Примеры предложений на Русский со словом "образом"

Узнайте, как использовать образом в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Таким образом, вокруг Земли существует магнитное поле.
Translate from Русский to Русский

Он использовал время, которое у него было, наилучшим образом.
Translate from Русский to Русский

У тебя нет достаточных оснований полагать подобным образом.
Translate from Русский to Русский

Превосходно! Это так похоже на тебя сделать всё таким образом.
Translate from Русский to Русский

Вот таким образом я решил сложную задачу.
Translate from Русский to Русский

Не все учителя ведут себя таким образом.
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, не перебивайте меня таким образом.
Translate from Русский to Русский

В доинтернетовскую эпоху средства массовой информации были по большей части однонаправленными и ими владели главным образом государства или мегакорпорации.
Translate from Русский to Русский

В этой книге шестьдесят страниц. Таким образом, если я буду читать каждый день по пятнадцать страниц, я прочитаю всю книгу за четыре дня.
Translate from Русский to Русский

Что бы ты ни делал, ты обязан сделать это наилучшим образом.
Translate from Русский to Русский

Таким образом я решил эту проблему.
Translate from Русский to Русский

Я предпочитаю добавлять ингредиенты на глаз главным образом потому, что не люблю перемывать мерные стаканы.
Translate from Русский to Русский

Специалист - это тот, кто знает некоторые из наихудших ошибок, которые можно допустить в своей области, и каким образом их избежать.
Translate from Русский to Русский

Каким образом могут компьютерные игры вдохновить нас на создание улучшенных приложений для электронного дистанционного обучения?
Translate from Русский to Русский

Таким образом, запрещение официально запрещено.
Translate from Русский to Русский

Каким образом она смогла пройти тест?
Translate from Русский to Русский

Странным образом это вызывает привыкание.
Translate from Русский to Русский

Таким образом, у данной категории пациентов не имеется дополнительного риска кумуляции препарата.
Translate from Русский to Русский

Постарайся использовать своё время наилучшим образом.
Translate from Русский to Русский

Атмосфера главным образом состоит из азота и кислорода.
Translate from Русский to Русский

Таким образом, это - единоразовое решение: практически эффективно, но теоретически слабо.
Translate from Русский to Русский

Равным же образом наказаны будут и ундер офицеры, которые их с тех работ для своих или их прихотей, или изо взятков отпустят.
Translate from Русский to Русский

Его интересовали, главным образом, вопросы эволюции и происхождения Вселенной.
Translate from Русский to Русский

Запрещается капитану принимать какие товары на свой корабль, ниже каким образом вступать в свою торговлю, под опасением извержения чина и отнятия товаров.
Translate from Русский to Русский

Ежели кто из службы уйдет и пойман будет, тот будет смертию казнен, равным же образом и тот казнен будет, кто беглеца будет укрывать.
Translate from Русский to Русский

Ежели кто отца, или командира своего наглым образом до смерти убьет, онаго колесовать.
Translate from Русский to Русский

Не сравнится в силе с быком и в беге с конём, и тем не менее пользуется ими: каким образом? Отвечаем: человек имеет способность к сплочению, а те - не имеют. Каким образом люди сплачиваются? Разделением. Как осуществляется разделение? По справедливости. Разделение по справедливости порождает гармонию, гармония - единство, единство - прирост силы, а тот - крепость. Крепостью побеждается материальный мир.
Translate from Русский to Русский

Не сравнится в силе с быком и в беге с конём, и тем не менее пользуется ими: каким образом? Отвечаем: человек имеет способность к сплочению, а те - не имеют. Каким образом люди сплачиваются? Разделением. Как осуществляется разделение? По справедливости. Разделение по справедливости порождает гармонию, гармония - единство, единство - прирост силы, а тот - крепость. Крепостью побеждается материальный мир.
Translate from Русский to Русский

После того, как отец оставил семью, о воспитании ребёнка заботилась главным образом тётка, у которой бы очень красивый голос, и дядя, бывший необыкновенно музыкален.
Translate from Русский to Русский

А ежели от больных, или иным образом что замарано будет, чистить.
Translate from Русский to Русский

Каким, собственно, образом вор избежал поимки?
Translate from Русский to Русский

Ленин и Сталин точнейшим образом определили войну как продолжение политики того или иного класса насильственными способами.
Translate from Русский to Русский

Единственно научный, марсистско-ленинский анализ причин захватнических войн в эпоху империализма указывает, таким образом, на их настоящих виновников - империалистов всех стран.
Translate from Русский to Русский

Таким образом, слова "мир", "война" и т. п. не пустые звуки, они имеют вполне определенное объективное содержание и значение, абсолютно независимое от того истолкования, которое навязывают им философствующие мракобесы.
Translate from Русский to Русский

