Узнайте, как использовать тихо в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Он снял шубу внизу, поднялся наверх и тихо постучал в дверь.
Translate from Русский to Русский
Вы должны вести себя очень тихо и ходить на цыпочках. Малышка спит.
Translate from Русский to Русский
Не буди лихо, пока оно тихо.
Translate from Русский to Русский
Не буди Лихо, пока оно тихо.
Translate from Русский to Русский
Вдали слышу звук тихо шумящих дорог.
Translate from Русский to Русский
Ты можешь остаться здесь, если ты будешь вести себя тихо.
Translate from Русский to Русский
Можешь оставаться здесь, если будешь вести себя тихо.
Translate from Русский to Русский
Тихо в пригороде...
Translate from Русский to Русский
Студенты тихо сидели и слушали лекцию.
Translate from Русский to Русский
Он ведёт себя тихо, чтобы не побеспокоить отца.
Translate from Русский to Русский
Я шёл тихо, боясь разбудить ребёнка.
Translate from Русский to Русский
Там было невероятно тихо; может, поэтому он и любил так это место.
Translate from Русский to Русский
Листья тихо падали на землю.
Translate from Русский to Русский
Было тихо, только иногда проезжали автобусы.
Translate from Русский to Русский
Мэри тихо закрыла дверь.
Translate from Русский to Русский
Это звук, который вы слышите, когда вокруг всё тихо.
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, закрой дверь тихо.
Translate from Русский to Русский
Мы говорили тихо, чтобы не разбудить ребёнка.
Translate from Русский to Русский
Он тихо постучал в дверь.
Translate from Русский to Русский
Веди себя тихо на уроке.
Translate from Русский to Русский
Моя бабушка тихо умерла ночью.
Translate from Русский to Русский
Тихо!
Translate from Русский to Русский
Я сказал детям, чтобы они вели себя тихо, но они продолжали шуметь.
Translate from Русский to Русский
В лесу снова стало тихо.
Translate from Русский to Русский
Всё тихо.
Translate from Русский to Русский
Мари говорит тихо, но не шёпотом.
Translate from Русский to Русский
Он попросил нас посидеть тихо.
Translate from Русский to Русский
Они сидели тихо, чтобы их не нашли.
Translate from Русский to Русский
Пока ведёшь себя тихо, можешь оставаться в этой комнате.
Translate from Русский to Русский
Было так тихо, что можно было бы услышать падение булавки.
Translate from Русский to Русский
Они очень тихо вышли из комнаты.
Translate from Русский to Русский
Здесь тихо по ночам.
Translate from Русский to Русский
Только тихо!
Translate from Русский to Русский
По убеждениям я демократ, но есть у меня одна заветная мечта: хочу, чтобы однажды кто-нибудь тихо вошел ко мне в комнату и ласково сказал: "Кушать подано, барин!"
Translate from Русский to Русский
Тихо! Или я тебя выгоню!
Translate from Русский to Русский
В саду за домом очень тихо.
Translate from Русский to Русский
Тихо! Идет съёмка!
Translate from Русский to Русский
Пока будешь сидеть тихо, можешь остаться в этой комнате.
Translate from Русский to Русский
На рынке было сегодня тихо.
Translate from Русский to Русский
"Говорю сразу: в гневе я страшен, - тихо, но убедительно сказал Том. - Никому не советую испытывать моё терпение".
Translate from Русский to Русский
Говори тихо.
Translate from Русский to Русский
Вы можете здесь остаться, если будете вести себя тихо.
Translate from Русский to Русский
В лесу тихо позванивали ещё зелёные, но уже сухие листья деревьев.
Translate from Русский to Русский
Не буди лихо, пока спит тихо.
Translate from Русский to Русский
По воскресеньям тут очень тихо.
Translate from Русский to Русский
Они хотят, прежде всего, жить тихо и спокойно.
Translate from Русский to Русский
Не уступая ни дождю, ни ветру, ни снегу и ни зною лета, быть крепким телом, бескорыстным, не ведать гнева никогда и неизменно тихо улыбаться.
Translate from Русский to Русский
Он вошёл тихо, чтобы не разбудить спящих.
Translate from Русский to Русский
Так тихо.
Translate from Русский to Русский
Тихо. Не говорите в классе.
Translate from Русский to Русский
Сделай это тихо.
Translate from Русский to Русский
Сделайте это тихо.
Translate from Русский to Русский
Здесь было так темно, тихо и пустынно, что невольно хотелось совершить преступление.
Translate from Русский to Русский
Вы можете оставаться здесь, пока сидите тихо.
Translate from Русский to Русский
Тихо.
Translate from Русский to Русский
Внизу, у мельницы, тихо шумит вода.
Translate from Русский to Русский
Том тихо закрыл дверь в спальню.
Translate from Русский to Русский
Так тихо, что слышно, как муха пролетит.
Translate from Русский to Русский
Раненый стонал тихо.
Translate from Русский to Русский
В глубине леса перед шалашом, покрытым лубяной крышей, прохладно и тихо.
Translate from Русский to Русский
Тихо пенится густая медовуха.
Translate from Русский to Русский
Извиваясь и блестя на солнце, тихо течёт река Какшан.
Translate from Русский to Русский
Ты должен вести себя тихо в библиотеке.
