Дізнайтеся, як використовувати suivi у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
J'ai suivi un régime durant deux semaines.
Translate from Французька to Українська
Un chien m'a suivi jusqu'à chez moi.
Translate from Французька to Українська
Je l'ai suivi dans sa chambre.
Translate from Французька to Українська
Je pense que c'est une erreur que vous n'ayez pas suivi mon conseil.
Translate from Французька to Українська
Il a suivi mon conseil.
Translate from Французька to Українська
Elle a suivi des cours du soir sur l'art de l'auto-défense.
Translate from Французька to Українська
S'il avait suivi les conseils de son médecin, il ne serait peut-être pas mort.
Translate from Французька to Українська
Pourquoi n'as-tu pas suivi mon conseil ?
Translate from Французька to Українська
Il a suivi l'enseignement pour être avocat.
Translate from Французька to Українська
L'éclair est normalement suivi par le tonnerre.
Translate from Французька to Українська
Nous avons suivi les traces du cerf.
Translate from Французька to Українська
J'ai suivi les traces du cerf.
Translate from Французька to Українська
J'ai suivi l'exemple de ma mère.
Translate from Французька to Українська
Un observatoire régional sera chargé du suivi de la mise en œuvre du plan.
Translate from Французька to Українська
Elle a suivi un régime les deux derniers mois car elle a pris trop de poids durant l'hiver.
Translate from Французька to Українська
J'ai suivi la A58.
Translate from Французька to Українська
Plusieurs légères secousses ont suivi le tremblement de terre.
Translate from Французька to Українська
Et j’ai suivi longtemps, sans l’atteindre jamais, La jeune Illusion qu’en mes beaux jours j’aimais.
Translate from Французька to Українська
Il a suivi un parcours scolaire classique.
Translate from Французька to Українська
Comment se sent-on d'être toujours suivi par un entourage ?
Translate from Французька to Українська
Quelle impression cela fait-il d'être constamment suivi par des gens autour de vous ?
Translate from Французька to Українська
Afin de pouvoir bénéficier du service des soins infirmiers tel que prévu par l'assurance suivi des soins infirmiers, il faut que le caractère nécessaire de ces soins ait été reconnu (autorisation de recours à des soins infirmiers).
Translate from Французька to Українська
Elle lui a conseillé de prendre un congé, mais il n'a pas suivi son conseil.
Translate from Французька to Українська
Chaque chapitre du livre de cours est suivi par une douzaine de questions de compréhension environ.
Translate from Французька to Українська
Ses hommes l'ont suivi.
Translate from Французька to Українська
S’il avait suivi son conseil, il aurait réussi.
Translate from Французька to Українська
J'ai suivi au mot près ce que tu m'as dit.
Translate from Французька to Українська
Elle lui a conseillé d'aller à l'hôpital, mais il n'a pas suivi son conseil.
Translate from Французька to Українська
Si tu avais suivi mon conseil, tu ne serais pas dans un tel pétrin, maintenant.
Translate from Французька to Українська
Si vous aviez suivi mon conseil, vous ne seriez pas dans un tel embarras, maintenant.
Translate from Французька to Українська
Le chien m'a suivi jusqu'à chez moi.
Translate from Французька to Українська
Le chien m'a suivi jusqu'à la maison.
Translate from Французька to Українська
Elle l'a suivi à son domicile et l'a tué.
Translate from Французька to Українська
Elle l'a suivi chez lui pour voir où il vivait.
Translate from Французька to Українська
Elle l'a suivi chez lui pour déterminer où il vivait.
Translate from Французька to Українська
Elle lui a recommandé de ne pas acheter de voiture d'occasion, mais il n'a pas suivi ses conseils.
Translate from Французька to Українська
Il a suivi son père dans l'entreprise.
Translate from Французька to Українська
Ils vous y ont suivi.
Translate from Французька to Українська
Elles vous y ont suivi.
Translate from Французька to Українська
Elles t'y ont suivi.
Translate from Французька to Українська
Ils t'y ont suivi.
Translate from Французька to Українська
Les chaudes journées d'été ont pris fin et les fraîches journées d'automne ont suivi.
Translate from Французька to Українська
Je n'ai pas trop suivi la campagne présidentielle.
Translate from Французька to Українська
J'ai suivi avec beaucoup d'intérêt la campagne présidentielle.
Translate from Французька to Українська
As-tu jamais suivi le lapin blanc jusqu'à son terrier ?
Translate from Французька to Українська
Si tu as suivi ce que j'ai écrit plus tôt.
Translate from Французька to Українська
Un bon conseil ne peut pas être suivi s'il n'est pas compris.
Translate from Французька to Українська
Regarde, regarde ce requin qui nous a suivi toute la nuit - eh bien il ne fait qu'attendre que tu te mettes à l'eau pour t'avaler.
Translate from Французька to Українська
Elle a pour tâche d'assurer le suivi de la performance des stations d'épuration.
Translate from Французька to Українська
Elle m'a suivi dans la cuisine et a pris un couteau.
Translate from Французька to Українська
Je regrette de n'avoir pas suivi le conseil de mon médecin.
Translate from Французька to Українська
Il s'en est suivi une courte pause, au cours de laquelle on n'entendit que des mots chuchotés isolément.
