Узнайте, как использовать оставь в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Оставь мою камеру в покое.
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, оставь меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Оставь меня! Отпусти меня! Дай мне свободу!
Translate from Русский to Русский
Оставь двигатель работающим.
Translate from Русский to Русский
Оставь меня в покое!
Translate from Русский to Русский
Оставь собаку снаружи.
Translate from Русский to Русский
Оставь мне немножко мороженого.
Translate from Русский to Русский
Оставь это там, где нашёл.
Translate from Русский to Русский
Оставь чай завариваться десять минут.
Translate from Русский to Русский
Остальное оставь себе.
Translate from Русский to Русский
Оставь!
Translate from Русский to Русский
Оставь надежду, всяк сюда входящий.
Translate from Русский to Русский
Оставь это мне.
Translate from Русский to Русский
Оставь мою машину в покое.
Translate from Русский to Русский
Оставь мой фотоаппарат в покое.
Translate from Русский to Русский
Оставь себе сдачу.
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, просто оставь меня одного.
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, просто оставь меня одну.
Translate from Русский to Русский
Оставь дверь открытой.
Translate from Русский to Русский
Оставь свои циничные замечания для себя.
Translate from Русский to Русский
Оставь место между линиями.
Translate from Русский to Русский
Оставь больший промежуток между линиями.
Translate from Русский to Русский
Не оставь его просьбу без внимания!
Translate from Русский to Русский
Оставь надежду, всяк сюда входящий!
Translate from Русский to Русский
Оставь свои ворчливые реплики себе.
Translate from Русский to Русский
Оставь его в покое.
Translate from Русский to Русский
Оставь мне мороженого.
Translate from Русский to Русский
Оставь это себе!
Translate from Русский to Русский
Мама, я не хочу идти с дедушкой. Оставь меня здесь.
Translate from Русский to Русский
Оставь мою семью в покое.
Translate from Русский to Русский
Оставь меня!
Translate from Русский to Русский
Оставь нас в покое!
Translate from Русский to Русский
Оставь нас, и мы оставим тебя.
Translate from Русский to Русский
Оставь эту коробку там, где она есть.
Translate from Русский to Русский
Оставь её в покое.
Translate from Русский to Русский
Оставь в покое мои вещи.
Translate from Русский to Русский
Оставь меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Оставь свой юмор при себе.
Translate from Русский to Русский
Оставь свои шуточки при себе.
Translate from Русский to Русский
Оставь это дело профессионалам!
Translate from Русский to Русский
Оставь меня сейчас одного.
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, оставь нас.
Translate from Русский to Русский
Оставь ключ.
Translate from Русский to Русский
Просто оставь нас одних.
Translate from Русский to Русский
Оставь меня сейчас одну.
Translate from Русский to Русский
Он сказал: "Оставь меня одного".
Translate from Русский to Русский
Он сказал: "Оставь меня в покое".
Translate from Русский to Русский
Оставь меня, старушка, я в печали!
Translate from Русский to Русский
Оставь это нам.
Translate from Русский to Русский
Он сказал: "Оставь меня в покое!"
Translate from Русский to Русский
Он говорил: "Оставь меня в покое!"
Translate from Русский to Русский
Оставь чемодан там.
Translate from Русский to Русский
Оставь нас одних.
Translate from Русский to Русский
"Любит - не любит - плюнет - поцелует - к сердцу прижмёт - к чёрту пошлёт. Любит - не..." - "Мэри, оставь в покое ромашки! Весь букет уже общипала, а нам его дарить!"
Translate from Русский to Русский
Оставь себе.
Translate from Русский to Русский
Оставь это себе.
Translate from Русский to Русский
Оставь эти церемонии, прошу тебя!
Translate from Русский to Русский
Оставь меня в покое! Ненавижу тебя!
Translate from Русский to Русский
Оставь сообщение.
Translate from Русский to Русский
Оставь это закрытым.
Translate from Русский to Русский
Оставь его закрытым.
Translate from Русский to Русский
Оставь её закрытой.
Translate from Русский to Русский
Оставь меня одну.
Translate from Русский to Русский
Оставь меня одного.
Translate from Русский to Русский
Оставь надежду всяк сюда входящий.
Translate from Русский to Русский
Оставь это профессионалам.
Translate from Русский to Русский
Оставь ребёнка в колыбели.
Translate from Русский to Русский
Оставь нам несколько предложений для перевода.
Translate from Русский to Русский
Оставь его в покое!
Translate from Русский to Русский
Оставь в покое мою семью!
Translate from Русский to Русский
Оставь книгу там, где она лежала.
Translate from Русский to Русский
Оставь его в покое, злобный мерзавец!
Translate from Русский to Русский
Не трогай её. Оставь как есть.
Translate from Русский to Русский
Оставь место для десерта.
Translate from Русский to Русский
Оставь нас!
Translate from Русский to Русский
Оставь это.
Translate from Русский to Русский
А теперь оставь нас.
Translate from Русский to Русский
А теперь оставь меня.
Translate from Русский to Русский
Оставь, пожалуйста, свои циничные замечания при себе.
Translate from Русский to Русский
Теперь оставь меня в покое!
Translate from Русский to Русский
Оставь его там.
Translate from Русский to Русский
Оставь это там.
Translate from Русский to Русский
Оставь это здесь.
Translate from Русский to Русский
Оставь нас одних на минуту.
Translate from Русский to Русский
Ты получил, что хотел, теперь оставь меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Просто оставь их там.
Translate from Русский to Русский
Просто оставь меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Оставь это мне. Я обо всём позабочусь.
Translate from Русский to Русский
Оставь мне сообщение, пожалуйста.
Translate from Русский to Русский
Да оставь ты его в покое, сам разберётся.
Translate from Русский to Русский
Оставь книгу там, где она была.
Translate from Русский to Русский
Просто оставь меня, хорошо?
Translate from Русский to Русский
Просто оставь меня в покое!
Translate from Русский to Русский
Оставь же меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Оставь его на столе.
Translate from Русский to Русский
Оставь мне сообщение на автоответчике.
Translate from Русский to Русский
Не трогай. Оставь его как есть.
Translate from Русский to Русский
Том, пожалуйста, оставь меня в покое.
Translate from Русский to Русский
«Окей, Кими, машина позади тебя — Алонсо. Алонсо в пяти секундах позади. Буду держать тебя в курсе по отставанию. Буду держать тебя в курсе по скорости». — «Просто оставь меня в покое, я знаю, что делаю!»
Translate from Русский to Русский
Здесь же и оставь своё оружие.
Translate from Русский to Русский
Оставь нас в покое! Мы счастливы здесь.
Translate from Русский to Русский