Lernen Sie, wie man образом in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Таким образом, вокруг Земли существует магнитное поле.
Translate from Russisch to Deutsch
Он использовал время, которое у него было, наилучшим образом.
Translate from Russisch to Deutsch
У тебя нет достаточных оснований полагать подобным образом.
Translate from Russisch to Deutsch
Превосходно! Это так похоже на тебя сделать всё таким образом.
Translate from Russisch to Deutsch
Вот таким образом я решил сложную задачу.
Translate from Russisch to Deutsch
Не все учителя ведут себя таким образом.
Translate from Russisch to Deutsch
Пожалуйста, не перебивайте меня таким образом.
Translate from Russisch to Deutsch
В доинтернетовскую эпоху средства массовой информации были по большей части однонаправленными и ими владели главным образом государства или мегакорпорации.
Translate from Russisch to Deutsch
В этой книге шестьдесят страниц. Таким образом, если я буду читать каждый день по пятнадцать страниц, я прочитаю всю книгу за четыре дня.
Translate from Russisch to Deutsch
Что бы ты ни делал, ты обязан сделать это наилучшим образом.
Translate from Russisch to Deutsch
Таким образом я решил эту проблему.
Translate from Russisch to Deutsch
Я предпочитаю добавлять ингредиенты на глаз главным образом потому, что не люблю перемывать мерные стаканы.
Translate from Russisch to Deutsch
Специалист - это тот, кто знает некоторые из наихудших ошибок, которые можно допустить в своей области, и каким образом их избежать.
Translate from Russisch to Deutsch
Каким образом могут компьютерные игры вдохновить нас на создание улучшенных приложений для электронного дистанционного обучения?
Translate from Russisch to Deutsch
Таким образом, запрещение официально запрещено.
Translate from Russisch to Deutsch
Каким образом она смогла пройти тест?
Translate from Russisch to Deutsch
Странным образом это вызывает привыкание.
Translate from Russisch to Deutsch
Таким образом, у данной категории пациентов не имеется дополнительного риска кумуляции препарата.
Translate from Russisch to Deutsch
Постарайся использовать своё время наилучшим образом.
Translate from Russisch to Deutsch
Атмосфера главным образом состоит из азота и кислорода.
Translate from Russisch to Deutsch
Таким образом, это - единоразовое решение: практически эффективно, но теоретически слабо.
Translate from Russisch to Deutsch
Равным же образом наказаны будут и ундер офицеры, которые их с тех работ для своих или их прихотей, или изо взятков отпустят.
Translate from Russisch to Deutsch
Его интересовали, главным образом, вопросы эволюции и происхождения Вселенной.
Translate from Russisch to Deutsch
Запрещается капитану принимать какие товары на свой корабль, ниже каким образом вступать в свою торговлю, под опасением извержения чина и отнятия товаров.
Translate from Russisch to Deutsch
Ежели кто из службы уйдет и пойман будет, тот будет смертию казнен, равным же образом и тот казнен будет, кто беглеца будет укрывать.
Translate from Russisch to Deutsch
Ежели кто отца, или командира своего наглым образом до смерти убьет, онаго колесовать.
Translate from Russisch to Deutsch
Не сравнится в силе с быком и в беге с конём, и тем не менее пользуется ими: каким образом? Отвечаем: человек имеет способность к сплочению, а те - не имеют. Каким образом люди сплачиваются? Разделением. Как осуществляется разделение? По справедливости. Разделение по справедливости порождает гармонию, гармония - единство, единство - прирост силы, а тот - крепость. Крепостью побеждается материальный мир.
Translate from Russisch to Deutsch
Не сравнится в силе с быком и в беге с конём, и тем не менее пользуется ими: каким образом? Отвечаем: человек имеет способность к сплочению, а те - не имеют. Каким образом люди сплачиваются? Разделением. Как осуществляется разделение? По справедливости. Разделение по справедливости порождает гармонию, гармония - единство, единство - прирост силы, а тот - крепость. Крепостью побеждается материальный мир.
Translate from Russisch to Deutsch
После того, как отец оставил семью, о воспитании ребёнка заботилась главным образом тётка, у которой бы очень красивый голос, и дядя, бывший необыкновенно музыкален.
Translate from Russisch to Deutsch
А ежели от больных, или иным образом что замарано будет, чистить.
Translate from Russisch to Deutsch
Каким, собственно, образом вор избежал поимки?
Translate from Russisch to Deutsch
Ленин и Сталин точнейшим образом определили войну как продолжение политики того или иного класса насильственными способами.
Translate from Russisch to Deutsch
Единственно научный, марсистско-ленинский анализ причин захватнических войн в эпоху империализма указывает, таким образом, на их настоящих виновников - империалистов всех стран.
Translate from Russisch to Deutsch
Таким образом, слова "мир", "война" и т. п. не пустые звуки, они имеют вполне определенное объективное содержание и значение, абсолютно независимое от того истолкования, которое навязывают им философствующие мракобесы.
