Lernen Sie, wie man тихо in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Он снял шубу внизу, поднялся наверх и тихо постучал в дверь.
Translate from Russisch to Deutsch
Вы должны вести себя очень тихо и ходить на цыпочках. Малышка спит.
Translate from Russisch to Deutsch
Не буди лихо, пока оно тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
Не буди Лихо, пока оно тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
Вдали слышу звук тихо шумящих дорог.
Translate from Russisch to Deutsch
Ты можешь остаться здесь, если ты будешь вести себя тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
Можешь оставаться здесь, если будешь вести себя тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
Тихо в пригороде...
Translate from Russisch to Deutsch
Студенты тихо сидели и слушали лекцию.
Translate from Russisch to Deutsch
Он ведёт себя тихо, чтобы не побеспокоить отца.
Translate from Russisch to Deutsch
Я шёл тихо, боясь разбудить ребёнка.
Translate from Russisch to Deutsch
Там было невероятно тихо; может, поэтому он и любил так это место.
Translate from Russisch to Deutsch
Листья тихо падали на землю.
Translate from Russisch to Deutsch
Было тихо, только иногда проезжали автобусы.
Translate from Russisch to Deutsch
Мэри тихо закрыла дверь.
Translate from Russisch to Deutsch
Это звук, который вы слышите, когда вокруг всё тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
Пожалуйста, закрой дверь тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
Мы говорили тихо, чтобы не разбудить ребёнка.
Translate from Russisch to Deutsch
Он тихо постучал в дверь.
Translate from Russisch to Deutsch
Веди себя тихо на уроке.
Translate from Russisch to Deutsch
Моя бабушка тихо умерла ночью.
Translate from Russisch to Deutsch
Тихо!
Translate from Russisch to Deutsch
Я сказал детям, чтобы они вели себя тихо, но они продолжали шуметь.
Translate from Russisch to Deutsch
В лесу снова стало тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
Всё тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
Мари говорит тихо, но не шёпотом.
Translate from Russisch to Deutsch
Он попросил нас посидеть тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
Они сидели тихо, чтобы их не нашли.
Translate from Russisch to Deutsch
Пока ведёшь себя тихо, можешь оставаться в этой комнате.
Translate from Russisch to Deutsch
Было так тихо, что можно было бы услышать падение булавки.
Translate from Russisch to Deutsch
Они очень тихо вышли из комнаты.
Translate from Russisch to Deutsch
Здесь тихо по ночам.
Translate from Russisch to Deutsch
Только тихо!
Translate from Russisch to Deutsch
По убеждениям я демократ, но есть у меня одна заветная мечта: хочу, чтобы однажды кто-нибудь тихо вошел ко мне в комнату и ласково сказал: "Кушать подано, барин!"
Translate from Russisch to Deutsch
Тихо! Или я тебя выгоню!
Translate from Russisch to Deutsch
В саду за домом очень тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
Тихо! Идет съёмка!
Translate from Russisch to Deutsch
Пока будешь сидеть тихо, можешь остаться в этой комнате.
Translate from Russisch to Deutsch
На рынке было сегодня тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
"Говорю сразу: в гневе я страшен, - тихо, но убедительно сказал Том. - Никому не советую испытывать моё терпение".
Translate from Russisch to Deutsch
Говори тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
Вы можете здесь остаться, если будете вести себя тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
В лесу тихо позванивали ещё зелёные, но уже сухие листья деревьев.
Translate from Russisch to Deutsch
Не буди лихо, пока спит тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
По воскресеньям тут очень тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
Они хотят, прежде всего, жить тихо и спокойно.
Translate from Russisch to Deutsch
Не уступая ни дождю, ни ветру, ни снегу и ни зною лета, быть крепким телом, бескорыстным, не ведать гнева никогда и неизменно тихо улыбаться.
Translate from Russisch to Deutsch
Он вошёл тихо, чтобы не разбудить спящих.
Translate from Russisch to Deutsch
Так тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
Тихо. Не говорите в классе.
Translate from Russisch to Deutsch
Сделай это тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
Сделайте это тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
Здесь было так темно, тихо и пустынно, что невольно хотелось совершить преступление.
Translate from Russisch to Deutsch
Вы можете оставаться здесь, пока сидите тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
Тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
Внизу, у мельницы, тихо шумит вода.
Translate from Russisch to Deutsch
Том тихо закрыл дверь в спальню.
Translate from Russisch to Deutsch
Так тихо, что слышно, как муха пролетит.
Translate from Russisch to Deutsch
Раненый стонал тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
В глубине леса перед шалашом, покрытым лубяной крышей, прохладно и тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
Тихо пенится густая медовуха.
Translate from Russisch to Deutsch
Извиваясь и блестя на солнце, тихо течёт река Какшан.
Translate from Russisch to Deutsch
Ты должен вести себя тихо в библиотеке.
Translate from Russisch to Deutsch
Несколько человек тихо плакали, словно малые дети.
Translate from Russisch to Deutsch
Некоторые тихо плакали, будто малые дети.
