Дізнайтеся, як використовувати уж у реченні Російська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
«Простыни я повешу сама, - сказала соседка. - Уж очень они тяжелые».
Translate from Російська to Українська
Раз уж мы заговорили о Шекспире, вы уже прочитали его сочинение?
Translate from Російська to Українська
Что уж запомнилось мне больше всего в том фильме так это последняя сцена.
Translate from Російська to Українська
Так уж случилось, что сегодня у меня день рождения.
Translate from Російська to Українська
А вы все учитесь? И не скучно вам? Вы уж и так, я чай, все знаете.
Translate from Російська to Українська
Ты не выглядишь так уж круто.
Translate from Російська to Українська
«Ну, будете у нас на Колыме — милости просим!» «Нет уж, лучше вы к нам».
Translate from Російська to Українська
Какая ж она уж большая! Скоро маму догонит ростом.
Translate from Російська to Українська
О том уж последний воробей щебечет.
Translate from Російська to Українська
Если есть в кармане пачка сигарет, значит, всё не так уж плохо на сегодняшний день.
Translate from Російська to Українська
"Я сам повешу шторы, — сказал сосед. — Не такие уж они и тяжелые".
Translate from Російська to Українська
Пора уж купить новую микроволновую печь.
Translate from Російська to Українська
Его английский язык не так уж и плох, учитывая, что он изучает его всего два года.
Translate from Російська to Українська
Основные принципы грамматики не так уж трудны.
Translate from Російська to Українська
Время от времени он пишет письма, но не так уж часто.
Translate from Російська to Українська
Раз уж в этом году ты попал в Чэнхуанмяо, отпробуй на вкус тамошние закуски.
Translate from Російська to Українська
Уж кто-кто, а она может себе это позволить!
Translate from Російська to Українська
Он может говорить по-французски, не говоря уж об английском.
Translate from Російська to Українська
Раз уж ты здесь - можешь мне помочь.
Translate from Російська to Українська
Раз уж я здесь - давай тебе помогу.
Translate from Російська to Українська
Раз уж я здесь - давайте вам помогу.
Translate from Російська to Українська
Если уж совсем по правде, то ты отстойно играешь в футбол.
Translate from Російська to Українська
Не так уж я и пьян.
Translate from Російська to Українська
Уж если кто и сможет, так это Билл.
Translate from Російська to Українська
Она даже говорит по-французски, не говоря уж об английском.
Translate from Російська to Українська
Несмотря на своё богатство, он не так уж и счастлив.
Translate from Російська to Українська
Он со своей семьёй не может справиться, что уж тут говорить о стране?
Translate from Російська to Українська
Тогда уж не разговаривай со мной!
Translate from Російська to Українська
Ну уж нет!
Translate from Російська to Українська
Раз уж ты там, сделай и мне, пожалуйста, чашку кофе.
Translate from Російська to Українська
Мэри не выглядит очень уж приветливой, но, на самом деле, она добрая.
Translate from Російська to Українська
Уж я-то не стану втихаря афёры крутить.
Translate from Російська to Українська
Прожить больше 90 лет - не такая уж и редкость.
Translate from Російська to Українська
"У него столько денег, что он не знает, как их потратить". - "Хотел бы я быть в такой ситуации... Уж я бы знал, как потратить деньги".
Translate from Російська to Українська
Все может быть и быть не может, и лишь того не может быть, чего уж точно быть не может, хотя и это может быть.
Translate from Російська to Українська
"Человек смертен" - таково мое мнение. Но уж если мы родились - ничего не поделаешь, надо немножко пожить...
Translate from Російська to Українська
"Мэри, тебе не кажется, что ты чересчур налегаешь на спиртное сегодня?" - "Уж чья бы корова мычала, Том!"
Translate from Російська to Українська
Я не знаю французского, а уж греческого - тем более.
Translate from Російська to Українська
Не так уж и глуп он был, чтобы в её присутствии говорить об этом.
Translate from Російська to Українська
Сначала нужно быть честным, а уж потом благородным.
Translate from Російська to Українська
Уж полночь близится, а Германа всё нет.
Translate from Російська to Українська
"А пингвинов белые медведи тоже едят?" - "Да уж, вопрос на засыпку!"
Translate from Російська to Українська
Ты слишком уж доверчив к людям.
Translate from Російська to Українська
Я не так уж и спешу.
Translate from Російська to Українська
Вот уж не думал, что встречу тебя здесь.
Translate from Російська to Українська
Это уж как пить дать!
Translate from Російська to Українська
Уж не могу вспомнить мелодию этой песни.
Translate from Російська to Українська
Вот уж не ожидал, что встречу тебя в таком месте.
Translate from Російська to Українська
Раз уж зашёл разговор о путешествиях, вы бывали в Нью-Йорке?
Translate from Російська to Українська
Мелки в наш век пошли людишки ― хуёв уж нет ― одни хуишки.