Translate from Russisch to Deutsch
Этим омерзительным образом английский мракобес хочет внушить людям, что познание действительности не только невозможно, но и не нужно, ибо вожделенные "плоды познания" - труха, гниль и нечистоты.
Translate from Russisch to Deutsch
Страх перед материализмом у мракобесов столь велик, что они уже с малых лет засоряют головы детей всевозможными идеалистическими вымыслами, борясь, таким образом, против материалистического взгляда на действительность.
Translate from Russisch to Deutsch
Таким образом, распоясавшиеся агрессоры во главе с разбойничьим американским империализмом фактически уже ведут войну против свободолюбивых народов Азии.
Translate from Russisch to Deutsch
Таким образом, нетрудно уловить прямую органическую связь между расизмом и космополитизмом, которые являются двумя сторонами одной медали.
Translate from Russisch to Deutsch
Мы учим геометрические фигуры и цвета. Сначала посмотрим этот фильм. Очень легко и весело учиться таким образом.
Translate from Russisch to Deutsch
Мы учим геометрические фигуры и цвета. Давайте сначала посмотрим этот фильм. Очень легко и весело учиться таким образом.
Translate from Russisch to Deutsch
Таким образом, они на практике проводят политику сокращения местного населения.
Translate from Russisch to Deutsch
Однако и эти врачи проживают главным образом в городах и обслуживают европейское население.
Translate from Russisch to Deutsch
Таким образом, при империализме происходит быстрое падение роста народонаселения.
Translate from Russisch to Deutsch
Никоим образом.
Translate from Russisch to Deutsch
Таким образом, в том, что в США происходит непрерывное обнищание трудящихся, рост числа голодающих, нищих и безработных, виноват лишь господствующий там капиталистический строй.
Translate from Russisch to Deutsch
Таким образом, американские фашиствующие "теоретики" стремятся навязать трудящимся "выбор" между насильственной стерилизацией, или "блокировкой", по "деликатному" выражению госпожи Робинсон, и принудительным заключением в концентрационные лагери.
Translate from Russisch to Deutsch
Каким образом вы можете доказать, что вы не компьютерная модель?
Translate from Russisch to Deutsch
Современная советская печать демонстрирует, таким образом, огромное противоречие между ее интернациональным социалистическим содержанием и национально-буржуазной графической оболочкой.
Translate from Russisch to Deutsch
Таким образом, международный латинский алфавит явится также алфавитом рационального, приспособленного в социалистическом обществе к потребностям стопроцентной грамотности, правописания.
Translate from Russisch to Deutsch
Каким образом я могу помочь?
Translate from Russisch to Deutsch
Так или иначе, мы всё ещё нуждаемся в научной оценке того, каким именно образом боли вызываются процессами в мозге.
Translate from Russisch to Deutsch
Таким образом, в имперский период была заложена основа для развития телекоммуникаций в Казахстане.
Translate from Russisch to Deutsch
Кто из честных людей поступил бы подобным образом?
Translate from Russisch to Deutsch
Он ответил на мой вопрос не только нестандартным, но и совершенно неожиданным образом.
Translate from Russisch to Deutsch
Никогда больше не говорите со мной подобным образом!
Translate from Russisch to Deutsch
Она вела себя загадочным образом.
Translate from Russisch to Deutsch
Только таким образом можно расследовать этот случай.
Translate from Russisch to Deutsch
На самом деле, я не смотрю на это таким образом.
Translate from Russisch to Deutsch
Научная рабочая группа представила окончательный доклад, который подробнейшим образом иллюстрирует психосоциальное положение молодёжи.
Translate from Russisch to Deutsch
Таким образом, ты решил стать преступником?
Translate from Russisch to Deutsch
Один из самых интересных вопросов состоит в том, каким образом демократия может обеспечить, чтобы секретная служба не превратилась в орудие заговора.
Translate from Russisch to Deutsch
Один из самых трудных вопросов состоит в том, каким образом демократическое общество может обеспечить, чтобы секретная служба не превратилась в средство подавления традиционных свобод демократического самоуправления.
Translate from Russisch to Deutsch
Один из главных вопросов состоит в том, каким образом структуры языка определяют формы мышления.
Translate from Russisch to Deutsch
Различие состоит в том, каким образом обеспечиваются условия для развития и размножения микробов.
Translate from Russisch to Deutsch
Один из самых интересных вопросов состоит в том, каким образом настоящее может быть объяснено из прошлого.
Translate from Russisch to Deutsch
Главная проблема состоит в том, каким образом определенному элементу текущей матрицы присвоить новый номер результирующей матрицы.
Translate from Russisch to Deutsch
Мой вопрос состоит в том, каким образом будет происходить обсуждение этого закона?
