Russian example sentences with "стал"

Learn how to use стал in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Я стал старше, поэтому я стал смотреть на вещи по-другому.

Я стал старше, поэтому я стал смотреть на вещи по-другому.

Он стал милиционером.

Если бы я умер, кто бы стал заботиться о моих детях?

У себя на родине, во Франции, проект Tatoeba стал культурным и социальным феноменом.

С тех пор, как я сам стал носить очки, мне стало нравится аниме, где главные герои в очках.

В последнее время он стал хорошим человеком.

Он стал известным певцом.

Взглянул я и не узнал прежнего человека: то в лице его была смерть, а теперь вдруг стал живой, и в лице его я узнал бога.

Рост населения стал в стране большой проблемой.

Преступник стал христианином и начал новую жизнь.

Было воскресенье, и я не стал вставать рано.

Политик даже не стал извиняться за то, что не оправдал наше доверие.

Её отец стал инвалидом в результате сердечного приступа.

Ты что, влюбилась? Я этого не потерплю! Чтобы этот мужчина стал моим шурином — для меня это абсолютно недопустимо!

Пока я ждал автобус, я стал свидетелем дорожно-транспортного происшествия.

Итак, эффективный метод следующий: утрамбовать снег, чтобы он стал плотнее, сделать из него блоки, и составить их друг на друга.

Он сосредоточился на том, что стал учить предлоги.

Судья не стал скрывать своего отвращения к действиям обвиняемого и назначил ему самое суровое наказание.

Я очень удивлён, что он стал членом парламента.

Боб стал инженером.

Боб стал министром.

Я слышал, ты стал директором Сиднейского филиала?

Он стал великим музыкантом.

Первым предметом, который он приобрёл, стал будильник.

По сравнению с тем, что было, он стал существенно усовершенствован.

Звук стал приглушенным, до тех пор пока не перестал быть слышим совершенно.

Если бы я родился заново, я бы стал музыкантом.

Он стал пианистом.

Английский стал международным языком.

Я люблю детей. Поэтому я стал учителем.

Он только что стал директором школы.

Он мечтал стать переводчиком, а стал водопроводчиком.

Если бы не ты, я бы стал великим актером.

С тех пор как он женился, он стал другим человеком.

С точки зрения грамматики с этим предложением всё в порядке, но я думаю, что на самом деле его никто бы не стал использовать.

Он стал предателем.

Мой старший брат стал поваром.

Мой старший брат стал инженером.

Этот оползень стал источником многих бед.

Благодаря этой победе он стал героем.

Он поднял трубку, стал нащелкивать номер.

Гадкий утёнок стал прекрасным лебедем.

Бороду отрастил, а умнее не стал.

Я бы не стал участвовать в таком деле.

Каким бы стал мир без женщин?

Он стал чемпионом на международном шахматном турнире.

Эй, Пандарк, как это ты стал таким известным, что Фарамп начала писать про тебя предложения?

Он опьянел и стал болтлив.

Однажды Христофор Колумб вызвал другого первооткрывателя на дуэль. Тот, будучи нечестным парнем, не стал делать десять шагов, предписанных по правилам, - ограничился всего двумя и сразу повернулся, чтобы выстрелить. К несчастью для него, Колумб не делал вообще никаких шагов.

С детства он мечтал стать пилотом, и он им стал.

Он стал знаменитым.

Она гордится, что её сын стал доктором.

На твоём месте, я бы не стал этого делать.

Он стал оправдываться.

Английский стал моим любимым предметом.

Быть может, плодом стал бы я безгласным, К ногам твоим упал бы на заре, Когда теплом лучей твой стан обласкан И прядь волос твоих златая на траве.

Он оставил жену и стал жить с женщиной в два раза моложе её.

Сегодня Марал стал старше на один год.

Я стал чувствовать себя немного лучше.

Он стал президентом компании в тридцать лет.

Мой отец хочет, чтобы я стал инженером.

Из-за масла пол стал скользким, и это стало причиной его внезапного падения.

С возрастом он стал еще умнее.

Мой сон стал явью.

Христофор Колумб стал моим любимым героем, после того как я прочитала все его истории.

Я планировал стать учителем, но не стал.

Кот стал царапать ковёр.

Джон вырос и стал прекрасным художником.

Я бы не стал это делать на твоем месте.

Том стал подавленным.

Франклин Рузвельт стал президентом в 1933 году.

Этот бедный юноша наконец стал великим художником.

Том стал соседом Джона по комнате.

Мне кажется странным, что он не стал говорить с тобой.

Я стал хуже слышать.

На твоём месте я не стал бы это делать.

На твоём месте я бы не стал этого делать.

Джон стал полицейским.

Он стал волноваться.

Ты стал старым и упрямым.

В магазине не было никого, кто стал бы меня слушать.

Том сказал, что он думал, что Мэри знает, почему Джон стал полицейским.

Том стал героем.

На твоём месте я б не стал этого делать.

Тунец быстро стал японской пищей.

Вчера я был умным и пытался изменить мир, а сегодня я стал мудрым и начал с себя.

После института я стал работать в компании отца.

Он нажал на кнопку и стал ждать.

Если бы не деньги его жены, он никогда бы не стал директором.

Современный мир стал в чрезвычайной степени взаимосвязанным, со всеми его плюсами и минусами.

Город стал популярным благодаря парку аттракционов, построенному в прошлом году.

Я бы не стал больше его трогать. Вы не знаете, на что он способен. Здесь нельзя переусердствовать с осторожностью. Говорят, даже обречённые мыши кусают кошку, если у них нет выбора.

Из-за этого случая он стал знаменит.

Теперь я понимаю, почему он не стал поступать в университет.

Она гордится тем, что её сын стал врачом.

После женитьбы моё владение японским языком улучшилось, и я стал больше понимать.

Он стал более известен, как критик.

В течение года мой сын стал сильнее.

Мой братец последнее время стал слишком буйным.

Комиссия по расследованию обстоятельств крушения самолёта пришла к выводу, что причиной трагедии стал человеческий фактор.

Also check out the following words: бесконечна, Тем, менее, обратное, также, верно, Мы, видим, такими, каковы.