Дізнайтеся, як використовувати оставь у реченні Російська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Оставь мою камеру в покое.
Translate from Російська to Українська
Пожалуйста, оставь меня в покое.
Translate from Російська to Українська
Оставь меня! Отпусти меня! Дай мне свободу!
Translate from Російська to Українська
Оставь двигатель работающим.
Translate from Російська to Українська
Оставь меня в покое!
Translate from Російська to Українська
Оставь собаку снаружи.
Translate from Російська to Українська
Оставь мне немножко мороженого.
Translate from Російська to Українська
Оставь это там, где нашёл.
Translate from Російська to Українська
Оставь чай завариваться десять минут.
Translate from Російська to Українська
Остальное оставь себе.
Translate from Російська to Українська
Оставь!
Translate from Російська to Українська
Оставь надежду, всяк сюда входящий.
Translate from Російська to Українська
Оставь это мне.
Translate from Російська to Українська
Оставь мою машину в покое.
Translate from Російська to Українська
Оставь мой фотоаппарат в покое.
Translate from Російська to Українська
Оставь себе сдачу.
Translate from Російська to Українська
Пожалуйста, просто оставь меня одного.
Translate from Російська to Українська
Пожалуйста, просто оставь меня одну.
Translate from Російська to Українська
Оставь дверь открытой.
Translate from Російська to Українська
Оставь свои циничные замечания для себя.
Translate from Російська to Українська
Оставь место между линиями.
Translate from Російська to Українська
Оставь больший промежуток между линиями.
Translate from Російська to Українська
Не оставь его просьбу без внимания!
Translate from Російська to Українська
Оставь надежду, всяк сюда входящий!
Translate from Російська to Українська
Оставь свои ворчливые реплики себе.
Translate from Російська to Українська
Оставь его в покое.
Translate from Російська to Українська
Оставь мне мороженого.
Translate from Російська to Українська
Оставь это себе!
Translate from Російська to Українська
Мама, я не хочу идти с дедушкой. Оставь меня здесь.
Translate from Російська to Українська
Оставь мою семью в покое.
Translate from Російська to Українська
Оставь меня!
Translate from Російська to Українська
Оставь нас в покое!
Translate from Російська to Українська
Оставь нас, и мы оставим тебя.
Translate from Російська to Українська
Оставь эту коробку там, где она есть.
Translate from Російська to Українська
Оставь её в покое.
Translate from Російська to Українська
Оставь в покое мои вещи.
Translate from Російська to Українська
Оставь меня в покое.
Translate from Російська to Українська
Оставь свой юмор при себе.
Translate from Російська to Українська
Оставь свои шуточки при себе.
Translate from Російська to Українська
Оставь это дело профессионалам!
Translate from Російська to Українська
Оставь меня сейчас одного.
Translate from Російська to Українська
Пожалуйста, оставь нас.
Translate from Російська to Українська
Оставь ключ.
Translate from Російська to Українська
Просто оставь нас одних.
Translate from Російська to Українська
Оставь меня сейчас одну.
Translate from Російська to Українська
Он сказал: "Оставь меня одного".
Translate from Російська to Українська
Он сказал: "Оставь меня в покое".
Translate from Російська to Українська
Оставь меня, старушка, я в печали!
Translate from Російська to Українська
Оставь это нам.
Translate from Російська to Українська
Он сказал: "Оставь меня в покое!"
Translate from Російська to Українська
Он говорил: "Оставь меня в покое!"
Translate from Російська to Українська
Оставь чемодан там.
Translate from Російська to Українська
Оставь нас одних.
Translate from Російська to Українська
"Любит - не любит - плюнет - поцелует - к сердцу прижмёт - к чёрту пошлёт. Любит - не..." - "Мэри, оставь в покое ромашки! Весь букет уже общипала, а нам его дарить!"
Translate from Російська to Українська
Оставь себе.
Translate from Російська to Українська
Оставь это себе.
Translate from Російська to Українська
Оставь эти церемонии, прошу тебя!
Translate from Російська to Українська
Оставь меня в покое! Ненавижу тебя!
Translate from Російська to Українська
Оставь сообщение.
Translate from Російська to Українська
Оставь это закрытым.
Translate from Російська to Українська
Оставь его закрытым.
Translate from Російська to Українська
Оставь её закрытой.
Translate from Російська to Українська
Оставь меня одну.
Translate from Російська to Українська
Оставь меня одного.
Translate from Російська to Українська
Оставь надежду всяк сюда входящий.
Translate from Російська to Українська
Оставь это профессионалам.
Translate from Російська to Українська
Оставь ребёнка в колыбели.
Translate from Російська to Українська
Оставь нам несколько предложений для перевода.
Translate from Російська to Українська
Оставь его в покое!
Translate from Російська to Українська
Оставь в покое мою семью!
Translate from Російська to Українська
Оставь книгу там, где она лежала.
Translate from Російська to Українська
Оставь его в покое, злобный мерзавец!
Translate from Російська to Українська
Не трогай её. Оставь как есть.
Translate from Російська to Українська
Оставь место для десерта.
Translate from Російська to Українська
Оставь нас!
Translate from Російська to Українська
Оставь это.
Translate from Російська to Українська
А теперь оставь нас.
Translate from Російська to Українська
А теперь оставь меня.
Translate from Російська to Українська
Оставь, пожалуйста, свои циничные замечания при себе.
Translate from Російська to Українська
Теперь оставь меня в покое!
Translate from Російська to Українська
Оставь его там.
Translate from Російська to Українська
Оставь это там.
Translate from Російська to Українська
Оставь это здесь.
Translate from Російська to Українська
Оставь нас одних на минуту.
Translate from Російська to Українська
Ты получил, что хотел, теперь оставь меня в покое.
Translate from Російська to Українська
Просто оставь их там.
Translate from Російська to Українська
Просто оставь меня в покое.
Translate from Російська to Українська
Оставь это мне. Я обо всём позабочусь.
Translate from Російська to Українська
Оставь мне сообщение, пожалуйста.
Translate from Російська to Українська
Да оставь ты его в покое, сам разберётся.
Translate from Російська to Українська
Оставь книгу там, где она была.
Translate from Російська to Українська
Просто оставь меня, хорошо?
Translate from Російська to Українська
Просто оставь меня в покое!
Translate from Російська to Українська
Оставь же меня в покое.
Translate from Російська to Українська
Оставь его на столе.
Translate from Російська to Українська
Оставь мне сообщение на автоответчике.
Translate from Російська to Українська
Не трогай. Оставь его как есть.
Translate from Російська to Українська
Том, пожалуйста, оставь меня в покое.
Translate from Російська to Українська
«Окей, Кими, машина позади тебя — Алонсо. Алонсо в пяти секундах позади. Буду держать тебя в курсе по отставанию. Буду держать тебя в курсе по скорости». — «Просто оставь меня в покое, я знаю, что делаю!»
Translate from Російська to Українська
Здесь же и оставь своё оружие.
Translate from Російська to Українська
Оставь нас в покое! Мы счастливы здесь.
Translate from Російська to Українська