Узнайте, как использовать каждой в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Поезд останавливается на каждой станции.
Translate from Русский to Русский
Не могли бы вы объяснить, почему почти в каждой деревне есть по два храма?
Translate from Русский to Русский
В каждой больнице есть аварийный генератор на случай перебоя с электроэнергией.
Translate from Русский to Русский
Вы, однако же, не можете сказать, что цивилизация не развивается, так как в каждой новой войне вас убивают по-новому.
Translate from Русский to Русский
В каждой нетривиальной программе есть по крайней мере один баг.
Translate from Русский to Русский
Сименс. Мы нужны каждой семье.
Translate from Русский to Русский
Сложно дать объективное определение терроризма, поскольку практически в каждой стране оно своё.
Translate from Русский to Русский
Согни салфетки и положи у каждой тарелки по одной.
Translate from Русский to Русский
Мы должны брать всё от каждой возможности, которая предоставляется нам в жизни.
Translate from Русский to Русский
У каждой птицы своя песня.
Translate from Русский to Русский
Автобус останавливается в каждой деревне.
Translate from Русский to Русский
Каждой нарушенной клятвой ты приближаешь наш идеал к разрушению.
Translate from Русский to Русский
У каждой медали две стороны.
Translate from Русский to Русский
В каждой шутке есть доля правды.
Translate from Русский to Русский
У каждой книги своя судьба.
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, сделайте три копии каждой страницы.
Translate from Русский to Русский
У каждой семьи есть скелет в шкафу.
Translate from Русский to Русский
Он хочет на каждой свадьбе быть женихом, а на похоронах – покойником.
Translate from Русский to Русский
У каждой страны есть государственный флаг.
Translate from Русский to Русский
В каждой пачке 20 сигарет.
Translate from Русский to Русский
Выберите представителя от каждой группы.
Translate from Русский to Русский
В каждой науке есть своя терминология.
Translate from Русский to Русский
Почти у каждой семьи есть телевизор.
Translate from Русский to Русский
У каждой нации свой особенный характер.
Translate from Русский to Русский
Танец - прекрасная часть каждой культуры.
Translate from Русский to Русский
С каждой новой книгой наша литература становится богаче.
Translate from Русский to Русский
Общение на "эсперанто", я уверен, - это псевдоподобие, отвлекающее от настоящего познания культуры и духа народов, близких и дальних соседей наших по Земле, от изучения истинной сокровищницы каждой нации - ее выстраданного, неповторимого, бездонного в своих проявлениях языка, подмена живого мертвым, в конечном счете.
Translate from Русский to Русский
Наш мир изменяется так быстро, как никогда раньше. С каждой неделей мы все дальше отходим от простой жизни наших предков.
Translate from Русский to Русский
Для каждой птицы своё гнездо дорого.
Translate from Русский to Русский
Одна компания отличается от другой, и при рассмотрении каждой проблемы необходим открытый и гибкий подход.
Translate from Русский to Русский
Чем больше задач вы выполняете, тем меньше внимания уделяете каждой из них.
Translate from Русский to Русский
Всему свой час, и время для каждой вещи...
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, сделайте по три копии с каждой страницы.
Translate from Русский to Русский
Он не перестает дистанцировать себя от нас при каждой возможности.
Translate from Русский to Русский
Как организована работа в каждой бригаде?
Translate from Русский to Русский
Это правило не может быть применено к каждой ситуации.
Translate from Русский to Русский
Книга есть альфа и омега всякого знания, начало начал каждой науки.
Translate from Русский to Русский
Я желаю: дом - каждой семье, хлеб - каждому голодному, образование - каждой душе и свет - каждому разуму.
Translate from Русский to Русский
Я желаю: дом - каждой семье, хлеб - каждому голодному, образование - каждой душе и свет - каждому разуму.
Translate from Русский to Русский
Практически в каждой семье есть телевизор.
Translate from Русский to Русский
У каждой розы есть шипы.
Translate from Русский to Русский
У каждой девочки в руках есть кукла.
Translate from Русский to Русский
Ответственное лицо за качество – должностное лицо, назначаемое руководителем производителя, которое отвечает за обеспечение безопасности выпускаемой продукции и удостоверение соответствия установленным требованиям каждой серии готовой продукции.
Translate from Русский to Русский
В каждой избушке свои погремушки.
Translate from Русский to Русский
У каждой семьи есть свой скелет в шкафу.
Translate from Русский to Русский
В каждой шутке есть доля шутки.
Translate from Русский to Русский
Демократия - это гармоничное решение любых противоречий в человеческом обществе. Её развитие должно оцениваться через способность (или неспособность) дать каждой личности совершенное человеческое воспитание.
Translate from Русский to Русский
Можете объяснить мне, почему почти в каждой деревне по две церкви?
Translate from Русский to Русский
У каждой птицы своя песня: вороне суждено каркать, соловью – петь.
Translate from Русский to Русский
У каждой медали есть обратная сторона.
Translate from Русский to Русский
У каждой правды две стороны; и стоит взглянуть на обе, прежде чем выбрать какую-то одну.
