Примеры предложений на Русский со словом "оставь"

Узнайте, как использовать оставь в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Оставь мою камеру в покое.
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, оставь меня в покое.
Translate from Русский to Русский

Оставь меня! Отпусти меня! Дай мне свободу!
Translate from Русский to Русский

Оставь двигатель работающим.
Translate from Русский to Русский

Оставь меня в покое!
Translate from Русский to Русский

Оставь собаку снаружи.
Translate from Русский to Русский

Оставь мне немножко мороженого.
Translate from Русский to Русский

Оставь это там, где нашёл.
Translate from Русский to Русский

Оставь чай завариваться десять минут.
Translate from Русский to Русский

Остальное оставь себе.
Translate from Русский to Русский

Оставь!
Translate from Русский to Русский

Оставь надежду, всяк сюда входящий.
Translate from Русский to Русский

Оставь это мне.
Translate from Русский to Русский

Оставь мою машину в покое.
Translate from Русский to Русский

Оставь мой фотоаппарат в покое.
Translate from Русский to Русский

Оставь себе сдачу.
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, просто оставь меня одного.
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, просто оставь меня одну.
Translate from Русский to Русский

Оставь дверь открытой.
Translate from Русский to Русский

Оставь свои циничные замечания для себя.
Translate from Русский to Русский

Оставь место между линиями.
Translate from Русский to Русский

Оставь больший промежуток между линиями.
Translate from Русский to Русский

Не оставь его просьбу без внимания!
Translate from Русский to Русский

Оставь надежду, всяк сюда входящий!
Translate from Русский to Русский

Оставь свои ворчливые реплики себе.
Translate from Русский to Русский

Оставь его в покое.
Translate from Русский to Русский

Оставь мне мороженого.
Translate from Русский to Русский

Оставь это себе!
Translate from Русский to Русский

Мама, я не хочу идти с дедушкой. Оставь меня здесь.
Translate from Русский to Русский

Оставь мою семью в покое.
Translate from Русский to Русский

Оставь меня!
Translate from Русский to Русский

Оставь нас в покое!
Translate from Русский to Русский

Оставь нас, и мы оставим тебя.
Translate from Русский to Русский

Оставь эту коробку там, где она есть.
Translate from Русский to Русский

Оставь её в покое.
Translate from Русский to Русский

Оставь в покое мои вещи.
Translate from Русский to Русский

Оставь меня в покое.
Translate from Русский to Русский

Оставь свой юмор при себе.
Translate from Русский to Русский

Оставь свои шуточки при себе.
Translate from Русский to Русский

Оставь это дело профессионалам!
Translate from Русский to Русский

Оставь меня сейчас одного.
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, оставь нас.
Translate from Русский to Русский

Оставь ключ.
Translate from Русский to Русский

Просто оставь нас одних.
Translate from Русский to Русский

Оставь меня сейчас одну.
Translate from Русский to Русский

Он сказал: "Оставь меня одного".
Translate from Русский to Русский

Он сказал: "Оставь меня в покое".
Translate from Русский to Русский

Оставь меня, старушка, я в печали!
Translate from Русский to Русский

Оставь это нам.
Translate from Русский to Русский

Он сказал: "Оставь меня в покое!"
Translate from Русский to Русский

Он говорил: "Оставь меня в покое!"
Translate from Русский to Русский

Оставь чемодан там.
Translate from Русский to Русский

Оставь нас одних.
Translate from Русский to Русский

"Любит - не любит - плюнет - поцелует - к сердцу прижмёт - к чёрту пошлёт. Любит - не..." - "Мэри, оставь в покое ромашки! Весь букет уже общипала, а нам его дарить!"
Translate from Русский to Русский

Оставь себе.
Translate from Русский to Русский

Оставь это себе.
Translate from Русский to Русский

Оставь эти церемонии, прошу тебя!
Translate from Русский to Русский

Оставь меня в покое! Ненавижу тебя!
Translate from Русский to Русский

Оставь сообщение.
Translate from Русский to Русский

Оставь это закрытым.
Translate from Русский to Русский

Оставь его закрытым.
Translate from Русский to Русский

Оставь её закрытой.
Translate from Русский to Русский

Оставь меня одну.
Translate from Русский to Русский

Оставь меня одного.
Translate from Русский to Русский

Оставь надежду всяк сюда входящий.
Translate from Русский to Русский

Оставь это профессионалам.
Translate from Русский to Русский

Оставь ребёнка в колыбели.
Translate from Русский to Русский

Оставь нам несколько предложений для перевода.
Translate from Русский to Русский

Оставь его в покое!
Translate from Русский to Русский

Оставь в покое мою семью!
Translate from Русский to Русский

Оставь книгу там, где она лежала.
Translate from Русский to Русский

Оставь его в покое, злобный мерзавец!
Translate from Русский to Русский

Не трогай её. Оставь как есть.
Translate from Русский to Русский

Оставь место для десерта.
Translate from Русский to Русский

Оставь нас!
Translate from Русский to Русский

Оставь это.
Translate from Русский to Русский

А теперь оставь нас.
Translate from Русский to Русский

А теперь оставь меня.
Translate from Русский to Русский

Оставь, пожалуйста, свои циничные замечания при себе.
Translate from Русский to Русский

Теперь оставь меня в покое!
Translate from Русский to Русский

Оставь его там.
Translate from Русский to Русский

Оставь это там.
Translate from Русский to Русский

Оставь это здесь.
Translate from Русский to Русский

Оставь нас одних на минуту.
Translate from Русский to Русский

Ты получил, что хотел, теперь оставь меня в покое.
Translate from Русский to Русский

Просто оставь их там.
Translate from Русский to Русский

Просто оставь меня в покое.
Translate from Русский to Русский

Оставь это мне. Я обо всём позабочусь.
Translate from Русский to Русский

Оставь мне сообщение, пожалуйста.
Translate from Русский to Русский

Да оставь ты его в покое, сам разберётся.
Translate from Русский to Русский

Оставь книгу там, где она была.
Translate from Русский to Русский

Просто оставь меня, хорошо?
Translate from Русский to Русский

Просто оставь меня в покое!
Translate from Русский to Русский

Оставь же меня в покое.
Translate from Русский to Русский

Оставь его на столе.
Translate from Русский to Русский

Оставь мне сообщение на автоответчике.
Translate from Русский to Русский

Не трогай. Оставь его как есть.
Translate from Русский to Русский

Том, пожалуйста, оставь меня в покое.
Translate from Русский to Русский

«Окей, Кими, машина позади тебя — Алонсо. Алонсо в пяти секундах позади. Буду держать тебя в курсе по отставанию. Буду держать тебя в курсе по скорости». — «Просто оставь меня в покое, я знаю, что делаю!»
Translate from Русский to Русский

Здесь же и оставь своё оружие.
Translate from Русский to Русский

Оставь нас в покое! Мы счастливы здесь.
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: авария, Сьюзан, Грин, Билл, старше, пошёл, через, дорогу, Боб  мой, Гн.