Узнайте, как использовать покое в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Оставь мою камеру в покое.
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, оставь меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Оставь меня в покое!
Translate from Русский to Русский
Оставьте меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Оставь мою машину в покое.
Translate from Русский to Русский
Оставь мой фотоаппарат в покое.
Translate from Русский to Русский
Христом-богом прошу — оставьте меня в покое!
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, оставьте меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Оставьте нас в покое!
Translate from Русский to Русский
Он нас в покое не оставит.
Translate from Русский to Русский
Оставь его в покое.
Translate from Русский to Русский
Оставь мою семью в покое.
Translate from Русский to Русский
Оставь нас в покое!
Translate from Русский to Русский
Оставьте меня в покое!
Translate from Русский to Русский
Оставьте меня, пожалуйста, в покое, или я позову полицию.
Translate from Русский to Русский
Оставьте его в покое.
Translate from Русский to Русский
Она попросила нас оставить её в покое.
Translate from Русский to Русский
Оставь её в покое.
Translate from Русский to Русский
Оставьте меня в покое, или я позову полицию!
Translate from Русский to Русский
Оставь в покое мои вещи.
Translate from Русский to Русский
Почему ты не оставишь его в покое?
Translate from Русский to Русский
Ты можешь оставить бумагу в покое и послушать меня?
Translate from Русский to Русский
Оставь меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Мы решили оставить его в покое на некоторое время.
Translate from Русский to Русский
Я хочу, чтобы вы оставили мою семью в покое.
Translate from Русский to Русский
Он сказал: "Оставь меня в покое".
Translate from Русский to Русский
Ты не можешь просто оставить меня в покое?
Translate from Русский to Русский
Вы не можете просто оставить меня в покое?
Translate from Русский to Русский
Я сказал оставить Тома в покое.
Translate from Русский to Русский
Я сказала оставить Тома в покое.
Translate from Русский to Русский
Я оставлю тебя в покое.
Translate from Русский to Русский
Я оставлю вас в покое.
Translate from Русский to Русский
Почему ты не оставишь Тома в покое?
Translate from Русский to Русский
Не можешь ли ты оставить меня в покое?
Translate from Русский to Русский
Не можете ли вы оставить меня в покое?
Translate from Русский to Русский
Можешь оставить нас в покое?
Translate from Русский to Русский
Можете оставить нас в покое?
Translate from Русский to Русский
Он сказал: "Оставь меня в покое!"
Translate from Русский to Русский
Он сказал: "Оставьте меня в покое!"
Translate from Русский to Русский
Он говорил: "Оставь меня в покое!"
Translate from Русский to Русский
Он говорил: "Оставьте меня в покое!"
Translate from Русский to Русский
Оставьте мою семью в покое!
Translate from Русский to Русский
"Любит - не любит - плюнет - поцелует - к сердцу прижмёт - к чёрту пошлёт. Любит - не..." - "Мэри, оставь в покое ромашки! Весь букет уже общипала, а нам его дарить!"
Translate from Русский to Русский
Оставьте меня в покое! Ненавижу вас!
Translate from Русский to Русский
Оставь меня в покое! Ненавижу тебя!
Translate from Русский to Русский
Почему вы не оставите его в покое?
Translate from Русский to Русский
Она не оставит меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Том не оставлял меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Почему ты не оставишь их в покое?
Translate from Русский to Русский
Почему бы тебе не оставить их в покое?
Translate from Русский to Русский
Оставьте их в покое.
Translate from Русский to Русский
Оставь его в покое!
Translate from Русский to Русский
Оставь в покое мою семью!
Translate from Русский to Русский
Том не оставляет меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Том не оставит меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Мы решили оставить его на какое-то время в покое.
Translate from Русский to Русский
Лучше оставить её в покое.
Translate from Русский to Русский
Оставь его в покое, злобный мерзавец!
Translate from Русский to Русский
А теперь оставьте меня в покое!
Translate from Русский to Русский
Теперь оставь меня в покое!
Translate from Русский to Русский
Давайте оставим её в покое.
Translate from Русский to Русский
Я хочу, чтобы ты оставил Тома в покое.
Translate from Русский to Русский
Ты получил, что хотел, теперь оставь меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Он хочет, чтобы она ушла и оставила его в покое.
Translate from Русский to Русский
Надеюсь, он понял и оставит меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Я хочу, чтобы ты оставил меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Я хочу, чтобы вы оставили меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Почему ты не можешь оставить меня в покое?
Translate from Русский to Русский
Они оставили меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Он отказывается оставить меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Просто оставь меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Да оставь ты его в покое, сам разберётся.
Translate from Русский to Русский
Я же сказал тебе оставить меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Оставьте её в покое!
Translate from Русский to Русский
Том хотел, чтобы его оставили в покое.
Translate from Русский to Русский
Всё, чего я хочу, — чтобы меня оставили в покое.
Translate from Русский to Русский
Вы должны оставить меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Ты должен оставить меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Том попросил оставить его в покое.
Translate from Русский to Русский
А теперь, пожалуйста, оставьте меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Просто оставь меня в покое!
Translate from Русский to Русский
Просто оставьте меня в покое!
Translate from Русский to Русский
Оставь же меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Оставьте же меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Я просто хочу, чтобы Том оставил меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Я хочу, чтобы её оставили в покое.
Translate from Русский to Русский
Я хочу, чтобы его оставили в покое.
Translate from Русский to Русский
Я хочу, чтобы их оставили в покое.
Translate from Русский to Русский
Том, пожалуйста, оставь меня в покое.
Translate from Русский to Русский
«Окей, Кими, машина позади тебя — Алонсо. Алонсо в пяти секундах позади. Буду держать тебя в курсе по отставанию. Буду держать тебя в курсе по скорости». — «Просто оставь меня в покое, я знаю, что делаю!»
Translate from Русский to Русский
Том хотел только, чтобы его оставили в покое.
Translate from Русский to Русский
Том только хотел, чтобы его оставили в покое.
Translate from Русский to Русский
Оставь нас в покое! Мы счастливы здесь.
Translate from Русский to Русский
Я бы предпочел, чтобы меня оставили в покое.
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, просто оставьте меня в покое. Я хочу подумать.
Translate from Русский to Русский
Том сказал Мэри, чтобы она оставила его в покое.
Translate from Русский to Русский
Том сказал Мэри, чтобы она оставила меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Оставь меня в покое, чтобы я мог немного поспать.
Translate from Русский to Русский
Оставь меня в покое, чтобы я могла немного поспать.
Translate from Русский to Русский
Оставь меня в покое, и я оставлю тебя в покое.
Translate from Русский to Русский
Оставь меня в покое, и я оставлю тебя в покое.
Translate from Русский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: Европе, месяцев, Стиральная, машина, замечательное, изобретение, Мэри, дружественно, нее, сердце.