Translate from Русский to Русский
В принципе, у каждой машины должно быть стояночное место, но на практике это недостижимо.
Translate from Русский to Русский
Моя любовь к иронии растёт с каждой минутой.
Translate from Русский to Русский
У каждой работы свой порядок.
Translate from Русский to Русский
Молекула может быть маленькой, состоящей всего из двух атомов кислорода, или длинной и сложной, как ДНК, которая находится в каждой клетке нашего тела.
Translate from Русский to Русский
Этот поезд останавливается на каждой станции.
Translate from Русский to Русский
Он флиртует с каждой встречной женщиной.
Translate from Русский to Русский
Чего каждой командир корабля, прилежно смотреть должен, дабы в своем месте стать на якорь, не гораздо далеко и не тесно, дабы удобнее мог паки в море итти, без повреждения других, под штрафом вычета на полмесяца жалованья, за каждое преступление.
Translate from Русский to Русский
Он злится на меня из-за каждой мелочи.
Translate from Русский to Русский
Теперь у каждой финской женщины есть всё, что ей нужно, чтобы быть счастливой.
Translate from Русский to Русский
Экономическое производство и необходимо следующее из него общественное разделение в каждой исторической эпохе создаёт основание для политической и интеллектуальной истории этой эпохи.
Translate from Русский to Русский
Автобус останавливался в каждой деревне.
Translate from Русский to Русский
Если дом имеет вальмовую крышу, поверхность крыши над каждой его внешней стеной наклонена.
Translate from Русский to Русский
Финансовое положение ухудшается с каждой неделей.
Translate from Русский to Русский
С каждой очередной новостью, что я читаю, я всё меньше верю в демократию.
Translate from Русский to Русский
Я возьму каждой по три.
Translate from Русский to Русский
В каждой стране свои нравы.
Translate from Русский to Русский
У каждой реки есть свой исток.
Translate from Русский to Русский
В каждой комнате стоят большие письменные столы.
Translate from Русский to Русский
Если у вас начинается дрожь негодования от каждой несправедливости, которая происходит в мире, то вы мой товарищ.
Translate from Русский to Русский
Есть лишь один хорошенький ребёнок на свете, и он есть у каждой матери.
Translate from Русский to Русский
На свете есть лишь одно милое дитя — у каждой матери.
Translate from Русский to Русский
В каждой русской женщине есть немного жены декабриста.
Translate from Русский to Русский
Перед каждой игровой миссией вам предлагают бонусы по выбору.
Translate from Русский to Русский
Перед каждой миссией игры вам предлагают бонусы на выбор.
Translate from Русский to Русский
Почти в каждой стране в мире есть суши-рестораны.
Translate from Русский to Русский
Почему мы, зная о существовании в космосе бесчисленных галактик, в каждой из которых неисчислимое множество планет, всё-же полагаем, что только на Земле есть жизнь?
Translate from Русский to Русский
Солдаты останавливались в каждой деревне и на каждой ферме.
Translate from Русский to Русский
Солдаты останавливались в каждой деревне и на каждой ферме.
Translate from Русский to Русский
Солдаты делали остановку в каждой деревне и на каждой ферме.
Translate from Русский to Русский
Солдаты делали остановку в каждой деревне и на каждой ферме.
Translate from Русский to Русский
Цивилизация — это база каждой политической идеи определённой эпохи.
Translate from Русский to Русский
В каждой школе Турции есть бюст Ататюрка.
Translate from Русский to Русский
В Японии практически в каждой семье есть стиральная машина.
Translate from Русский to Русский
У каждой страны своя история.
Translate from Русский to Русский
Этот Том - в каждой бочке затычка.
Translate from Русский to Русский
Каждой женщине стоит вспомнить, что она не только мама или работница, но и просто красивая женщина, которой восхищаются.
Translate from Русский to Русский
У каждой страны свои обычаи.
Translate from Русский to Русский
В ирландском фольклоре говорится, что у подножья каждой радуги зарыт горшок с золотом.
Translate from Русский to Русский
Тома увольняли с каждой работы, какая у него была.
Translate from Русский to Русский
Это случалось каждой осенью.
Translate from Русский to Русский
За каждой минутой игры на концерте стоит час тяжёлых тренировок.
Translate from Русский to Русский
На каждой стене – зеркало.
Translate from Русский to Русский
Он в каждой бочке затычка. Очень любит повсюду свой нос совать.
Translate from Русский to Русский
У каждой нормальной женщины должно быть своё маленькое ку-ку.
Translate from Русский to Русский
В каждой стране свои безделушки.
Translate from Русский to Русский
В Турции в каждой школе обязателен бюст Ататюрка.
Translate from Русский to Русский
У каждой девушки есть туфли, в которых удобно только сидеть.
Translate from Русский to Русский
Мы наслаждались каждой минутой вечеринки.
Translate from Русский to Русский
Тому уже за пятьдесят, но он по-прежнему волочится за каждой юбкой.
Translate from Русский to Русский
Он хорошо использует фазанов, на которых охотится. У него есть цель для каждой части птицы.
Translate from Русский to Русский