Примеры предложений на Русский со словом "дела"

Узнайте, как использовать дела в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Нельзя делать два дела одновременно.
Translate from Русский to Русский

Добрый вечер, как ваши дела?
Translate from Русский to Русский

Как у тебя дела? Я очень давно тебя не видел!
Translate from Русский to Русский

Что касается этого дела... Я действительно не знаю.
Translate from Русский to Русский

Как дела в твоей семье?
Translate from Русский to Русский

Ну, как дела в последнее время, Фрэнк?
Translate from Русский to Русский

Не вмешивайтесь в мои личные дела.
Translate from Русский to Русский

Первый шаг — половина дела.
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, держите меня в курсе дела.
Translate from Русский to Русский

Как у тебя сейчас дела?
Translate from Русский to Русский

Привет, как идут дела?
Translate from Русский to Русский

Я совершенно не в курсе этого дела.
Translate from Русский to Русский

Они не решают важные дела.
Translate from Русский to Русский

Он выразил сожаление по поводу этого дела.
Translate from Русский to Русский

Привет, Сьюзан. Как дела?
Translate from Русский to Русский

Как твои дела?
Translate from Русский to Русский

Привет, как дела?
Translate from Русский to Русский

Привет, Джон! Как у тебя дела?
Translate from Русский to Русский

Когда твои дела пойдут в гору, мы поговорим о повышении.
Translate from Русский to Русский

Как ваши дела? Давно не виделись.
Translate from Русский to Русский

Какие у вас дела в Штатах?
Translate from Русский to Русский

Как у тебя дела с учебой?
Translate from Русский to Русский

Как дела?
Translate from Русский to Русский

Привет, Мег, как дела?
Translate from Русский to Русский

Привет! Как у тебя дела?
Translate from Русский to Русский

Не лезь в чужие дела!
Translate from Русский to Русский

А ты, как у тебя дела?
Translate from Русский to Русский

Как дела на рыбном рынке?
Translate from Русский to Русский

Как у тебя дела?
Translate from Русский to Русский

Как дела на работе?
Translate from Русский to Русский

Привет, Мими! Как дела?
Translate from Русский to Русский

Нам нужны дела, а не слова.
Translate from Русский to Русский

От слов до дела -- большое расстояние.
Translate from Русский to Русский

Не суй нос в чужие дела.
Translate from Русский to Русский

Сейчас у него дела лучше, чем раньше.
Translate from Русский to Русский

У нас с ним были коммерческие дела для дома.
Translate from Русский to Русский

Как дела? Сто лет тебя не видел!
Translate from Русский to Русский

Мой партнер решил выйти из дела, чтобы инвестировать деньги в другую фирму.
Translate from Русский to Русский

Не вмешивайтесь, пожалуйста, в мои дела.
Translate from Русский to Русский

После вялого летнего сезона дела пошли в гору.
Translate from Русский to Русский

Младшее поколение видит дела в совершенно ином свете.
Translate from Русский to Русский

Не вмешивайся в мои дела.
Translate from Русский to Русский

Привет! Как дела?
Translate from Русский to Русский

Кроме шуток, как идут дела?
Translate from Русский to Русский

Оставим шутки, как дела?
Translate from Русский to Русский

Ты должен донести до него важность этого дела.
Translate from Русский to Русский

У тебя есть хороший шанс поправить дела.
Translate from Русский to Русский

Он уладил свои дела.
Translate from Русский to Русский

Ты не имеешь права вмешиваться в дела других.
Translate from Русский to Русский

Мне до института нет особого дела - вот выпущусь, а там хоть трава не расти!
Translate from Русский to Русский

Он никому не позволял вмешиваться в его личные дела.
Translate from Русский to Русский

Он не смог поехать на пикник из-за срочного дела.
Translate from Русский to Русский

Его дела в школе идут очень хорошо.
Translate from Русский to Русский

Как у вас дела?
Translate from Русский to Русский

Нет причины говорить мне "как дела?", если тебе нечего больше сказать.
Translate from Русский to Русский

Не пытайся сделать два дела за один раз.
Translate from Русский to Русский

Чтобы дела, не имитирующие древность, сохранялись навеки - я такого не слыхал.
Translate from Русский to Русский

Я не люблю оставлять дела незаконченными.
Translate from Русский to Русский

Привет, Джордж. Как дела?
Translate from Русский to Русский

Как дела, парниша?
Translate from Русский to Русский

Не отказывайся от благородного дела!
Translate from Русский to Русский

У Тома плохи дела с математикой.
Translate from Русский to Русский

Мы полны твёрдой веры в правоту нашего дела.
Translate from Русский to Русский

У Тома хорошо идут дела с Мэри.
Translate from Русский to Русский

На самом деле самого дела нет. В самой деятельности заключена самость дела — и наоборот.
Translate from Русский to Русский

На самом деле самого дела нет. В самой деятельности заключена самость дела — и наоборот.
Translate from Русский to Русский

Дела должны следовать за словами.
Translate from Русский to Русский

За словами должны идти дела.
Translate from Русский to Русский

Я бы хотел написать сотни фраз на "Татоэба", но у меня дела.
Translate from Русский to Русский

