Узнайте, как использовать уж в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
«Простыни я повешу сама, - сказала соседка. - Уж очень они тяжелые».
Translate from Русский to Русский
Раз уж мы заговорили о Шекспире, вы уже прочитали его сочинение?
Translate from Русский to Русский
Что уж запомнилось мне больше всего в том фильме так это последняя сцена.
Translate from Русский to Русский
Так уж случилось, что сегодня у меня день рождения.
Translate from Русский to Русский
А вы все учитесь? И не скучно вам? Вы уж и так, я чай, все знаете.
Translate from Русский to Русский
Ты не выглядишь так уж круто.
Translate from Русский to Русский
«Ну, будете у нас на Колыме — милости просим!» «Нет уж, лучше вы к нам».
Translate from Русский to Русский
Какая ж она уж большая! Скоро маму догонит ростом.
Translate from Русский to Русский
О том уж последний воробей щебечет.
Translate from Русский to Русский
Если есть в кармане пачка сигарет, значит, всё не так уж плохо на сегодняшний день.
Translate from Русский to Русский
"Я сам повешу шторы, — сказал сосед. — Не такие уж они и тяжелые".
Translate from Русский to Русский
Пора уж купить новую микроволновую печь.
Translate from Русский to Русский
Его английский язык не так уж и плох, учитывая, что он изучает его всего два года.
Translate from Русский to Русский
Основные принципы грамматики не так уж трудны.
Translate from Русский to Русский
Время от времени он пишет письма, но не так уж часто.
Translate from Русский to Русский
Раз уж в этом году ты попал в Чэнхуанмяо, отпробуй на вкус тамошние закуски.
Translate from Русский to Русский
Уж кто-кто, а она может себе это позволить!
Translate from Русский to Русский
Он может говорить по-французски, не говоря уж об английском.
Translate from Русский to Русский
Раз уж ты здесь - можешь мне помочь.
Translate from Русский to Русский
Раз уж я здесь - давай тебе помогу.
Translate from Русский to Русский
Раз уж я здесь - давайте вам помогу.
Translate from Русский to Русский
Если уж совсем по правде, то ты отстойно играешь в футбол.
Translate from Русский to Русский
Не так уж я и пьян.
Translate from Русский to Русский
Уж если кто и сможет, так это Билл.
Translate from Русский to Русский
Она даже говорит по-французски, не говоря уж об английском.
Translate from Русский to Русский
Несмотря на своё богатство, он не так уж и счастлив.
Translate from Русский to Русский
Он со своей семьёй не может справиться, что уж тут говорить о стране?
Translate from Русский to Русский
Тогда уж не разговаривай со мной!
Translate from Русский to Русский
Ну уж нет!
Translate from Русский to Русский
Раз уж ты там, сделай и мне, пожалуйста, чашку кофе.
Translate from Русский to Русский
Мэри не выглядит очень уж приветливой, но, на самом деле, она добрая.
Translate from Русский to Русский
Уж я-то не стану втихаря афёры крутить.
Translate from Русский to Русский
Прожить больше 90 лет - не такая уж и редкость.
Translate from Русский to Русский
"У него столько денег, что он не знает, как их потратить". - "Хотел бы я быть в такой ситуации... Уж я бы знал, как потратить деньги".
Translate from Русский to Русский
Все может быть и быть не может, и лишь того не может быть, чего уж точно быть не может, хотя и это может быть.
Translate from Русский to Русский
"Человек смертен" - таково мое мнение. Но уж если мы родились - ничего не поделаешь, надо немножко пожить...
Translate from Русский to Русский
"Мэри, тебе не кажется, что ты чересчур налегаешь на спиртное сегодня?" - "Уж чья бы корова мычала, Том!"
Translate from Русский to Русский
Я не знаю французского, а уж греческого - тем более.
Translate from Русский to Русский
Не так уж и глуп он был, чтобы в её присутствии говорить об этом.
Translate from Русский to Русский
Сначала нужно быть честным, а уж потом благородным.
Translate from Русский to Русский
Уж полночь близится, а Германа всё нет.
Translate from Русский to Русский
"А пингвинов белые медведи тоже едят?" - "Да уж, вопрос на засыпку!"
Translate from Русский to Русский
Ты слишком уж доверчив к людям.
Translate from Русский to Русский
Я не так уж и спешу.
Translate from Русский to Русский
Вот уж не думал, что встречу тебя здесь.
Translate from Русский to Русский
Это уж как пить дать!
Translate from Русский to Русский
Уж не могу вспомнить мелодию этой песни.
Translate from Русский to Русский
Вот уж не ожидал, что встречу тебя в таком месте.
Translate from Русский to Русский
Раз уж зашёл разговор о путешествиях, вы бывали в Нью-Йорке?
Translate from Русский to Русский
Мелки в наш век пошли людишки ― хуёв уж нет ― одни хуишки.
