Дізнайтеся, як використовувати ça у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Pour une fois dans ma vie je fais un bon geste... Et ça ne sert à rien.
Translate from Французька to Українська
Ça ne va jamais finir.
Translate from Французька to Українська
Ça ne changera rien.
Translate from Французька to Українська
Ça coûtera 30 €.
Translate from Французька to Українська
Ça n'arrivera pas.
Translate from Французька to Українська
Je ne peux pas vivre comme ça.
Translate from Французька to Українська
Ça ne me surprend pas.
Translate from Французька to Українська
Si je pouvais être comme ça...
Translate from Французька to Українська
Ça dépend du contexte.
Translate from Французька to Українська
Je me suis toujours demandé ce que ça ferait d'avoir des frères et sœurs.
Translate from Французька to Українська
Ça me prendrait l'éternité pour tout expliquer.
Translate from Французька to Українська
Il se peut que je sois antisocial, mais ça ne veut pas dire pas que je ne parle pas aux gens.
Translate from Французька to Українська
C'est toujours tel que ça a été.
Translate from Французька to Українська
Je ne suis pas un artiste. Je n'ai jamais eu l'esprit pour ça.
Translate from Французька to Українська
Je ne savais pas d'où ça venait.
Translate from Французька to Українська
Je déteste ça quand il y a trop de gens.
Translate from Французька to Українська
Après ça, je pars, mais je me rends compte que j'ai oublié mon sac chez eux.
Translate from Французька to Українська
Ça m'a presque fait peur de ne pas te voir connectée pendant toute une journée.
Translate from Французька to Українська
Est-ce qu'on peut formuler ça d'une autre manière ?
Translate from Французька to Українська
J'ai trouvé une solution, mais je l'ai trouvée tellement vite que ça peut pas être la bonne.
Translate from Французька to Українська
Ça me paraît intéressant !
Translate from Французька to Українська
Je ne voulais pas que ça arrive.
Translate from Французька to Українська
Ça montre seulement que tu n'es pas un robot.
Translate from Французька to Українська
Ça ne sert plus à rien de continuer à réfléchir.
Translate from Французька to Українська
Ça me prendrait trop de temps pour t'expliquer pourquoi ça ne va pas marcher.
Translate from Французька to Українська
Ça me prendrait trop de temps pour t'expliquer pourquoi ça ne va pas marcher.
Translate from Французька to Українська
Euh... Comment ça marche ?
Translate from Французька to Українська
« Ça semble très intéressant », dit Hiroshi.
Translate from Французька to Українська
Ça ne commence pas avant huit heures trente.
Translate from Французька to Українська
Les maths sont comme l'amour - une idée simple, mais ça peut devenir compliqué.
Translate from Французька to Українська
Ça sera un bon souvenir de mon voyage à travers les États-Unis.
Translate from Французька to Українська
Ça serait marrant de voir comment les choses changent au fil des ans.
Translate from Французька to Українська
Je me demande combien de temps ça va prendre.
Translate from Французька to Українська
Comment ça, tu ne sais pas ? !
Translate from Французька to Українська
Ça me plaît beaucoup.
Translate from Французька to Українська
Comment est-ce qu'on dit ça en italien ?
Translate from Французька to Українська
Ça fait si longtemps depuis la dernière fois que je suis allée à Disneyland avec ma famille.
Translate from Французька to Українська
Elle fait semblant de dormir, c'est pour ça qu'elle ne ronfle pas.
Translate from Французька to Українська
Ça serait trop cool si je pouvais parler dix langues !
Translate from Французька to Українська
C'est une pagaille totale, et ça me tape sur les nerfs.
Translate from Французька to Українська
Il serait ravi d'entendre ça.
Translate from Французька to Українська
Quand vous essayez de prouver quelque chose, ça aide de savoir que c'est vrai.
Translate from Французька to Українська
Ça ne sert à rien de me dire « Salut, comment ça va ? » si tu n'as rien d'autre à dire.
Translate from Французька to Українська
Ça ne sert à rien de me dire « Salut, comment ça va ? » si tu n'as rien d'autre à dire.
Translate from Французька to Українська
Tu as fait ça intentionnellement !
Translate from Французька to Українська
Je n'en peux plus ! Ça fait trois jours que je n'ai pas dormi !
Translate from Французька to Українська
Si on lève un sourcil, ça peut signifier « J'ai envie d'avoir des relations sexuelles avec toi » mais aussi « Je trouve que ce que tu viens de dire est complètement idiot. »
Translate from Французька to Українська
Ça veut rien dire !
Translate from Французька to Українська
Sois patient s'il te plaît, ça prend du temps.
Translate from Французька to Українська
Oui, ça arrive de temps en temps.
Translate from Французька to Українська
Ça m'a surpris, je ne savais pas quoi faire.
