Узнайте, как использовать идет в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Похоже идет дождь. Тебе лучше взять с собой зонт.
Translate from Русский to Русский
Вот так всегда, когда идет дождь, автобус опаздывает.
Translate from Русский to Русский
В этой области редко идет дождь.
Translate from Русский to Русский
Некоторые идут школьными группами, но большинство идет в группах из двух или трех.
Translate from Русский to Русский
Эта дорога идет до самого берега.
Translate from Русский to Русский
Я зову её, а она не идет.
Translate from Русский to Русский
Я спросил его, куда он идет.
Translate from Русский to Русский
То платье тебе очень идет.
Translate from Русский to Русский
Идет дождь.
Translate from Русский to Русский
Интересно, какой поезд идет до Токио?
Translate from Русский to Русский
Это автобус, который идет до Токио.
Translate from Русский to Русский
Зеленый тебе идет.
Translate from Русский to Русский
Дождь идет с позавчера, но к вечеру может проясниться.
Translate from Русский to Русский
У него идет кровь из носа.
Translate from Русский to Русский
В России снег идет не все время, и медведи там по улицам тоже не бегают.
Translate from Русский to Русский
Тебе не идет эта фраза.
Translate from Русский to Русский
О строительстве тоннеля из Японии в Китай не идет речи.
Translate from Русский to Русский
На улице идет снег.
Translate from Русский to Русский
Зачем Мэри идет на пикник с ним?
Translate from Русский to Русский
Дождь идет?
Translate from Русский to Русский
Он идет к врачу.
Translate from Русский to Русский
Идет налево - песнь заводит, направо - сказки говорит.
Translate from Русский to Русский
Дождь идет со вторника.
Translate from Русский to Русский
Кто будет чинить шум какой, когда корабль идет на парусах, что за тем люди не могут слышать, что приказано будет, штрафован будет по разсмотрению командира.
Translate from Русский to Русский
Студент мог понять, о чем идет речь.
Translate from Русский to Русский
Это платье тебе идет.
Translate from Русский to Русский
Здесь идет снег.
Translate from Русский to Русский
Дождь идет уже почти целую неделю.
Translate from Русский to Русский
Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе.
Translate from Русский to Русский
Если гора не идет к Магомету, то Магомет идет к горе.
Translate from Русский to Русский
В то время как кривая военных прибылей непрерывно идет вверх, жизненный уровень трудящихся в США и Англии катастрофически падает.
Translate from Русский to Русский
При помощи кино и литературной макулатуры идет идеологическое воспитание убийц и грабителей, ландскнехтов империалистических полчищ, диверсантов и штрейкбрехеров.
Translate from Русский to Русский
Недаром Ватикан идет сейчас в упряжи "тотальной дипломатии" государственного департамента США.
Translate from Русский to Русский
Советский народ, руководимый большевистской партией, твердо и уверенно идет к высотам коммунизма.
Translate from Русский to Русский
Как идет бизнес?
Translate from Русский to Русский
В действительности, как это показал еще великий русский мыслитель Чернышевский, речь идет не о "естественных законах", а о законах эксплуататорского общества, в котором господствующие классы расхищают естественные богатства.
Translate from Русский to Русский
Речь идет об освобождении американских индустриальных центров от скопления рабочих масс, которые могут стать опасными для поджигателей новой мировой войны.
Translate from Русский to Русский
Вам очень идет.
Translate from Русский to Русский
То, что ты сделала, идет вразрез с правилами.
Translate from Русский to Русский
Сначала я заметил, что по дороге мимо нас идет мужик и ведёт на веревке корову.
Translate from Русский to Русский
Речь идет не просто о создании новой национально-буржуазной разновидности латинского алфавита, какие мы имеем в современной Западной Европе, но о едином международном латинизированном алфавите социализма, разработанном на основе последних достижений материалистической лингвистики, современной техники полиграфии и марксистской педагогики.
Translate from Русский to Русский
Он идет на станцию.
Translate from Русский to Русский
Тихо! Идет съёмка!
Translate from Русский to Русский
У бешеных собак обычно изо рта идет пена.
Translate from Русский to Русский
Ибо всякий, делающий злое, ненавидит свет и не идет к свету, чтобы не обличились дела его.
Translate from Русский to Русский
Его жена идет с ним, куда бы он ни пошел.
Translate from Русский to Русский
Идет дождь, но на ней не надето пальто.
Translate from Русский to Русский
Я вижу, что он идет по мосту.
Translate from Русский to Русский
Мой брат идет в университет в Кобе.
Translate from Русский to Русский
Улыбнись! Тебе очень идет твоя улыбка.
Translate from Русский to Русский
Кофейный магазин закрыт, пока идет ремонт кондиционера.
Translate from Русский to Русский
Там идет дождь.
Translate from Русский to Русский
Иногда все идет совсем не так, как надо.
Translate from Русский to Русский
За будущее родного языка идет ежедневная невидимая война.
