Примеры предложений на Русский со словом "сквозь"

Узнайте, как использовать сквозь в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Когда я смотрел сквозь туман, моё будущее промелькнуло у меня перед глазами.
Translate from Русский to Русский

Взглянув сквозь туман, я увидел, как моё будущее промелькнуло у меня перед глазами.
Translate from Русский to Русский

Сквозь гору был пробит туннель.
Translate from Русский to Русский

Благодаря чистой случайности, верблюд смог пройти сквозь игольное ушко.
Translate from Русский to Русский

Начальство смотрит на эту халтуру сквозь пальцы.
Translate from Русский to Русский

Мы прошли сквозь лес и пришли к озеру.
Translate from Русский to Русский

Просунь палец сквозь горло!
Translate from Русский to Русский

Процедить сквозь зубы.
Translate from Русский to Русский

Потерявшаяся девочка выдавила сквозь слезы свое имя.
Translate from Русский to Русский

Это почти что невозможно - пронести факел правды сквозь толпу и не опалить при этом кому-нибудь бороду.
Translate from Русский to Русский

Он как сквозь землю провалился.
Translate from Русский to Русский

Стрела прошла сквозь ястреба.
Translate from Русский to Русский

Он любил смотреть на серое небо, когда солнце проглядывает сквозь толщу облаков.
Translate from Русский to Русский

Жгучая боль проникла сквозь кожу и мышцы.
Translate from Русский to Русский

Нам пришлось проталкиваться сквозь толпу.
Translate from Русский to Русский

Звёзды плохо видно сквозь огни города.
Translate from Русский to Русский

Кошка пробралась сквозь живую изгородь.
Translate from Русский to Русский

Она улыбнулась сквозь слёзы.
Translate from Русский to Русский

Они пробились сквозь гору и построили туннель.
Translate from Русский to Русский

Вот уже несколько часов Том без остановки летел сквозь ночь на своём верном байке.
Translate from Русский to Русский

Световые волны проходят сквозь пространство и всевозможные виды материи.
Translate from Русский to Русский

Иди сквозь огонь и воду.
Translate from Русский to Русский

Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие.
Translate from Русский to Русский

В мою комнату сквозь щель проник солнечный луч.
Translate from Русский to Русский

"Заткнись", - процедил он сквозь зубы.
Translate from Русский to Русский

Свет нового дня уже сочился сквозь слои тумана.
Translate from Русский to Русский

Сквозь листву пробиваются лучи солнца.
Translate from Русский to Русский

Юля всю свою жизнь смотрела на мир сквозь розовые очки.
Translate from Русский to Русский

До смерти богатого отца Маша смотрела на мир сквозь розовые очки.
Translate from Русский to Русский

Очнись, хватит смотреть на мир сквозь розовые очки!
Translate from Русский to Русский

Лев прыгнул сквозь горящий обруч.
Translate from Русский to Русский

Она смотрит на мир сквозь розовые очки.
Translate from Русский to Русский

Вода проходит сквозь ткань.
Translate from Русский to Русский

Вода просачивается сквозь ткань.
Translate from Русский to Русский

Супермен может видеть сквозь стены.
Translate from Русский to Русский

На этот раз я посмотрю на это сквозь пальцы, но смотрите, чтоб это не повторилось.
Translate from Русский to Русский

Он склонен видеть всё сквозь призму денег.
Translate from Русский to Русский

Он смачно плюнул сквозь зубы.
Translate from Русский to Русский

Есть женщины осеннего шитья: они, пройдя сквозь жизненный экватор, в постели то слезливы, как дитя, то яростны, как римский гладиатор.
Translate from Русский to Русский

Одинокий луч света прорвался сквозь щель в заставненном окне.
Translate from Русский to Русский

Том проталкивался сквозь толпу.
Translate from Русский to Русский

Сквозь клубы порохового дыма Микывыр увидел на траве лежащего навзничь человека.
Translate from Русский to Русский

Твоя улыбка как солнце, пробивающееся сквозь тучи.
Translate from Русский to Русский