Translate from Russisch to Deutsch
Тихо природа чествует вечер.
Translate from Russisch to Deutsch
Библиотекарь сказал Тому и Мэри вести себя тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
Том лежал у себя на кровати и тихо плакал в подушку.
Translate from Russisch to Deutsch
За окном кто-то тихо мяукнул.
Translate from Russisch to Deutsch
Наша Таня громко плачет: уронила в речку мячик. Тихо, Танечка, не плачь — а то будешь там, где мяч!
Translate from Russisch to Deutsch
Почему здесь так тихо?
Translate from Russisch to Deutsch
Вчера ночью соседи сказали, что если мы не будем вести себя тихо, они вызовут полицию.
Translate from Russisch to Deutsch
В заиндевелое окно несмело постучали. Том накинул полушубок и вышел в сени. «Принесла же кого-то нелёгкая на ночь глядя», – с досадой подумал он, отпирая дверь. На крыльце в одной ночной рубашке и валенках на босу ногу стояла Мэри, зябко кутаясь в бабушкин пуховый платок. «Пустишь?» – тихо спросила она, не глядя Тому в глаза. «Ну, заходи, коли пришла, не мёрзни», – ответил Том, жестом приглашая незваную гостью в избу.
Translate from Russisch to Deutsch
«Вот спасибочки, Том! – с нескрываемой радостью защебетала Мэри. – Я знала, что ты меня не прогонишь. Ведь ты же такой... такой... хороший!» От этой беззастенчивой лести Том на минуту лишился дара речи. «Хм, знала она... Хороший...» – тихо ухмыльнулся он в усы и с напускной серьезностью добавил: «Все мы хорошие, когда спим зубами к стенке... Кстати, да, спи уже давай, завтра рано разбужу». Но Мэри его уже не слышала. Свернувшись калачиком под огромным тёплым тулупом, она мирно посапывала и счастливо чему-то улыбалась во сне.
Translate from Russisch to Deutsch
Тихо шифером шурша, крыша едет не спеша.
Translate from Russisch to Deutsch
Можешь здесь остаться, если хочешь, покуда ведёшь себя тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
Можешь здесь остаться, если хочешь, только веди себя тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
Они тихо говорили.
Translate from Russisch to Deutsch
На медовых цветках тихо жужжат пчёлы.
Translate from Russisch to Deutsch
Докладчик попросил аудиторию вести себя тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
В одну глухую ночь в ее окно кто-то тихо настойчиво постучал.
Translate from Russisch to Deutsch
Моя мама тихо поёт колыбельную.
Translate from Russisch to Deutsch
Он сказал студентам сидеть тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
Старик как-то сказал внуку: «Сынок, в каждом из нас ведут борьбу два волка. Один из них зол. Это злоба, зависть, алчность, обида, низость, ложь и себялюбие. Второй добр. Это радость, мир, надежда, любовь, скромность, доброта, сочувствие и правда». Мальчик подумал и спросил: «Дедушка, какой волк одолеет?» Старик тихо ответил: «Тот, кого ты кормишь».
Translate from Russisch to Deutsch
В комнате было тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
Кто-то тихо напевает.
Translate from Russisch to Deutsch
В среду утром здесь обычно тихо и безлюдно.
Translate from Russisch to Deutsch
Она тихо сидела там со слезами на глазах.
Translate from Russisch to Deutsch
Том всегда говорит так тихо, что я едва различаю, что он говорит.
Translate from Russisch to Deutsch
Том всегда говорит так тихо, что я едва различаю его слова.
Translate from Russisch to Deutsch
Мама говорит, что я разговариваю слишком тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
Учитель говорит тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
Фома и Маша тихо беседовали на кухне несколько минут назад.
Translate from Russisch to Deutsch
Она села на скамейку, тихо напевая старую мелодию.
Translate from Russisch to Deutsch
Я не мог спать с открытыми окнами, потому что ночью на улице никогда не было тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
Нормально ли, что вор вошел тихо?
Translate from Russisch to Deutsch
Нормально ли, что вор проник тихо?
Translate from Russisch to Deutsch
В полночь, когда лунный свет залил тростник да ивы на равнине, речная вода и лёгкий ветерок, перешептываясь, бережно понесли бездыханное тело Бисэя из-под моста к морю. Но дух Бисэя, быть может, от тоски по свету одинокой луны в зените, потихоньку выскользнул из тела и, совсем как запах воды и водорослей беззвучно поднимается от реки, тихо и мирно вознесся высоко в озаренное тусклым светом небо.
Translate from Russisch to Deutsch
Предполагалось, что здесь будет тихо.
Translate from Russisch to Deutsch
Они говорили тихо, чтобы не разбудить ребёнка.
Translate from Russisch to Deutsch
Когда Мэри, ударив Тома по лицу и бросив мимо него бокал вина, твёрдым шагом вышла, в ресторане стало так тихо, что было слышно, как муха летит.
Translate from Russisch to Deutsch
Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: наконец, объяснили, принимают, идиота, моим, намерением, объяснение, Теоретически, занимаюсь, математикой.