Translate from Русский to Русский
История идет окольными путями.
Translate from Русский to Русский
Полагаю, что Вы знаете, о чём идет речь.
Translate from Русский to Русский
Сегодня всё время идет дождь.
Translate from Русский to Русский
«Возвращаюсь я как-то вечером из университета. Рядом идет девушка с большими пакетами, периодически меняя их положение в руках. Предложил ей свою помощь, на что она с улыбкой ответила "Нет, спасибо", но шаг все же ускорила. Внимание, вопрос: можно ли считать, что это я помог ей быстрее добраться до дома?» — «Нужно было оббежать квартал, выйти ей навстречу и теми же словами, с той же интонацией предложить помощь!»
Translate from Русский to Русский
Недавно был случай: сидим под Новый год с родителями, и папа хочет сказать тост, а я тем временем с пультом вожусь, так как он не хочет включить звук на ТВ, где как раз идет юмористическое шоу "95 квартал". Ну папа и говорит: «Сейчас я хотел бы выпить знаете за что, конечно, за...» — и в эту секунду я таки смогла врубить звук на ТВ, а ведущий как раз говорит "Юля Тимошенко"!
Translate from Русский to Русский
В щекотливых ситуациях Том обычно прикидывался валенком и делал вид, что не понимает, о чем идет речь.
Translate from Русский to Русский
Не прикидывайся валенком, Том! Ты отлично понимаешь, о чем идет речь.
Translate from Русский to Русский
Не мог бы ты посмотреть, что идет в кинотеатре в следующую субботу?
Translate from Русский to Русский
Идет снег.
Translate from Русский to Русский
С этого момента каждый идет по избранному им пути.
Translate from Русский to Русский
Идет снег сегодня, и это удивительно!
Translate from Русский to Русский
Сегодня идет снег, и это удивительно!
Translate from Русский to Русский
Сапёр ошибается дважды. Первый раз — когда идет в сапёры.
Translate from Русский to Русский
Настоящий мужчина идет к врачу только тогда, когда обломок копья в спине начинает мешать спать.
Translate from Русский to Русский
В театре просмотр, премьера идет. Кто в первом ряду сидит? Уважаемые люди сидят: завсклад сидит, директор магазина сидит, сзади товаровед сидит.
Translate from Русский to Русский
Вчера ехал по федералке на машине. Рядом проходит железная дорога. Навстречу идет локомотив и пару раз моргает фарами. Сбавляю скорость — и точно! Впереди ограничение 40, а следом экипаж ДПС.
Translate from Русский to Русский
Завтра будет неделя, как идет дождь.
Translate from Русский to Русский
Он постепенно идет на поправку.
Translate from Русский to Русский
Он идет на концерт.
Translate from Русский to Русский
Дождь идет с воскресенья.
Translate from Русский to Русский
Дождь идет с прошлого воскресенья.
Translate from Русский to Русский
Кто-нибудь еще идет?
Translate from Русский to Русский
Снег идет уже два дня.
Translate from Русский to Русский
Том тоже идет на вечеринку.
Translate from Русский to Русский
Это платье очень тебе идет.
Translate from Русский to Русский
Идет коза рогатая за малыми ребятами. Ножками — топ-топ, глазками — хлоп-хлоп. Кто каши не ест, молока не пьет — забодает, забодает, забодает!
Translate from Русский to Русский
Пациент уверенно идет на поправку.
Translate from Русский to Русский
Всё идет к концу.
Translate from Русский to Русский
Место бойкое, торговля идет отлично.
Translate from Русский to Русский
Том никуда не идет.
Translate from Русский to Русский
Том идет по коридору.
Translate from Русский to Русский
Мы не уверены, что Том идет.
Translate from Русский to Русский
Ой, дождь идет. Вот тебе на, а я белье сушиться повесила!
Translate from Русский to Русский
К японским сладостям хорошо идет японский чай.
Translate from Русский to Русский
Что есть вкусного, что хорошо идет с картошкой?
Translate from Русский to Русский
Если счастье до сих пор не пришло, значит, оно огромное и идет маленькими шагами!
Translate from Русский to Русский
Никто никуда не идет.
Translate from Русский to Русский
Эта куртка как-то не идет к этой юбке.
Translate from Русский to Русский
Дождь все еще идет.
Translate from Русский to Русский
Джон идет в направлении станции.
Translate from Русский to Русский
90% ленивых мужчин считают, что им идет борода.
Translate from Русский to Русский
Том идет на концерт с Мэри.
Translate from Русский to Русский
Мы остаёмся дома, потому что идет дождь.
Translate from Русский to Русский
Каждый день после наступления темноты Синдзи идет гулять.
Translate from Русский to Русский
Во время полового акта у меня идет кровь.
Translate from Русский to Русский
Не идет ли какая-нибудь интересная передача?
Translate from Русский to Русский
Том куда-то идет?
Translate from Русский to Русский