voilà pourquoi tant de personnes souffrent de la faim.
Translate from Французька to Українська

Nous voilà dans de beaux draps ! Maintenant, ce que je t'ai toujours dit s'est produit.
Translate from Французька to Українська

Tiens, comme promis, voilà mon gâteau au chocolat.
Translate from Французька to Українська

Voilà le connard qui arrive.
Translate from Французька to Українська

Et voilà ! le tour est joué !
Translate from Французька to Українська

Voilà la vérité amère.
Translate from Французька to Українська

Ma mère ne sait pas coudre du tout. Voilà pourquoi ma grand-mère doit coudre toute la journée.
Translate from Французька to Українська

Réponds au téléphone ! Voilà déjà plus de vingt minutes qu'il sonne.
Translate from Французька to Українська

Voilà à quelle vitesse passe une année.
Translate from Французька to Українська

Voilà bien le tsunami : si tu ne vas pas à la plage, c'est la plage qui ira à toi !
Translate from Французька to Українська

J'ai acheté deux blocs-notes au début du bimestre, mais me voilà déjà sans feuilles.
Translate from Французька to Українська

Також перегляньте наступні слова: copies, bouteilles, bière, j’avais, apporté, fête, hôte, possédait, brasserie, témoins.