Translate from Русский to Русский
Несколько человек тихо плакали, словно малые дети.
Translate from Русский to Русский
Некоторые тихо плакали, будто малые дети.
Translate from Русский to Русский
Тихо природа чествует вечер.
Translate from Русский to Русский
Библиотекарь сказал Тому и Мэри вести себя тихо.
Translate from Русский to Русский
Том лежал у себя на кровати и тихо плакал в подушку.
Translate from Русский to Русский
За окном кто-то тихо мяукнул.
Translate from Русский to Русский
Наша Таня громко плачет: уронила в речку мячик. Тихо, Танечка, не плачь — а то будешь там, где мяч!
Translate from Русский to Русский
Почему здесь так тихо?
Translate from Русский to Русский
Вчера ночью соседи сказали, что если мы не будем вести себя тихо, они вызовут полицию.
Translate from Русский to Русский
В заиндевелое окно несмело постучали. Том накинул полушубок и вышел в сени. «Принесла же кого-то нелёгкая на ночь глядя», – с досадой подумал он, отпирая дверь. На крыльце в одной ночной рубашке и валенках на босу ногу стояла Мэри, зябко кутаясь в бабушкин пуховый платок. «Пустишь?» – тихо спросила она, не глядя Тому в глаза. «Ну, заходи, коли пришла, не мёрзни», – ответил Том, жестом приглашая незваную гостью в избу.
Translate from Русский to Русский
«Вот спасибочки, Том! – с нескрываемой радостью защебетала Мэри. – Я знала, что ты меня не прогонишь. Ведь ты же такой... такой... хороший!» От этой беззастенчивой лести Том на минуту лишился дара речи. «Хм, знала она... Хороший...» – тихо ухмыльнулся он в усы и с напускной серьезностью добавил: «Все мы хорошие, когда спим зубами к стенке... Кстати, да, спи уже давай, завтра рано разбужу». Но Мэри его уже не слышала. Свернувшись калачиком под огромным тёплым тулупом, она мирно посапывала и счастливо чему-то улыбалась во сне.
Translate from Русский to Русский
Тихо шифером шурша, крыша едет не спеша.
Translate from Русский to Русский
Можешь здесь остаться, если хочешь, покуда ведёшь себя тихо.
Translate from Русский to Русский
Можешь здесь остаться, если хочешь, только веди себя тихо.
Translate from Русский to Русский
Они тихо говорили.
Translate from Русский to Русский
На медовых цветках тихо жужжат пчёлы.
Translate from Русский to Русский
Докладчик попросил аудиторию вести себя тихо.
Translate from Русский to Русский
В одну глухую ночь в ее окно кто-то тихо настойчиво постучал.
Translate from Русский to Русский
Моя мама тихо поёт колыбельную.
Translate from Русский to Русский
Он сказал студентам сидеть тихо.
Translate from Русский to Русский
Старик как-то сказал внуку: «Сынок, в каждом из нас ведут борьбу два волка. Один из них зол. Это злоба, зависть, алчность, обида, низость, ложь и себялюбие. Второй добр. Это радость, мир, надежда, любовь, скромность, доброта, сочувствие и правда». Мальчик подумал и спросил: «Дедушка, какой волк одолеет?» Старик тихо ответил: «Тот, кого ты кормишь».
Translate from Русский to Русский
В комнате было тихо.
Translate from Русский to Русский
Кто-то тихо напевает.
Translate from Русский to Русский
В среду утром здесь обычно тихо и безлюдно.
Translate from Русский to Русский
Она тихо сидела там со слезами на глазах.
Translate from Русский to Русский
Том всегда говорит так тихо, что я едва различаю, что он говорит.
Translate from Русский to Русский
Том всегда говорит так тихо, что я едва различаю его слова.
Translate from Русский to Русский
Мама говорит, что я разговариваю слишком тихо.
Translate from Русский to Русский
Учитель говорит тихо.
Translate from Русский to Русский
Фома и Маша тихо беседовали на кухне несколько минут назад.
Translate from Русский to Русский
Она села на скамейку, тихо напевая старую мелодию.
Translate from Русский to Русский
Я не мог спать с открытыми окнами, потому что ночью на улице никогда не было тихо.
Translate from Русский to Русский
Нормально ли, что вор вошел тихо?
Translate from Русский to Русский
Нормально ли, что вор проник тихо?
Translate from Русский to Русский
В полночь, когда лунный свет залил тростник да ивы на равнине, речная вода и лёгкий ветерок, перешептываясь, бережно понесли бездыханное тело Бисэя из-под моста к морю. Но дух Бисэя, быть может, от тоски по свету одинокой луны в зените, потихоньку выскользнул из тела и, совсем как запах воды и водорослей беззвучно поднимается от реки, тихо и мирно вознесся высоко в озаренное тусклым светом небо.
Translate from Русский to Русский
Предполагалось, что здесь будет тихо.
Translate from Русский to Русский
Они говорили тихо, чтобы не разбудить ребёнка.
Translate from Русский to Русский
Когда Мэри, ударив Тома по лицу и бросив мимо него бокал вина, твёрдым шагом вышла, в ресторане стало так тихо, что было слышно, как муха летит.
Translate from Русский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: Маленький, огонь, лесу, распространиться, огромным, пожаром, начинается, определяешься, чём, Зима.