Оклина что, сквозь землю провалилась?
Translate from Русский to Русский

Иногда нужно смотреть сквозь пальцы на мелочи.
Translate from Русский to Русский

Вы не могли бы что-то сделать с вашим будильником? Он с утра верещит так, что сквозь стену слышно.
Translate from Русский to Русский

Он прошёл сквозь толпу.
Translate from Русский to Русский

В кино привидения могут проходить сквозь стены.
Translate from Русский to Русский

Время утекает сквозь пальцы.
Translate from Русский to Русский

Уснул он уже очень поздно, а когда вскоре зазвонил будильник, он с большим трудом продрал глаза сквозь сон.
Translate from Русский to Русский

Тропа вела сквозь туннель.
Translate from Русский to Русский

Том словно сквозь землю провалился.
Translate from Русский to Русский

Я готов был сквозь землю провалиться.
Translate from Русский to Русский

Я готов был сквозь землю провалиться от стыда.
Translate from Русский to Русский

Том провёл пальцами сквозь волосы.
Translate from Русский to Русский

Можно увидеть солнце сквозь облака.
Translate from Русский to Русский

Тёмная-тёмная ночь, раскинув тень, словно платком укутала ею лес и равнину, но снег был настолько бел, что как ни укутывай, всё равно проступал сквозь тьму.
Translate from Русский to Русский

Сквозь сон я почувствовал запах гари.
Translate from Русский to Русский

Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богачу войти в царствие небесное.
Translate from Русский to Русский

Тому захотелось провалиться сквозь землю.
Translate from Русский to Русский

Сквозь стекло было видно всю печаль, которая пришла вместе с наступлением зимы.
Translate from Русский to Русский

Я слышал сквозь сон его голос.
Translate from Русский to Русский

Ради неё я пройду сквозь огонь в пропитанных бензином подштанниках.
Translate from Русский to Русский

Хорошенько прогревшись, Егоров поддал пару и хотел уже как следует отхлестать себя дубовым веничком, но тут дверь открылась и в парную вошла розовая, как поросенок, Ника. Немного помешкав, она осторожно забралась на полок и уселась рядом с Егоровым. «Решилась всё-таки? Молодец! — похвалил тот, не без удовольствия осматривая её с ног до головы. — Только, это, не то чтобы ты была недостаточно голая, но серёжки и цепочки мы перед парной тоже снимаем. А то…» — «А-а-а-й!» — запищала Ника и, кубарем скатившись с полка, опрометью бросилась наружу. — «…жечься будет», — закончил Егоров и захохотал. — «Раньше сказать не мог?!» — обиженно донеслось из-за двери. — «Извини, не подумал, — сквозь смех ответил Егоров и бросил на каменку еще одну кружку ароматного настоя. — Иди, горюшко, попарю».
Translate from Русский to Русский

Пуля прошла сквозь его тело.
Translate from Русский to Русский

Неясный звук заставил Егорова проснуться. Комнату заливал яркий лунный свет, балконная дверь была отрыта, и легкий ветер едва слышно колыхал занавески. «Чёрт, два часа ночи всего...» — подумал Егоров, взглянув на часы. Выйдя на балкон, он обнаружил там Нику. Обхватив себя за плечи, она неподвижно смотрела на луну. Свет полной луны, свободно проникая сквозь её ночную рубашку, ничуть не стесняясь обнажал её тонкий силуэт, тщательно рисуя все до единой детали. «Егоров, а ты знаешь, что на Луне живет заяц? — вдруг спросила Ника, почувствовав присутствие Егорова. — Посмотри: вот его уши, вот лапы, а вот хвост...» — «Угу, — ответил Егоров, обняв Нику сзади за талию. — А вот ступа, в которой он толчет снадобье бессмертия... Полетели?»
Translate from Русский to Русский

Хуже леопардовых лосин может быть только нижнее бельё, которое просвечивает сквозь одежду.
Translate from Русский to Русский

Легко живётся, когда смотришь на мир сквозь розовые очки.
Translate from Русский to Русский

