Дізнайтеся, як використовувати брать у реченні Російська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Туристам, чтобы найти дорогу в лесу, нужно брать с собой компас.
Translate from Російська to Українська
Я не люблю брать на себя тяжёлые обязательства.
Translate from Російська to Українська
Есть ли какая-нибудь разница в том, чтобы брать для питания животное или растительное молоко?
Translate from Російська to Українська
Можете брать любую книгу в моей библиотеке.
Translate from Російська to Українська
Мы должны брать всё от каждой возможности, которая предоставляется нам в жизни.
Translate from Російська to Українська
Доктор не должен брать подарков у небогатых людей.
Translate from Російська to Українська
Брать камеру — бесполезно.
Translate from Російська to Українська
Я предпочитаю брать отпуск зимой.
Translate from Російська to Українська
Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни оккупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства...
Translate from Російська to Українська
Она замужем за учителем английского языка и поэтому может брать бесплатные уроки.
Translate from Російська to Українська
Нужно брать быка за рога.
Translate from Російська to Українська
Можешь брать мою машину в любое время.
Translate from Російська to Українська
А когда необходимая нужда случится, для взятья воды, или дров и прочих вещех неотлагаемых, тогда надлежит послать офицера, дабы матрозов не допустил из тех поветренных мест что покупать или брать.
Translate from Російська to Українська
Ни кто да не дерзает из флота вышед на неприятельский берег, грабить, жечь и брать в полон без указу Аншеф командующего, под потерянием живота.
Translate from Російська to Українська
При смотре долженствует всяк со своим ружьем явиться; а отнюдь у другова ничего не брать, и кто сие учинит, оной шпицрутенами, или иным наказанием будет наказан.
Translate from Російська to Українська
Можешь брать мою машину, когда будет нужно.
Translate from Російська to Українська
"Не могу поверить, что они спят вместе!" - "Почему же? Ведь совершенно нормально брать с собой в постель плюшевого медведя".
Translate from Російська to Українська
Это мой мотоцикл. Ты можешь его безусловно брать и ездить на нём, когда ты захочешь.
Translate from Російська to Українська
Он отказался брать взятку.
Translate from Російська to Українська
С неё тебе следует брать пример.
Translate from Російська to Українська
Если не хочешь брать, я отдам кому-то другому.
Translate from Російська to Українська
Пленных не брать!
Translate from Російська to Українська
Брать деньги в долг против моих правил.
Translate from Російська to Українська
Ты не должен брать зонт.
Translate from Російська to Українська
Если вы не знаете, что это за гриб, то лучше его не брать.
Translate from Російська to Українська
Пленных не брать.
Translate from Російська to Українська
Тебе не нужно было брать такси.
Translate from Російська to Українська
Вы не должны брать на себя никаких обязательств, если вы не хотите.
Translate from Російська to Українська
"Сколько конфет брать будете?" — "Взвесьте, пожалуй, килограмма три. Я очень люблю сладкое".
Translate from Російська to Українська
Я не хочу брать это на себя.
Translate from Російська to Українська
Вы не можете брать с собой в самолёт багаж сверх нормы.
Translate from Російська to Українська
Никто не хотел брать его на работу.
Translate from Російська to Українська
Живьём брать демонов!
Translate from Російська to Українська
Распространите среди жильцов нашего жэка. А если не будут брать, отключим газ.
Translate from Російська to Українська
Нет смысла брать с собой фотоаппарат.
Translate from Російська to Українська
Не позволяй ему брать машину.
Translate from Російська to Українська
Мне часто приходится брать такси.
Translate from Російська to Українська
Он не хочет брать печенье, которое я ему предлагаю.
Translate from Російська to Українська
Можешь брать что хочешь.
Translate from Російська to Українська
Можешь брать мою ручку, когда захочешь.
Translate from Російська to Українська
Я не хочу брать на себя такой риск.
Translate from Російська to Українська
Когда мы начнём брать уроки?
Translate from Російська to Українська
Она не боится брать на себя большие риски.
Translate from Російська to Українська
Я предпочитаю идти пешком, а не брать такси.
Translate from Російська to Українська
Я бы предпочёл не брать на себя этот риск.
Translate from Російська to Українська
Всё нужно самому брать и выправлять.
Translate from Російська to Українська
"Поехали на рыбалку?" - "Конечно". - "Удочки брать будем?" - "Ну их нафиг, ещё потеряем".
Translate from Російська to Українська
Поднос брать будете?
Translate from Російська to Українська
Том только что сказал мне, что он не планирует брать уроки французского в следующем году.