Translate from Russisch to Deutsch
Один из самых важных вопросов состоит в том, каким образом обеспечить, чтобы осуществление промышленной политики помогало развивающимся странам в их усилиях по диверсифицированию экономики.
Translate from Russisch to Deutsch
Одним из самых важных вопросов состоит в том, каким образом оценить квалификацию и честность строителей.
Translate from Russisch to Deutsch
Я хотел бы узнать, каким образом это сломалось.
Translate from Russisch to Deutsch
Понятно, что наши аргументы никоим образом не совпадают.
Translate from Russisch to Deutsch
Если вы будете действовать таким образом, вы не сдвинетесь с места.
Translate from Russisch to Deutsch
Каким образом ты это сделал?
Translate from Russisch to Deutsch
Каким образом Вы это сделали?
Translate from Russisch to Deutsch
Каким образом?
Translate from Russisch to Deutsch
В сердце человеческом имеют место два противоречивых чувства. Нет на свете человека, который бы не сострадал несчастью ближнего. Но стоит этому ближнему каким-то образом поправиться, как это уже вызывает чувство, будто чего-то стало недоставать. Слегка преувеличив, позволительно даже сказать, что появляется желание еще разок ввергнуть этого ближнего в ту же неприятность. Сразу же появляется хоть и пассивная, а все же враждебность к этому ближнему.
Translate from Russisch to Deutsch
Каким образом вы это делаете?
Translate from Russisch to Deutsch
Каким образом ты это делаешь?
Translate from Russisch to Deutsch
И ты рассчитывал таким образом нас обдурить?
Translate from Russisch to Deutsch
И ты рассчитывала таким образом нас обдурить?
Translate from Russisch to Deutsch
И вы рассчитывали таким образом нас обдурить?
Translate from Russisch to Deutsch
И он рассчитывал таким образом меня обдурить?
Translate from Russisch to Deutsch
И они рассчитывали таким образом её обдурить?
Translate from Russisch to Deutsch
Вот таким образом всё это и работает.
Translate from Russisch to Deutsch
Я встал рано, таким образом я мог успеть на первый поезд.
Translate from Russisch to Deutsch
Он хочет знать, каким образом он может похудеть.
Translate from Russisch to Deutsch
Он хочет знать, каким образом он может сбросить вес.
Translate from Russisch to Deutsch
Она хочет знать, каким образом она может похудеть.
Translate from Russisch to Deutsch
Она хочет знать, каким образом она может сбросить вес.
Translate from Russisch to Deutsch
Я никогда не смогу отблагодарить вас должным образом.
Translate from Russisch to Deutsch
Каким образом связаны политика и военные действия?
Translate from Russisch to Deutsch
Однажды, её мечта быть одетой от кутюр сбылась неожиданным образом.
Translate from Russisch to Deutsch
В мире есть пять маршрутов, и перемещаются по ним тремя способами: между государем и подданным, между родителем и ребёнком, между мужем и женой, между старшим и младшим среди братьев, а также между друзьями - таковы эти пять маршрутов. Знание, милосердие и смелость - три транспортных средства на этих маршрутах, и действуют они единым образом. Способ действия либо известен с рождения, либо выучивается прилежанием, либо познаётся в беде - но в конечном итоге узнаётся так или иначе. Перемещение осуществляется либо без внешних воздействий, либо через поощрение, либо по вынуждению - но, в своей эффективности, оно единообразно.
Translate from Russisch to Deutsch
Карантин – статус исходных или упаковочных материалов, промежуточных, нерасфасованных или готовых продуктов, изолированных физически или иным образом, до тех пор, пока не будет вынесено решение об их выпуске в реализацию, отбраковке или переработке.
Translate from Russisch to Deutsch
Таким образом, планы собрать в этом году до 4,5 млн. тонн зерна нового урожая вполне реальны.
Translate from Russisch to Deutsch
Я не могу сообразить, каким образом загрузить изображение.
Translate from Russisch to Deutsch
Структура образовательных программ на этих отделениях построена таким образом, чтобы гуманитарные дисциплины - история, литература и другие преподавались на государственном языке, а естественнонаучные дисциплины - химия, математика, физика, биология - будут преподаваться на английском языке.
Translate from Russisch to Deutsch
Таким образом, мы смогли прийти к взаимопониманию.
Translate from Russisch to Deutsch
Надежда - это когда ты вдруг, как сумасшедший, бежишь на кухню проверить коробку шоколадного печенья, которую сам же опорожнил час назад, не наполнилась ли она снова каким-то чудесным образом.
Translate from Russisch to Deutsch
То, что ты говоришь сейчас, никоим образом не относится к вопросу.
Translate from Russisch to Deutsch
Александр Герцен был сыном Луизы Хааг из Штутгарта и русского дворянина Ивана Алексеевича Яковлева. Его родители не состояли в официальном браке, и таким образом сын получил фамилию Герцен, поскольку был "ребёнком сердца".
Translate from Russisch to Deutsch