Узнайте, как использовать стал в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Я стал старше, поэтому я стал смотреть на вещи по-другому.
Translate from Русский to Русский
Я стал старше, поэтому я стал смотреть на вещи по-другому.
Translate from Русский to Русский
Он стал милиционером.
Translate from Русский to Русский
Если бы я умер, кто бы стал заботиться о моих детях?
Translate from Русский to Русский
У себя на родине, во Франции, проект Tatoeba стал культурным и социальным феноменом.
Translate from Русский to Русский
С тех пор, как я сам стал носить очки, мне стало нравится аниме, где главные герои в очках.
Translate from Русский to Русский
В последнее время он стал хорошим человеком.
Translate from Русский to Русский
Он стал известным певцом.
Translate from Русский to Русский
Взглянул я и не узнал прежнего человека: то в лице его была смерть, а теперь вдруг стал живой, и в лице его я узнал бога.
Translate from Русский to Русский
Рост населения стал в стране большой проблемой.
Translate from Русский to Русский
Преступник стал христианином и начал новую жизнь.
Translate from Русский to Русский
Было воскресенье, и я не стал вставать рано.
Translate from Русский to Русский
Политик даже не стал извиняться за то, что не оправдал наше доверие.
Translate from Русский to Русский
Её отец стал инвалидом в результате сердечного приступа.
Translate from Русский to Русский
Ты что, влюбилась? Я этого не потерплю! Чтобы этот мужчина стал моим шурином — для меня это абсолютно недопустимо!
Translate from Русский to Русский
Пока я ждал автобус, я стал свидетелем дорожно-транспортного происшествия.
Translate from Русский to Русский
Итак, эффективный метод следующий: утрамбовать снег, чтобы он стал плотнее, сделать из него блоки, и составить их друг на друга.
Translate from Русский to Русский
Он сосредоточился на том, что стал учить предлоги.
Translate from Русский to Русский
Судья не стал скрывать своего отвращения к действиям обвиняемого и назначил ему самое суровое наказание.
Translate from Русский to Русский
Я очень удивлён, что он стал членом парламента.
Translate from Русский to Русский
Боб стал инженером.
Translate from Русский to Русский
Боб стал министром.
Translate from Русский to Русский
Я слышал, ты стал директором Сиднейского филиала?
Translate from Русский to Русский
Он стал великим музыкантом.
Translate from Русский to Русский
Первым предметом, который он приобрёл, стал будильник.
Translate from Русский to Русский
По сравнению с тем, что было, он стал существенно усовершенствован.
Translate from Русский to Русский
Звук стал приглушенным, до тех пор пока не перестал быть слышим совершенно.
Translate from Русский to Русский
Если бы я родился заново, я бы стал музыкантом.
Translate from Русский to Русский
Он стал пианистом.
Translate from Русский to Русский
Английский стал международным языком.
Translate from Русский to Русский
Я люблю детей. Поэтому я стал учителем.
Translate from Русский to Русский
Он только что стал директором школы.
Translate from Русский to Русский
Он мечтал стать переводчиком, а стал водопроводчиком.
Translate from Русский to Русский
Если бы не ты, я бы стал великим актером.
Translate from Русский to Русский
С тех пор как он женился, он стал другим человеком.
Translate from Русский to Русский
С точки зрения грамматики с этим предложением всё в порядке, но я думаю, что на самом деле его никто бы не стал использовать.
Translate from Русский to Русский
Он стал предателем.
Translate from Русский to Русский
Мой старший брат стал поваром.
Translate from Русский to Русский
Мой старший брат стал инженером.
Translate from Русский to Русский
Этот оползень стал источником многих бед.
Translate from Русский to Русский
Благодаря этой победе он стал героем.
Translate from Русский to Русский
Он поднял трубку, стал нащелкивать номер.
Translate from Русский to Русский
Гадкий утёнок стал прекрасным лебедем.
Translate from Русский to Русский
Бороду отрастил, а умнее не стал.
Translate from Русский to Русский
Я бы не стал участвовать в таком деле.
Translate from Русский to Русский
Каким бы стал мир без женщин?
Translate from Русский to Русский
Он стал чемпионом на международном шахматном турнире.
Translate from Русский to Русский
Эй, Пандарк, как это ты стал таким известным, что Фарамп начала писать про тебя предложения?
Translate from Русский to Русский
Он опьянел и стал болтлив.
Translate from Русский to Русский
Однажды Христофор Колумб вызвал другого первооткрывателя на дуэль. Тот, будучи нечестным парнем, не стал делать десять шагов, предписанных по правилам, - ограничился всего двумя и сразу повернулся, чтобы выстрелить. К несчастью для него, Колумб не делал вообще никаких шагов.