Этим омерзительным образом английский мракобес хочет внушить людям, что познание действительности не только невозможно, но и не нужно, ибо вожделенные "плоды познания" - труха, гниль и нечистоты.
Translate from Русский to Русский

Страх перед материализмом у мракобесов столь велик, что они уже с малых лет засоряют головы детей всевозможными идеалистическими вымыслами, борясь, таким образом, против материалистического взгляда на действительность.
Translate from Русский to Русский

Таким образом, распоясавшиеся агрессоры во главе с разбойничьим американским империализмом фактически уже ведут войну против свободолюбивых народов Азии.
Translate from Русский to Русский

Таким образом, нетрудно уловить прямую органическую связь между расизмом и космополитизмом, которые являются двумя сторонами одной медали.
Translate from Русский to Русский

Мы учим геометрические фигуры и цвета. Сначала посмотрим этот фильм. Очень легко и весело учиться таким образом.
Translate from Русский to Русский

Мы учим геометрические фигуры и цвета. Давайте сначала посмотрим этот фильм. Очень легко и весело учиться таким образом.
Translate from Русский to Русский

Таким образом, они на практике проводят политику сокращения местного населения.
Translate from Русский to Русский

Однако и эти врачи проживают главным образом в городах и обслуживают европейское население.
Translate from Русский to Русский

Таким образом, при империализме происходит быстрое падение роста народонаселения.
Translate from Русский to Русский

Никоим образом.
Translate from Русский to Русский

Таким образом, в том, что в США происходит непрерывное обнищание трудящихся, рост числа голодающих, нищих и безработных, виноват лишь господствующий там капиталистический строй.
Translate from Русский to Русский

Таким образом, американские фашиствующие "теоретики" стремятся навязать трудящимся "выбор" между насильственной стерилизацией, или "блокировкой", по "деликатному" выражению госпожи Робинсон, и принудительным заключением в концентрационные лагери.
Translate from Русский to Русский

Каким образом вы можете доказать, что вы не компьютерная модель?
Translate from Русский to Русский

Современная советская печать демонстрирует, таким образом, огромное противоречие между ее интернациональным социалистическим содержанием и национально-буржуазной графической оболочкой.
Translate from Русский to Русский

Таким образом, международный латинский алфавит явится также алфавитом рационального, приспособленного в социалистическом обществе к потребностям стопроцентной грамотности, правописания.
Translate from Русский to Русский

Каким образом я могу помочь?
Translate from Русский to Русский

Так или иначе, мы всё ещё нуждаемся в научной оценке того, каким именно образом боли вызываются процессами в мозге.
Translate from Русский to Русский

Таким образом, в имперский период была заложена основа для развития телекоммуникаций в Казахстане.
Translate from Русский to Русский

Кто из честных людей поступил бы подобным образом?
Translate from Русский to Русский

Он ответил на мой вопрос не только нестандартным, но и совершенно неожиданным образом.
Translate from Русский to Русский

Никогда больше не говорите со мной подобным образом!
Translate from Русский to Русский

Она вела себя загадочным образом.
Translate from Русский to Русский

Только таким образом можно расследовать этот случай.
Translate from Русский to Русский

На самом деле, я не смотрю на это таким образом.
Translate from Русский to Русский

Научная рабочая группа представила окончательный доклад, который подробнейшим образом иллюстрирует психосоциальное положение молодёжи.
Translate from Русский to Русский

Таким образом, ты решил стать преступником?
Translate from Русский to Русский

Один из самых интересных вопросов состоит в том, каким образом демократия может обеспечить, чтобы секретная служба не превратилась в орудие заговора.
Translate from Русский to Русский

Один из самых трудных вопросов состоит в том, каким образом демократическое общество может обеспечить, чтобы секретная служба не превратилась в средство подавления традиционных свобод демократического самоуправления.
Translate from Русский to Русский

Один из главных вопросов состоит в том, каким образом структуры языка определяют формы мышления.
Translate from Русский to Русский

Различие состоит в том, каким образом обеспечиваются условия для развития и размножения микробов.
Translate from Русский to Русский

Один из самых интересных вопросов состоит в том, каким образом настоящее может быть объяснено из прошлого.
Translate from Русский to Русский

Главная проблема состоит в том, каким образом определенному элементу текущей матрицы присвоить новый номер результирующей матрицы.
Translate from Русский to Русский

Мой вопрос состоит в том, каким образом будет происходить обсуждение этого закона?
Translate from Русский to Русский