Привет, Джордж! Как дела?
Translate from Русский to Русский

Привет, Билл. Как дела?
Translate from Русский to Русский

Он может делать два дела одновременно.
Translate from Русский to Русский

И ежели кто такой найдется, или сему подобный, суеверный или богохулительный, оный, по состоянию дела, в жестоком заключении в железах и кошками наказан, или весьма сожжен имеет быть.
Translate from Русский to Русский

А ежели во оных письмах или словах хулы имени Божию и отвержения от Онаго нет, но точию суеверные бредни, то надлежит, по изобретению дела того, наказать другими вышепомянутыми наказаниями, и при том церковным публичным покаянием.
Translate from Русский to Русский

Ежели кто слышит таковое хуление, и в принадлежащем месте благовремянно извету не подаст, оный имеет, по состоянию дела, яко причастник богохуления, чина, живота или своих пожитков лишен быть, по важности дела.
Translate from Русский to Русский

Ежели кто слышит таковое хуление, и в принадлежащем месте благовремянно извету не подаст, оный имеет, по состоянию дела, яко причастник богохуления, чина, живота или своих пожитков лишен быть, по важности дела.
Translate from Русский to Русский

Капитаном, или командорам кораблей не стрелять из пушек по неприятелю прежде, нежели они толь близко придут, чтоб можно вред учинить, под штрафом отнятия чина, ссылкою на галеру, или под потерянием живота, по разсмотрению дела.
Translate from Русский to Русский

Капитан да не дерзает без указу письменнаго из Коллегии, или от вышняго командира, каких волентиров, или посажиров принимать на корабль, под опасением лишения своей команды на время, или вящшаго наказания, по важности дела.
Translate from Русский to Русский

Ни кому не становиться в проходах у гавенов, чтоб не помешать другим, котороые назади идут; а ежели кто сие учинит и от того учинится убыток, то он повинен тот убыток заплатить и сверх того штрафован будет, по разсмотрению дела.
Translate from Русский to Русский

Буде же кто от лености, глупости, или медлением; однакож без упрямства, злости и умыслу оное не управит, что ему от начальника повелено, оный имеет по состоянию и важности дела от чина вовсе, или на довольное время отставлен быть, и оное время за рядоваго служить, ежели офицер; а ежели рядовой наказан будет по разсмотрению.
Translate from Русский to Русский

Ежели кто шумен придет на вахту, тот имеет быть наказан по сему: ежели офицер, то за перьвой раз вычетом на один месяц жалованья, за другой на два, за третей лишения чина на время или вовсе, по разсмотрению дела; а ежели рядовой, тот будет наказан биением у машты.
Translate from Русский to Русский

Мой друг прислал мне письмо, чтобы узнать, как мои дела.
Translate from Русский to Русский

Американские агрессоры вмешиваются во внутренние дела Советского Союза во всем мире.
Translate from Русский to Русский

У меня внезапно появились дела, мне нужно уйти.
Translate from Русский to Русский

Повелевается лейтенанту, дабы свою вахту тщательно отправлял, как днем, так и нощию, во всех делах и случаях, под жестоким штрафом, или лишением живота, по важности дела.
Translate from Русский to Русский

Мне до этого нет дела!
Translate from Русский to Русский

Не лезь в мои дела.
Translate from Русский to Русский

Как заявил И. В. Сталин в беседе с корреспондентом "Правды", Организация Объединенных Наций по сути дела является теперь не столько всемирной организацией, сколько организацией, действующей в интересах американских агрессоров.
Translate from Русский to Русский

Тем не менее, подобная шарлатанская аргументация широко используется буржуазными политиками, защищающими кровавые дела империалистов.
Translate from Русский to Русский

Срыв дела мира, проповедь мракобесия, тормозящего развитие самосознания трудовых масс, восхваление терпения и покорности плутократам - таков вполне очевидный смысл религиозно-моральной болтовни, расчищающей дорогу поджигателям новой мировой войны и душителям демократии и социализма.
Translate from Русский to Русский

Еще 25 июня 1950 г. правительство США отдало приказ своим вооруженным силам вмешаться во внутренние дела Кореи и оказать вооруженную помощь предательской клике Ли Сын Мана - ставленника американских банкиров и промышленников.
Translate from Русский to Русский

Паудермекерам дела нет до того, что применяемые ими словечки, вроде "чистота крови", лишены какого бы то ни было содержания.
Translate from Русский to Русский

Перед всем миром предстали величественные дела советских людей, боровшихся за свободу и независимость своей Родины, за освобождение народов Европы от фашистского ига.
Translate from Русский to Русский

Если вам кажется, что до вас никому нет дела - попробуйте не оплатить несколько счетов.
Translate from Русский to Русский

Я не сую нос в чужие дела.
Translate from Русский to Русский

Зануда - это человек, который в ответ на вопрос "как дела?" начинает рассказывать, как у него дела.
Translate from Русский to Русский

Зануда - это человек, который в ответ на вопрос "как дела?" начинает рассказывать, как у него дела.
Translate from Русский to Русский

Как дела, Майк?
Translate from Русский to Русский

Расследовать дела, подобные этому, - моя работа.
Translate from Русский to Русский

До этого мне нет никакого дела.
Translate from Русский to Русский

Начало - половина дела.
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: семь, ждали, смог, уехать, границу, Полагают, невиновен, Ваше, родители, узнал.