Translate from Русский to Русский
По словам старика, которого я повстречал вчера, тараканов можно есть, и они не так уж и плохи на вкус.
Translate from Русский to Русский
Эта проблема не такая уж и важная.
Translate from Русский to Русский
"Ты слышал, Том, у Мэри новое увлечение". - "И кто же он?" - "Не "кто", а "что". Она записалась в школу танца живота". - "Вот уж действительно: чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало".
Translate from Русский to Русский
Чем доверять книгам без остатка, уж лучше их вообще не иметь.
Translate from Русский to Русский
Претворённая в жизнь мечта оказалась не такой уж и приятной.
Translate from Русский to Русский
Ты уж не пугай меня так.
Translate from Русский to Русский
У меня не так уж много денег на расходы.
Translate from Русский to Русский
Уж не знаю, плакать или смеяться.
Translate from Русский to Русский
Уж не знаю, нравится она тебе или нет.
Translate from Русский to Русский
Уж не знаю, поворачивать налево или направо.
Translate from Русский to Русский
Уж не знаю, правда это или нет.
Translate from Русский to Русский
Уж не знаю, говоришь ли ты правду или нет.
Translate from Русский to Русский
Уж не знаю, говорите ли вы правду или нет.
Translate from Русский to Русский
Уж не знаю, говорите вы правду или нет.
Translate from Русский to Русский
Уж не знаю, говоришь ты правду или нет.
Translate from Русский to Русский
Уж не знаю, приедет ли он на поезде или на машине.
Translate from Русский to Русский
Уж не знаю, на поезде или на машине он приедет.
Translate from Русский to Русский
Уж не знаю, присоединится ли он к нам или нет.
Translate from Русский to Русский
Уж не знаю, разгребёт ли он теперь эти авгиевы конюшни.
Translate from Русский to Русский
Налетела авиация, посыпались бомбы, тут уж начался ад кромешный.
Translate from Русский to Русский
Я не так уж хорошо знаю французский.
Translate from Русский to Русский
Я не так уж хорошо знаю Париж.
Translate from Русский to Русский
Уж лучше человек без денег, чем деньги без человека.
Translate from Русский to Русский
Купи мне что-нибудь вкусное, раз уж ты идёшь в магазин.
Translate from Русский to Русский
Не так уж много у тебя просят - почистить свои же туфли, Том.
Translate from Русский to Русский
На это я уж никак не рассчитывал.
Translate from Русский to Русский
Вы уж чересчур откровенны.
Translate from Русский to Русский
Эта осень была долгой и не такой уж и холодной.
Translate from Русский to Русский
Нам уж лучше остаться здесь, покуда град не пройдёт.
Translate from Русский to Русский
Я не понимаю английского, не говоря уж о немецком.
Translate from Русский to Русский
Не так уж легко перепрыгнуть этот ручей.
Translate from Русский to Русский
Может быть, это не так уж и трудно, как кажется!
Translate from Русский to Русский
Вот уж не думал, что когда-нибудь женюсь.
Translate from Русский to Русский
Вот уж не думала, что когда-нибудь выйду замуж.
Translate from Русский to Русский
Нет уж, на это я никогда не соглашусь!
Translate from Русский to Русский
Ты был не так уж плох.
Translate from Русский to Русский
Некоторые дома лучше других: больше вещей в витринах; и хотя бы уж тем, что если сойдёшь с ума, то, во всяком случае, не внутри них.
Translate from Русский to Русский
Такой уж я есть.
Translate from Русский to Русский
Какой уж есть! Не обессудьте!
Translate from Русский to Русский
Да уж не помешало бы!
Translate from Русский to Русский
Это было не так уж и трудно.
Translate from Русский to Русский
Я не могу читать на французском, не говоря уж о том, чтобы на нем говорить.
Translate from Русский to Русский
Я даже воды не могу вскипятить, не говоря уж о том, чтобы поджарить индюшку.
Translate from Русский to Русский
Я не могу обрезать это дерево. Слишком уж оно высокое.
Translate from Русский to Русский
Уж сколько раз твердили миру, что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок, и в сердце льстец всегда отыщет уголок.
Translate from Русский to Русский
При переводе нужно помнить как о том, чтобы предложения звучали естественно, так и о том, что они не должны слишком уж отходить от исходного смысла переведённых слов.
Translate from Русский to Русский
Короче говоря, он был слишком уж честен.
Translate from Русский to Русский
Кто по натуре вял, те дрыхнут беспробудно, а кто со страстью - тем уж невтерпёж.
Translate from Русский to Русский
Теперь уж ты скажи.
Translate from Русский to Русский
Раз уж Вы об этом заговорили, что случилось с тем человеком, который здесь работал?
Translate from Русский to Русский
В нашем распоряжении не так уж много времени, но не используемого нами времени очень много.
Translate from Русский to Русский