Один из самых важных вопросов состоит в том, каким образом обеспечить, чтобы осуществление промышленной политики помогало развивающимся странам в их усилиях по диверсифицированию экономики.
Translate from Русский to Русский

Одним из самых важных вопросов состоит в том, каким образом оценить квалификацию и честность строителей.
Translate from Русский to Русский

Я хотел бы узнать, каким образом это сломалось.
Translate from Русский to Русский

Понятно, что наши аргументы никоим образом не совпадают.
Translate from Русский to Русский

Если вы будете действовать таким образом, вы не сдвинетесь с места.
Translate from Русский to Русский

Каким образом ты это сделал?
Translate from Русский to Русский

Каким образом Вы это сделали?
Translate from Русский to Русский

Каким образом?
Translate from Русский to Русский

В сердце человеческом имеют место два противоречивых чувства. Нет на свете человека, который бы не сострадал несчастью ближнего. Но стоит этому ближнему каким-то образом поправиться, как это уже вызывает чувство, будто чего-то стало недоставать. Слегка преувеличив, позволительно даже сказать, что появляется желание еще разок ввергнуть этого ближнего в ту же неприятность. Сразу же появляется хоть и пассивная, а все же враждебность к этому ближнему.
Translate from Русский to Русский

Каким образом вы это делаете?
Translate from Русский to Русский

Каким образом ты это делаешь?
Translate from Русский to Русский

И ты рассчитывал таким образом нас обдурить?
Translate from Русский to Русский

И ты рассчитывала таким образом нас обдурить?
Translate from Русский to Русский

И вы рассчитывали таким образом нас обдурить?
Translate from Русский to Русский

И он рассчитывал таким образом меня обдурить?
Translate from Русский to Русский

И они рассчитывали таким образом её обдурить?
Translate from Русский to Русский

Вот таким образом всё это и работает.
Translate from Русский to Русский

Я встал рано, таким образом я мог успеть на первый поезд.
Translate from Русский to Русский

Он хочет знать, каким образом он может похудеть.
Translate from Русский to Русский

Он хочет знать, каким образом он может сбросить вес.
Translate from Русский to Русский

Она хочет знать, каким образом она может похудеть.
Translate from Русский to Русский

Она хочет знать, каким образом она может сбросить вес.
Translate from Русский to Русский

Я никогда не смогу отблагодарить вас должным образом.
Translate from Русский to Русский

Каким образом связаны политика и военные действия?
Translate from Русский to Русский

Однажды, её мечта быть одетой от кутюр сбылась неожиданным образом.
Translate from Русский to Русский

В мире есть пять маршрутов, и перемещаются по ним тремя способами: между государем и подданным, между родителем и ребёнком, между мужем и женой, между старшим и младшим среди братьев, а также между друзьями - таковы эти пять маршрутов. Знание, милосердие и смелость - три транспортных средства на этих маршрутах, и действуют они единым образом. Способ действия либо известен с рождения, либо выучивается прилежанием, либо познаётся в беде - но в конечном итоге узнаётся так или иначе. Перемещение осуществляется либо без внешних воздействий, либо через поощрение, либо по вынуждению - но, в своей эффективности, оно единообразно.
Translate from Русский to Русский

Карантин – статус исходных или упаковочных материалов, промежуточных, нерасфасованных или готовых продуктов, изолированных физически или иным образом, до тех пор, пока не будет вынесено решение об их выпуске в реализацию, отбраковке или переработке.
Translate from Русский to Русский

Таким образом, планы собрать в этом году до 4,5 млн. тонн зерна нового урожая вполне реальны.
Translate from Русский to Русский

Я не могу сообразить, каким образом загрузить изображение.
Translate from Русский to Русский

Структура образовательных программ на этих отделениях построена таким образом, чтобы гуманитарные дисциплины - история, литература и другие преподавались на государственном языке, а естественнонаучные дисциплины - химия, математика, физика, биология - будут преподаваться на английском языке.
Translate from Русский to Русский

Таким образом, мы смогли прийти к взаимопониманию.
Translate from Русский to Русский

Надежда - это когда ты вдруг, как сумасшедший, бежишь на кухню проверить коробку шоколадного печенья, которую сам же опорожнил час назад, не наполнилась ли она снова каким-то чудесным образом.
Translate from Русский to Русский

То, что ты говоришь сейчас, никоим образом не относится к вопросу.
Translate from Русский to Русский

Александр Герцен был сыном Луизы Хааг из Штутгарта и русского дворянина Ивана Алексеевича Яковлева. Его родители не состояли в официальном браке, и таким образом сын получил фамилию Герцен, поскольку был "ребёнком сердца".
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: Дайте, стакан, воды, бежал, Приближается, Рождество, надо, поливать, цветы, закончил.