Примеры предложений на Французский со словом "laisse"

Узнайте, как использовать laisse в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Laisse tomber. Ça n'en vaut pas la peine.
Translate from Французский to Русский

Ne laisse pas les enfants monopoliser la télévision.
Translate from Французский to Русский

Ne laisse pas ton travail à moitié fait.
Translate from Французский to Русский

Ne laisse pas la porte ouverte.
Translate from Французский to Русский

Je te laisse ce livre ?
Translate from Французский to Русский

Je laisse cela à votre jugement.
Translate from Французский to Русский

Cela ne laisse aucune place pour le doute.
Translate from Французский to Русский

J'aimerais que l'on me laisse seul un moment, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.
Translate from Французский to Русский

Ne laisse pas la télévision allumée !
Translate from Французский to Русский

Je laisse tomber.
Translate from Французский to Русский

Ne le laisse pas le toucher.
Translate from Французский to Русский

Il laisse quatre enfants derrière lui.
Translate from Французский to Русский

Je laisse ma sœur utiliser mon nouvel ordinateur.
Translate from Французский to Русский

Ne laisse pas l'eau couler.
Translate from Французский to Русский

Ne laisse pas la fenêtre ouverte.
Translate from Французский to Русский

Est-ce que ça te dérange si j'ouvre la fenêtre et laisse aller la fumée dehors ?
Translate from Французский to Русский

Ne te laisse pas aller au désespoir pour la seule raison que tu n'as pas pu être inscrit dans le collège qui était en tête de ta liste de vœux.
Translate from Французский to Русский

Elle se laisse rarement aller aux larmes.
Translate from Французский to Русский

Je vous laisse vous occuper du reste.
Translate from Французский to Русский

Ne laisse pas passer une si belle occasion.
Translate from Французский to Русский

En fait, la méthode actuelle laisse une grande marge de progrès.
Translate from Французский to Русский

Laisse le chien dehors.
Translate from Французский to Русский

Il laisse une veuve et une fille.
Translate from Французский to Русский

Ne laisse pas passer cette chance !
Translate from Французский to Русский

Ne laisse plus jamais cela arriver !
Translate from Французский to Русский

Ton comportement laisse beaucoup à désirer.
Translate from Французский to Русский

Il est si fou de jazz qu'il se laisse souvent aller.
Translate from Французский to Русский

Chaque fois qu'il me rend visite, il laisse quelque chose chez moi.
Translate from Французский to Русский

Il ne laisse pas l'ennemi l'approcher.
Translate from Французский to Русский

Ne laisse personne se mettre dans mon chemin.
Translate from Французский to Русский

Un site de paris en ligne laisse les usagers parier sur quelles espèces animales s'éteindront à cause de la fuite de pétrole dans le Golfe du Mexique.
Translate from Французский to Русский

Laisse ce travail aux experts.
Translate from Французский to Русский

Laisse tomber.
Translate from Французский to Русский

Tom laisse toujours son vélo sale.
Translate from Французский to Русский

Tom laisse pousser sa moustache.
Translate from Французский to Русский

Ne la laisse pas sortir quand il fait noir.
Translate from Французский to Русский

Laisse tourner le moteur.
Translate from Французский to Русский

Il laisse planer le doute concernant sa position sur la question.
Translate from Французский to Русский

Ne laisse pas le chat sortir du sac.
Translate from Французский to Русский

Ne me laisse pas ainsi attendre.
Translate from Французский to Русский

Je laisse l'affaire à votre jugement.
Translate from Французский to Русский

Je laisse la chose à ton jugement.
Translate from Французский to Русский

Laisse la porte fermée.
Translate from Французский to Русский

Ne me laisse pas tomber.
Translate from Французский to Русский

Votre idée ne laisse rien à désirer.
Translate from Французский to Русский

Laisse ta chambre en ordre.
Translate from Французский to Русский

Laisse ton bureau tel qu'il est.
Translate from Французский to Русский

Je te le laisse.
Translate from Французский to Русский

Je vous laisse ça.
Translate from Французский to Русский

Ne me laisse pas seul !
Translate from Французский to Русский

Laisse ça où tu l'as trouvé.
Translate from Французский to Русский

Ne le laisse pas au hasard.
Translate from Французский to Русский

Je te laisse filer pour cette fois, mais je ne veux plus jamais t'attraper en train de voler.
Translate from Французский to Русский

Il laisse toujours la fenêtre ouverte quand il dort.
Translate from Французский to Русский