Translate from Російська to Українська
По словам старика, которого я повстречал вчера, тараканов можно есть, и они не так уж и плохи на вкус.
Translate from Російська to Українська
Эта проблема не такая уж и важная.
Translate from Російська to Українська
"Ты слышал, Том, у Мэри новое увлечение". - "И кто же он?" - "Не "кто", а "что". Она записалась в школу танца живота". - "Вот уж действительно: чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало".
Translate from Російська to Українська
Чем доверять книгам без остатка, уж лучше их вообще не иметь.
Translate from Російська to Українська
Претворённая в жизнь мечта оказалась не такой уж и приятной.
Translate from Російська to Українська
Ты уж не пугай меня так.
Translate from Російська to Українська
У меня не так уж много денег на расходы.
Translate from Російська to Українська
Уж не знаю, плакать или смеяться.
Translate from Російська to Українська
Уж не знаю, нравится она тебе или нет.
Translate from Російська to Українська
Уж не знаю, поворачивать налево или направо.
Translate from Російська to Українська
Уж не знаю, правда это или нет.
Translate from Російська to Українська
Уж не знаю, говоришь ли ты правду или нет.
Translate from Російська to Українська
Уж не знаю, говорите ли вы правду или нет.
Translate from Російська to Українська
Уж не знаю, говорите вы правду или нет.
Translate from Російська to Українська
Уж не знаю, говоришь ты правду или нет.
Translate from Російська to Українська
Уж не знаю, приедет ли он на поезде или на машине.
Translate from Російська to Українська
Уж не знаю, на поезде или на машине он приедет.
Translate from Російська to Українська
Уж не знаю, присоединится ли он к нам или нет.
Translate from Російська to Українська
Уж не знаю, разгребёт ли он теперь эти авгиевы конюшни.
Translate from Російська to Українська
Налетела авиация, посыпались бомбы, тут уж начался ад кромешный.
Translate from Російська to Українська
Я не так уж хорошо знаю французский.
Translate from Російська to Українська
Я не так уж хорошо знаю Париж.
Translate from Російська to Українська
Уж лучше человек без денег, чем деньги без человека.
Translate from Російська to Українська
Купи мне что-нибудь вкусное, раз уж ты идёшь в магазин.
Translate from Російська to Українська
Не так уж много у тебя просят - почистить свои же туфли, Том.
Translate from Російська to Українська
На это я уж никак не рассчитывал.
Translate from Російська to Українська
Вы уж чересчур откровенны.
Translate from Російська to Українська
Эта осень была долгой и не такой уж и холодной.
Translate from Російська to Українська
Нам уж лучше остаться здесь, покуда град не пройдёт.
Translate from Російська to Українська
Я не понимаю английского, не говоря уж о немецком.
Translate from Російська to Українська
Не так уж легко перепрыгнуть этот ручей.
Translate from Російська to Українська
Может быть, это не так уж и трудно, как кажется!
Translate from Російська to Українська
Вот уж не думал, что когда-нибудь женюсь.
Translate from Російська to Українська
Вот уж не думала, что когда-нибудь выйду замуж.
Translate from Російська to Українська
Нет уж, на это я никогда не соглашусь!
Translate from Російська to Українська
Ты был не так уж плох.
Translate from Російська to Українська
Некоторые дома лучше других: больше вещей в витринах; и хотя бы уж тем, что если сойдёшь с ума, то, во всяком случае, не внутри них.
Translate from Російська to Українська
Такой уж я есть.
Translate from Російська to Українська
Какой уж есть! Не обессудьте!
Translate from Російська to Українська
Да уж не помешало бы!
Translate from Російська to Українська
Это было не так уж и трудно.
Translate from Російська to Українська
Я не могу читать на французском, не говоря уж о том, чтобы на нем говорить.
Translate from Російська to Українська
Я даже воды не могу вскипятить, не говоря уж о том, чтобы поджарить индюшку.
Translate from Російська to Українська
Я не могу обрезать это дерево. Слишком уж оно высокое.
Translate from Російська to Українська
Уж сколько раз твердили миру, что лесть гнусна, вредна; но только всё не впрок, и в сердце льстец всегда отыщет уголок.
Translate from Російська to Українська
При переводе нужно помнить как о том, чтобы предложения звучали естественно, так и о том, что они не должны слишком уж отходить от исходного смысла переведённых слов.
Translate from Російська to Українська
Короче говоря, он был слишком уж честен.
Translate from Російська to Українська
Кто по натуре вял, те дрыхнут беспробудно, а кто со страстью - тем уж невтерпёж.
Translate from Російська to Українська
Теперь уж ты скажи.
Translate from Російська to Українська
Раз уж Вы об этом заговорили, что случилось с тем человеком, который здесь работал?
Translate from Російська to Українська
В нашем распоряжении не так уж много времени, но не используемого нами времени очень много.
Translate from Російська to Українська