Translate from Французька to Українська
Ça me rend fou.
Translate from Французька to Українська
Je n'ai pas que ça à faire.
Translate from Французька to Українська
Mais qu’est-ce que ça peut faire si je suis gay ? Est-ce que c’est un crime ?
Translate from Французька to Українська
Comme ça, je fais d'une pierre deux coups.
Translate from Французька to Українська
Ça ne me plaît pas autant que de m'occuper des enfants.
Translate from Французька to Українська
Pourriez-vous répéter ça s’il vous plaît ?
Translate from Французька to Українська
Ça te coûterait bien sûr moins cher si tu dormais chez nous.
Translate from Французька to Українська
Vous trouverez ça dans une droguerie.
Translate from Французька to Українська
Ça coûte les yeux de la tête.
Translate from Французька to Українська
Ça semble intéressant. Qu'est-ce que tu lui as dit ?
Translate from Французька to Українська
Je savais que c'était du plastique mais ça avait le goût du bois.
Translate from Французька to Українська
Si l'on savait ce que l'on faisait, ça ne s'appellerait pas de la recherche, non ?
Translate from Французька to Українська
C'est ça le truc avec les gens qui pensent qu'ils détestent les ordinateurs. Ce qu'ils détestent vraiment sont les mauvais programmeurs.
Translate from Французька to Українська
Je ne m'attendais vraiment pas à ça de ta part.
Translate from Французька to Українська
Ça m'est égal.
Translate from Французька to Українська
Si vous prêtez 20$ à quelqu'un et que vous ne revoyez plus jamais cette personne, ça valait probablement le coup.
Translate from Французька to Українська
Attention, Monsieur, ça glisse !
Translate from Французька to Українська
Ça m'énerve de ne pas trouver où est mon erreur de calcul.
Translate from Французька to Українська
Ce n'est pas encore tout à fait ça mais je crois qu'on se rapproche de la solution.
Translate from Французька to Українська
Pourquoi tu me parles d'hippopotames tout d'un coup ? Je ne vois pas le rapport entre ça et tes douze poissons rouges.
Translate from Французька to Українська
Ça coûte combien ?
Translate from Французька to Українська
Laisse tomber. Ça n'en vaut pas la peine.
Translate from Французька to Українська
Si tu ne me connaissais pas comme ça alors tu ne me connaissais pas tout court.
Translate from Французька to Українська
Je ne peux pas vous permettre de faire ça.
Translate from Французька to Українська
J'ai acheté ça pour 10 dollars.
Translate from Французька to Українська
Je ferais mieux de ne pas manger ça.
Translate from Французька to Українська
Je me sens triste à cause de ça.
Translate from Французька to Українська
J'ai besoin de ça.
Translate from Французька to Українська
Ma famille n'est pas aussi grande que ça.
Translate from Французька to Українська
Laisse-moi voir ça.
Translate from Французька to Українська
À propos du mariage... C'est une chance unique d'être le centre de l'attention, donc plutôt que de faire ça à la va-vite, pourquoi ne pas mettre les petits plats dans les grands et en faire un spectacle grandiose ?
Translate from Французька to Українська
Ça ne sert à rien de pleurer.
Translate from Французька to Українська
Laisse-moi m'occuper de ça.
Translate from Французька to Українська
« Donne-moi quelque chose pour écrire. » « Avec ça, ça ira ? » « Oui, ça ira. »
Translate from Французька to Українська
« Donne-moi quelque chose pour écrire. » « Avec ça, ça ira ? » « Oui, ça ira. »
Translate from Французька to Українська
« Donne-moi quelque chose pour écrire. » « Avec ça, ça ira ? » « Oui, ça ira. »
Translate from Французька to Українська
Ça m'est égal de me lever à 6 heures.
Translate from Французька to Українська
Je prends des risques, mais je pense que si nous faisons ça, nous ferons une énorme erreur.
Translate from Французька to Українська
Combien de temps ça te prend pour venir jusqu'ici de chez toi en train ?
Translate from Французька to Українська
Ça doit être la mairie.
Translate from Французька to Українська
Rien ne peut être pire que ça.
Translate from Французька to Українська
Ça sent bon !
Translate from Французька to Українська
Ça va, merci.
Translate from Французька to Українська
L'argent et moi, ça fait deux ; autrement dit, je suis pauvre.
Translate from Французька to Українська
Est-ce que ça vous dérange si je fume ici ?
Translate from Французька to Українська
Merci de garder ça secret.
Translate from Французька to Українська
Grâce à ça, Koko peut comprendre des centaines de mots parlés.
Translate from Французька to Українська
Ça doit être dangereux de nager dans ce rapide torrent.
Translate from Французька to Українська
Est-ce que je peux emporter ça dans l'avion ?
Translate from Французька to Українська
Peux-tu copier ça pour moi ?
Translate from Французька to Українська