Laisse le thé infuser pendant dix minutes.
Translate from Французский to Русский

Je te laisse l'imaginer.
Translate from Французский to Русский

Laisse la pluie couvrir ton chagrin.
Translate from Французский to Русский

Si tu n'es pas satisfait du service, ne laisse pas de pourboire.
Translate from Французский to Русский

Je n'ai pas réussi à ce qu'il me laisse tranquille.
Translate from Французский to Русский

Laisse tomber !
Translate from Французский to Русский

Ne laisse pas filer cette chance.
Translate from Французский to Русский

Ne laisse pas passer cette opportunité.
Translate from Французский to Русский

Ne laisse pas entrer le chien.
Translate from Французский to Русский

Ne laisse rien s'interposer entre toi et le succès.
Translate from Французский to Русский

Ne laisse pas passer la chance.
Translate from Французский to Русский

Le vide qu'une personne laisse après sa mort la remplace à la perfection.
Translate from Французский to Русский

Laisse ton chien attaché à l'arbre.
Translate from Французский to Русский

La langue française, d’ailleurs, est une eau pure que les écrivains maniérés n’ont jamais pu et ne pourront jamais troubler. Chaque siècle a jeté dans ce courant limpide ses modes, ses archaïsmes prétentieux et ses préciosités, sans que rien surnage de ces tentatives inutiles, de ces efforts impuissants. La nature de cette langue est d’être claire, logique et nerveuse. Elle ne se laisse pas affaiblir, obscurcir ou corrompre.
Translate from Французский to Русский

Laisse ça là.
Translate from Французский to Русский

Ne me laisse pas seule !
Translate from Французский to Русский

Laisse la tranquille triste qu'elle est pour la mort de son chat.
Translate from Французский to Русский

Ne laisse pas tomber cette tasse.
Translate from Французский to Русский

Le démocrate, après tout, est celui qui admet qu'un adversaire peut avoir raison, qui le laisse donc s'exprimer et qui accepte de réfléchir à ses arguments. Quand des partis ou des hommes se trouvent assez persuadés de leurs raisons pour accepter de fermer la bouche de leurs contradicteurs par la violence, alors la démocratie n'est plus.
Translate from Французский to Русский

Ne te laisse pas influencer.
Translate from Французский to Русский

Mon patron ne me laisse pas partir plus tôt du travail.
Translate from Французский to Русский

Désolé, je ne laisse pas entrer les gens que je ne connais pas.
Translate from Французский to Русский

Je me demande si le Prince Guillaume laisse quiconque l'appeler Bill.
Translate from Французский to Русский

Mon nouvel emploi me laisse peu de temps pour rencontrer des gens.
Translate from Французский to Русский

Les gens debout étaient assis à l'intérieur, plongés dans une conversation en silence, comme un lièvre abattu laisse ses patins sur le banc de sable.
Translate from Французский to Русский

Ne laisse pas ses remarques sarcastiques prendre le dessus sur toi.
Translate from Французский to Русский

Ne laisse pas le vélo sous la pluie.
Translate from Французский to Русский

Laisse la pièce telle qu'elle est.
Translate from Французский to Русский

Laisse la pièce en état.
Translate from Французский to Русский

Laisse la pièce telle quelle.
Translate from Французский to Русский

Ne laisse pas ton imagination devenir folle.
Translate from Французский to Русский

Que je sois damné si je laisse ça m'arrêter !
Translate from Французский to Русский

Je te laisse acheter les cartes.
Translate from Французский to Русский

Ne laisse pas brûler le repas.
Translate from Французский to Русский

Ne laisse pas le contenu de la casserole s'évaporer.
Translate from Французский to Русский

Je laisse ce cas à la police.
Translate from Французский to Русский

Je laisse cette affaire à la police.
Translate from Французский to Русский

Je laisse ce dossier à la police.
Translate from Французский to Русский

Je te laisse cette affaire.
Translate from Французский to Русский

Je te la laisse.
Translate from Французский to Русский

Je vous la laisse.
Translate from Французский to Русский

Je vous le laisse.
Translate from Французский to Русский

Je te laisse la décision.
Translate from Французский to Русский

Ne te laisse pas tromper par les détails superficiels.
Translate from Французский to Русский

Ne te laisse pas abuser par les détails superficiels.
Translate from Французский to Русский

Comme toute personne nativement bilingue qui se respecte, j'ai une maîtrise de ces langues qui laisse à désirer.
Translate from Французский to Русский

"Le lave-vaisselle vert" est un film, qui ne laisse personne indifférent.
Translate from Французский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: pagaille, totale, tape, nerfs, corps, touché, récepteurs, peau, envoient, messages.