Только представь себе, будущий ты сейчас смотрит на тебя сквозь воспоминания.
Translate from Русский to Русский

Сквозь окно я вижу реку.
Translate from Русский to Русский

Свет проходит сквозь окно.
Translate from Русский to Русский

Я не могу видеть сквозь стену.
Translate from Русский to Русский

«И всё-таки, что ни говори, Петрович, но всё в этой жизни развивается от хорошего к плохому, а от плохого — к худшему», — глубокомысленно заметил Егоров, рассматривая большой палец своей ноги, вырвавшийся на свободу сквозь дыру в носке. Затем, изрядно отхлебнув коньяку из пивной кружки, продолжил: «Сам посуди: только вчера, казалось бы, кушали мы сей благородный напиток из бокалов, а теперь что? Жрём беззастенчиво из того, что под руку попадёт!»
Translate from Русский to Русский

В то время как водителю машины открывается общий пейзаж цветущего луга, велосипедист улавливает разные цвета и ароматы цветов, запах свежескошенной травы, шелест листьев каштана и солнечный свет, искрящийся сквозь деревья, переливающиеся весенней зеленью.
Translate from Русский to Русский

Похищенного рэкетирами ребёнка везут в автомобиле. Сквозь щель в кузове ребёнок замечает, что расстояние между двумя соседними километровыми столбами автомобиль преодолевает за 40 ударов пульса. С какой скоростью едет автомобиль?
Translate from Русский to Русский

Такой сканер видит сквозь одежду.
Translate from Русский to Русский

Она говорит, что умеет видеть сквозь стены.
Translate from Русский to Русский

Я сквозь стены не вижу.
Translate from Русский to Русский

Том проходит сквозь тяжёлые времена.
Translate from Русский to Русский

Никакой туман лжи не способен проникнуть сквозь стену хорошо обоснованных знаний и твёрдую приверженность своим ценностям.
Translate from Русский to Русский

Как выглядит фирма "Я. Минцель и С. Вокульский" сквозь стекло бутылок?
Translate from Русский to Русский

«Скажите, Катерина, вам нравятся зайцы?» — спросил Егоров, не без интереса рассматривая сеточку чулок, явственно проступающую сквозь плотно облегающую её бёдра шёлковую юбку. — «Ой, я их просто обожаю, Егор Егорович», — игриво ответила Катерина, пододвигаясь плотнее к нашему ловеласу явно в предвкушении продолжения банкета.
Translate from Русский to Русский

Гвоздь прошёл сквозь стену.
Translate from Русский to Русский

Она ответила сквозь слёзы.
Translate from Русский to Русский

Мне хотелось сквозь землю провалиться.
Translate from Русский to Русский

Тому хотелось сквозь землю провалиться.
Translate from Русский to Русский

Когда Мария забеременела, Том как сквозь землю провалился.
Translate from Русский to Русский

Пуля прошла сквозь стену.
Translate from Русский to Русский

От стыда я был готов провалиться сквозь землю.
Translate from Русский to Русский

Дети пропускают занятия, а учителя смотрят на это сквозь пальцы.
Translate from Русский to Русский

Привидение прошло сквозь стену.
Translate from Русский to Русский

Пробиваясь сквозь толпу, Том наступал всем на ноги.
Translate from Русский to Русский

Кошка прошмыгнула сквозь прореху в заборе.
Translate from Русский to Русский

Гелий способен проникать сквозь стекло.
Translate from Русский to Русский

Том пробивался сквозь толпу.
Translate from Русский to Русский

Том пробился сквозь толпу.
Translate from Русский to Русский

Сквозь шторы пробивается солнечный свет.
Translate from Русский to Русский

Сквозь неплотно пригнанные доски пробивался слабый свет.
Translate from Русский to Русский

Время уходит сквозь пальцы.
Translate from Русский to Русский

Я так сожалею, что хотел бы провалиться сквозь землю и умереть.
Translate from Русский to Русский

Я с ним здороваюсь, а он смотрит сквозь меня и молча проходит мимо.
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: сказать, был, злой, кролик, новая, фотография, будет, ли, время, Микрофон.