покое kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Оставь мою камеру в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Пожалуйста, оставь меня в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Оставь меня в покое!
Translate from Rusça to Türkçe
Оставьте меня в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Оставь мою машину в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Оставь мой фотоаппарат в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Христом-богом прошу — оставьте меня в покое!
Translate from Rusça to Türkçe
Пожалуйста, оставьте меня в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Оставьте нас в покое!
Translate from Rusça to Türkçe
Он нас в покое не оставит.
Translate from Rusça to Türkçe
Оставь его в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Оставь мою семью в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Оставь нас в покое!
Translate from Rusça to Türkçe
Оставьте меня в покое!
Translate from Rusça to Türkçe
Оставьте меня, пожалуйста, в покое, или я позову полицию.
Translate from Rusça to Türkçe
Оставьте его в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Она попросила нас оставить её в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Оставь её в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Оставьте меня в покое, или я позову полицию!
Translate from Rusça to Türkçe
Оставь в покое мои вещи.
Translate from Rusça to Türkçe
Почему ты не оставишь его в покое?
Translate from Rusça to Türkçe
Ты можешь оставить бумагу в покое и послушать меня?
Translate from Rusça to Türkçe
Оставь меня в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы решили оставить его в покое на некоторое время.
Translate from Rusça to Türkçe
Я хочу, чтобы вы оставили мою семью в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Он сказал: "Оставь меня в покое".
Translate from Rusça to Türkçe
Ты не можешь просто оставить меня в покое?
Translate from Rusça to Türkçe
Вы не можете просто оставить меня в покое?
Translate from Rusça to Türkçe
Я сказал оставить Тома в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Я сказала оставить Тома в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Я оставлю тебя в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Я оставлю вас в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Почему ты не оставишь Тома в покое?
Translate from Rusça to Türkçe
Не можешь ли ты оставить меня в покое?
Translate from Rusça to Türkçe
Не можете ли вы оставить меня в покое?
Translate from Rusça to Türkçe
Можешь оставить нас в покое?
Translate from Rusça to Türkçe
Можете оставить нас в покое?
Translate from Rusça to Türkçe
Он сказал: "Оставь меня в покое!"
Translate from Rusça to Türkçe
Он сказал: "Оставьте меня в покое!"
Translate from Rusça to Türkçe
Он говорил: "Оставь меня в покое!"
Translate from Rusça to Türkçe
Он говорил: "Оставьте меня в покое!"
Translate from Rusça to Türkçe
Оставьте мою семью в покое!
Translate from Rusça to Türkçe
"Любит - не любит - плюнет - поцелует - к сердцу прижмёт - к чёрту пошлёт. Любит - не..." - "Мэри, оставь в покое ромашки! Весь букет уже общипала, а нам его дарить!"
Translate from Rusça to Türkçe
Оставьте меня в покое! Ненавижу вас!
Translate from Rusça to Türkçe
Оставь меня в покое! Ненавижу тебя!
Translate from Rusça to Türkçe
Почему вы не оставите его в покое?
Translate from Rusça to Türkçe
Она не оставит меня в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Том не оставлял меня в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Почему ты не оставишь их в покое?
Translate from Rusça to Türkçe
Почему бы тебе не оставить их в покое?
Translate from Rusça to Türkçe
Оставьте их в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Оставь его в покое!
Translate from Rusça to Türkçe
Оставь в покое мою семью!
Translate from Rusça to Türkçe
Том не оставляет меня в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Том не оставит меня в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы решили оставить его на какое-то время в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Лучше оставить её в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Оставь его в покое, злобный мерзавец!
Translate from Rusça to Türkçe
А теперь оставьте меня в покое!
Translate from Rusça to Türkçe
Теперь оставь меня в покое!
Translate from Rusça to Türkçe
Давайте оставим её в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Я хочу, чтобы ты оставил Тома в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты получил, что хотел, теперь оставь меня в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Он хочет, чтобы она ушла и оставила его в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Надеюсь, он понял и оставит меня в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Я хочу, чтобы ты оставил меня в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Я хочу, чтобы вы оставили меня в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Почему ты не можешь оставить меня в покое?
Translate from Rusça to Türkçe
Они оставили меня в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Он отказывается оставить меня в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Просто оставь меня в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Да оставь ты его в покое, сам разберётся.
Translate from Rusça to Türkçe
Я же сказал тебе оставить меня в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Оставьте её в покое!
Translate from Rusça to Türkçe
Том хотел, чтобы его оставили в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Всё, чего я хочу, — чтобы меня оставили в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Вы должны оставить меня в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты должен оставить меня в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Том попросил оставить его в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
А теперь, пожалуйста, оставьте меня в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Просто оставь меня в покое!
Translate from Rusça to Türkçe
Просто оставьте меня в покое!
Translate from Rusça to Türkçe
Оставь же меня в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Оставьте же меня в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Я просто хочу, чтобы Том оставил меня в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Я хочу, чтобы её оставили в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Я хочу, чтобы его оставили в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Я хочу, чтобы их оставили в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Том, пожалуйста, оставь меня в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
«Окей, Кими, машина позади тебя — Алонсо. Алонсо в пяти секундах позади. Буду держать тебя в курсе по отставанию. Буду держать тебя в курсе по скорости». — «Просто оставь меня в покое, я знаю, что делаю!»
Translate from Rusça to Türkçe
Том хотел только, чтобы его оставили в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Том только хотел, чтобы его оставили в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Оставь нас в покое! Мы счастливы здесь.
Translate from Rusça to Türkçe
Я бы предпочел, чтобы меня оставили в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Пожалуйста, просто оставьте меня в покое. Я хочу подумать.
Translate from Rusça to Türkçe
Том сказал Мэри, чтобы она оставила его в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Том сказал Мэри, чтобы она оставила меня в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Оставь меня в покое, чтобы я мог немного поспать.
Translate from Rusça to Türkçe
Оставь меня в покое, чтобы я могла немного поспать.
Translate from Rusça to Türkçe
Оставь меня в покое, и я оставлю тебя в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Оставь меня в покое, и я оставлю тебя в покое.
Translate from Rusça to Türkçe
Ayrıca şu kelimelere de göz atın: пожилом, человеке, вспоминаю, Кене, вегетарианец, стояла, аудиторией, аудитории, скажи, своё.