Translate from Русский to Русский
С детства он мечтал стать пилотом, и он им стал.
Translate from Русский to Русский
Он стал знаменитым.
Translate from Русский to Русский
Она гордится, что её сын стал доктором.
Translate from Русский to Русский
На твоём месте, я бы не стал этого делать.
Translate from Русский to Русский
Он стал оправдываться.
Translate from Русский to Русский
Английский стал моим любимым предметом.
Translate from Русский to Русский
Быть может, плодом стал бы я безгласным, К ногам твоим упал бы на заре, Когда теплом лучей твой стан обласкан И прядь волос твоих златая на траве.
Translate from Русский to Русский
Он оставил жену и стал жить с женщиной в два раза моложе её.
Translate from Русский to Русский
Сегодня Марал стал старше на один год.
Translate from Русский to Русский
Я стал чувствовать себя немного лучше.
Translate from Русский to Русский
Он стал президентом компании в тридцать лет.
Translate from Русский to Русский
Мой отец хочет, чтобы я стал инженером.
Translate from Русский to Русский
Из-за масла пол стал скользким, и это стало причиной его внезапного падения.
Translate from Русский to Русский
С возрастом он стал еще умнее.
Translate from Русский to Русский
Мой сон стал явью.
Translate from Русский to Русский
Христофор Колумб стал моим любимым героем, после того как я прочитала все его истории.
Translate from Русский to Русский
Я планировал стать учителем, но не стал.
Translate from Русский to Русский
Кот стал царапать ковёр.
Translate from Русский to Русский
Джон вырос и стал прекрасным художником.
Translate from Русский to Русский
Я бы не стал это делать на твоем месте.
Translate from Русский to Русский
Том стал подавленным.
Translate from Русский to Русский
Франклин Рузвельт стал президентом в 1933 году.
Translate from Русский to Русский
Этот бедный юноша наконец стал великим художником.
Translate from Русский to Русский
Том стал соседом Джона по комнате.
Translate from Русский to Русский
Мне кажется странным, что он не стал говорить с тобой.
Translate from Русский to Русский
Я стал хуже слышать.
Translate from Русский to Русский
На твоём месте я не стал бы это делать.
Translate from Русский to Русский
На твоём месте я бы не стал этого делать.
Translate from Русский to Русский
Джон стал полицейским.
Translate from Русский to Русский
Он стал волноваться.
Translate from Русский to Русский
Ты стал старым и упрямым.
Translate from Русский to Русский
В магазине не было никого, кто стал бы меня слушать.
Translate from Русский to Русский
Том сказал, что он думал, что Мэри знает, почему Джон стал полицейским.
Translate from Русский to Русский
Том стал героем.
Translate from Русский to Русский
На твоём месте я б не стал этого делать.
Translate from Русский to Русский
Тунец быстро стал японской пищей.
Translate from Русский to Русский
Вчера я был умным и пытался изменить мир, а сегодня я стал мудрым и начал с себя.
Translate from Русский to Русский
После института я стал работать в компании отца.
Translate from Русский to Русский
Он нажал на кнопку и стал ждать.
Translate from Русский to Русский
Если бы не деньги его жены, он никогда бы не стал директором.
Translate from Русский to Русский
Современный мир стал в чрезвычайной степени взаимосвязанным, со всеми его плюсами и минусами.
Translate from Русский to Русский
Город стал популярным благодаря парку аттракционов, построенному в прошлом году.
Translate from Русский to Русский
Я бы не стал больше его трогать. Вы не знаете, на что он способен. Здесь нельзя переусердствовать с осторожностью. Говорят, даже обречённые мыши кусают кошку, если у них нет выбора.
Translate from Русский to Русский
Из-за этого случая он стал знаменит.
Translate from Русский to Русский
Теперь я понимаю, почему он не стал поступать в университет.
Translate from Русский to Русский
Она гордится тем, что её сын стал врачом.
Translate from Русский to Русский
После женитьбы моё владение японским языком улучшилось, и я стал больше понимать.
Translate from Русский to Русский
Он стал более известен, как критик.
Translate from Русский to Русский
В течение года мой сын стал сильнее.
Translate from Русский to Русский
Мой братец последнее время стал слишком буйным.
Translate from Русский to Русский
Комиссия по расследованию обстоятельств крушения самолёта пришла к выводу, что причиной трагедии стал человеческий фактор.
Translate from Русский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: относится, Заранее, многих, словах, буквы, произносятся, приняли, участие, Здравствуйте, священникагея.