Translate from Російська to Українська
Запрещается лекарю ни чего не брать с матрозов и с солдат больных или раненых, под штрафом возвращения того, что возмет и лишения своего жалованья.
Translate from Російська to Українська
Все взятые на кораблях флаги и вымпели, да не дерзает ни кто себе брать, драть или таить оныя, под штрафом ссылки вечно на галеру.
Translate from Російська to Українська
Можешь брать эту книгу всегда, покуда хранишь её в чистоте.
Translate from Російська to Українська
Милиция не должна брать взятки.
Translate from Російська to Українська
Полиция не должна брать взятки.
Translate from Російська to Українська
Интересно, почему Мэри отказалась брать фамилию Тома?
Translate from Російська to Українська
Не бойтесь брать этого щенка!
Translate from Російська to Українська
Мы не хотим ничего брать.
Translate from Російська to Українська
Берегите чистоту языка как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас.
Translate from Російська to Українська
Тебе нельзя брать это с собой.
Translate from Російська to Українська
В библиотеке можно брать до десяти книг.
Translate from Російська to Українська
Я планирую всё это выбросить. Можешь брать всё, что тебе нравится.
Translate from Російська to Українська
Брать автомобиль напрокат обязательно?
Translate from Російська to Українська
Обязательно брать машину напрокат?
Translate from Російська to Українська
Вы будете брать отпуск в этом году?
Translate from Російська to Українська
Если я буду настолько бездарен, чтобы остаться в вашей компании на пять лет, то меня не стоит вообще на работу брать.
Translate from Російська to Українська
Тебе не было нужды брать с собой зонтик.
Translate from Російська to Українська
Не забывай брать с собой зонтик, когда выходишь.
Translate from Російська to Українська
Зарплата у него такая маленькая, что ему приходится брать подработки.
Translate from Російська to Українська
Зачем бы Том стал брать на себя такой риск?
Translate from Російська to Українська
Всякий полководец, желающий добиться успеха, должен брать на себя риск.
Translate from Російська to Українська
В Бахрейне в том случае, если мужчина женится на иностранке, ему приходится брать в жены еще трёх местных жительниц.
Translate from Російська to Українська
Я не хотел брать все деньги.
Translate from Російська to Українська
Я не хочу брать твои деньги.
Translate from Російська to Українська
Я не хочу брать ваши деньги.
Translate from Російська to Українська
Том не собирается брать отпуск в этом году.
Translate from Російська to Українська
Нельзя одной рукой брать деньги, а другой бить в спину. Но в политике такое происходит нередко.
Translate from Російська to Українська
Будем брать Тома живьём.
Translate from Російська to Українська
В некоторых случаях дверь в прошлое надо не закрывать, а брать кирпичи, раствор, мастерок и замуровывать НАФИГ!
Translate from Російська to Українська
Лучше не брать конфеты у незнакомых людей.
Translate from Російська to Українська
Лучше не брать конфеты у незнакомых.
Translate from Російська to Українська
Я не разрешаю тебе брать мою ручку.
Translate from Російська to Українська
Если не знаешь, что это за гриб, лучше не брать его.
Translate from Російська to Українська
Не надо мне было это брать.
Translate from Російська to Українська
Не надо мне было его брать.
Translate from Російська to Українська
Не надо было мне ее брать.
Translate from Російська to Українська
Не надо мне было этого брать.
Translate from Російська to Українська
Не надо было мне его брать.
Translate from Російська to Українська
Не надо было мне этого брать.
Translate from Російська to Українська
Том может не брать с собой обед. Я приготовлю ему что-нибудь поесть.
Translate from Російська to Українська
Она отказалась брать деньги.
Translate from Російська to Українська
Когда вы попадаете в незнакомый город, то не скучайте, а изучайте его: откуда вы знаете, не придётся ли вам его когда-нибудь брать?
Translate from Російська to Українська
Том начал брать уроки бокса, когда ему исполнилось двенадцать.
Translate from Російська to Українська
Мы не торгуем в розницу: разбитые пачки потом сложно продать, оптовики отказываются их брать.
Translate from Російська to Українська
Готовность брать на себя ответственность есть признак зрелости.
Translate from Російська to Українська
Не надо мне было брать молоток Тома.
Translate from Російська to Українська
Кому что брать?
Translate from Російська to Українська
Чужое брать нельзя.
Translate from Російська to Українська
Я опоздал на последний поезд, и мне пришлось брать такси.
Translate from Російська to Українська
Пакет брать будете?
Translate from Російська to Українська
Том не разрешает брать сыну свой автомобиль.
Translate from Російська to Українська
Не позволяйте Тому брать мою машину.
Translate from Російська to Українська