Translate from Французька to Українська
Si elles avaient suivi les conseils de leurs médecins, elles ne seraient peut-être pas mortes.
Translate from Французька to Українська
S'ils avaient suivi les conseils de leurs médecins, ils ne seraient peut-être pas morts.
Translate from Французька to Українська
S'ils avaient suivi les conseils de leurs médecins, ils ne seraient peut-être pas décédés.
Translate from Французька to Українська
Si elles avaient suivi les conseils de leurs médecins, elles ne seraient peut-être pas décédées.
Translate from Французька to Українська
S'il avait suivi les conseils de son médecin, il ne serait peut-être pas décédé.
Translate from Французька to Українська
Si elle avait suivi les conseils de son médecin, elle ne serait peut-être pas décédée.
Translate from Французька to Українська
Si Tom avait suivi les conseils de son médecin, il ne serait peut-être pas décédé.
Translate from Французька to Українська
Si Marie avait suivi les conseils de son médecin, elle ne serait peut-être pas décédée.
Translate from Французька to Українська
Si j'avais suivi les conseils de mon médecin, je ne serais peut-être pas dans cet état.
Translate from Французька to Українська
Si tu avais suivi les conseils de ton médecin, tu ne serais peut-être pas dans cet état.
Translate from Французька to Українська
S'il avait suivi les conseils de son médecin, il ne serait peut-être pas dans cet état.
Translate from Французька to Українська
Si elle avait suivi les conseils de son médecin, elle ne serait peut-être pas dans cet état.
Translate from Французька to Українська
Si nous avions suivi les conseils de nos médecins, nous ne serions peut-être pas dans cet état.
Translate from Французька to Українська
Si vous aviez suivi les conseils de vos médecins, vous ne seriez peut-être pas dans cet état.
Translate from Французька to Українська
S'ils avaient suivi les conseils de leurs médecins, ils ne seraient peut-être pas dans cet état.
Translate from Французька to Українська
Si elles avaient suivi les conseils de leurs médecins, elles ne seraient peut-être pas dans cet état.
Translate from Французька to Українська
Personne ne m'a suivi.
Translate from Французька to Українська
Si tu n'avais pas suivi les conseils du docteur, tu serais peut-être maintenant malade.
Translate from Французька to Українська
Si Bob avait écouté et suivi mes conseils, tout serait allé pour le mieux.
Translate from Французька to Українська
J'ai suivi la recette.
Translate from Французька to Українська
J'ai suivi vos instructions.
Translate from Французька to Українська
J'ai suivi tes instructions.
Translate from Французька to Українська
Par une contradiction inconcevable, il ne pardonnait pas à la jeune fille d’avoir suivi ses ordres.
Translate from Французька to Українська
Si quelqu'un nous a suivi jusqu'ici, nous le dévorerons.
Translate from Французька to Українська
Tu as suivi.
Translate from Французька to Українська
Comment se fait-il que vous n'avez pas suivi son conseil ?
Translate from Французька to Українська
Tom a dit qu'il regrettait de ne pas avoir suivi les conseils de Marie.
Translate from Французька to Українська
Tu m'as suivi, n'est-ce pas ?
Translate from Французька to Українська
Vous m'avez suivi, n'est-ce pas ?
Translate from Французька to Українська
Le chien m'a suivi.
Translate from Французька to Українська
Un gardien a ramené dans la salle le petit garçon en chaise roulante après son opération chirurgicale, suivi d'une longue file de parents inquiets.
Translate from Французька to Українська
Avez-vous suivi le lien dans le mail que je vous ai envoyé??
Translate from Французька to Українська
As-tu suivi le lien dans le courriel que je t'ai envoyé ?
Translate from Французька to Українська
Entrez votre nom d'utilisateur suivi de votre mot de passe.
Translate from Французька to Українська
Tom a suivi ses parents dans la rue.
Translate from Французька to Українська
Je ne pense pas avoir été suivi.
Translate from Французька to Українська
Le photographe a suivi, deux mois durant, la vie des enfants dans une école de kung-fu dans la province chinoise du Henan.
Translate from Французька to Українська
Je l'ai suivi.
Translate from Французька to Українська
Tom a suivi Mary dans la pièce.
Translate from Французька to Українська
Nous avons suivi les ordres.
Translate from Французька to Українська
En français, le si est suivi par un indicatif présent, un imparfait, un plus-que-parfait ou un passé composé, mais, sauf cas exceptionnel, jamais par un futur ou un conditionnel.
Translate from Французька to Українська
Je t'ai suivi.
Translate from Французька to Українська
Je vous ai suivi.
Translate from Французька to Українська
Tom m'a suivi jusqu'à la maison.
Translate from Французька to Українська
Un garçon suivi de deux marmitons apporta dans trois mannes un dîner orné de six bouteilles de vin choisies avec discernement.
Translate from Французька to Українська
Je pense que j'ai été suivi par quelqu'un.
Translate from Французька to Українська
Un chien m'a suivi jusqu'à l'école.
Translate from Французька to Українська
Elle regretta ne pas avoir suivi son conseil.
Translate from Французька to Українська
Tom m'a suivi au garage.
Translate from Французька to Українська