Learn how to use дела in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Нельзя делать два дела одновременно.
Translate from Russian to English
Добрый вечер, как ваши дела?
Translate from Russian to English
Как у тебя дела? Я очень давно тебя не видел!
Translate from Russian to English
Что касается этого дела... Я действительно не знаю.
Translate from Russian to English
Как дела в твоей семье?
Translate from Russian to English
Ну, как дела в последнее время, Фрэнк?
Translate from Russian to English
Не вмешивайтесь в мои личные дела.
Translate from Russian to English
Первый шаг — половина дела.
Translate from Russian to English
Пожалуйста, держите меня в курсе дела.
Translate from Russian to English
Как у тебя сейчас дела?
Translate from Russian to English
Привет, как идут дела?
Translate from Russian to English
Я совершенно не в курсе этого дела.
Translate from Russian to English
Они не решают важные дела.
Translate from Russian to English
Он выразил сожаление по поводу этого дела.
Translate from Russian to English
Привет, Сьюзан. Как дела?
Translate from Russian to English
Как твои дела?
Translate from Russian to English
Привет, как дела?
Translate from Russian to English
Привет, Джон! Как у тебя дела?
Translate from Russian to English
Когда твои дела пойдут в гору, мы поговорим о повышении.
Translate from Russian to English
Как ваши дела? Давно не виделись.
Translate from Russian to English
Какие у вас дела в Штатах?
Translate from Russian to English
Как у тебя дела с учебой?
Translate from Russian to English
Как дела?
Translate from Russian to English
Привет, Мег, как дела?
Translate from Russian to English
Привет! Как у тебя дела?
Translate from Russian to English
Не лезь в чужие дела!
Translate from Russian to English
А ты, как у тебя дела?
Translate from Russian to English
Как дела на рыбном рынке?
Translate from Russian to English
Как у тебя дела?
Translate from Russian to English
Как дела на работе?
Translate from Russian to English
Привет, Мими! Как дела?
Translate from Russian to English
Нам нужны дела, а не слова.
Translate from Russian to English
От слов до дела -- большое расстояние.
Translate from Russian to English
Не суй нос в чужие дела.
Translate from Russian to English
Сейчас у него дела лучше, чем раньше.
Translate from Russian to English
У нас с ним были коммерческие дела для дома.
Translate from Russian to English
Как дела? Сто лет тебя не видел!
Translate from Russian to English
Мой партнер решил выйти из дела, чтобы инвестировать деньги в другую фирму.
Translate from Russian to English
Не вмешивайтесь, пожалуйста, в мои дела.
Translate from Russian to English
После вялого летнего сезона дела пошли в гору.
Translate from Russian to English
Младшее поколение видит дела в совершенно ином свете.
Translate from Russian to English
Не вмешивайся в мои дела.
Translate from Russian to English
Привет! Как дела?
Translate from Russian to English
Кроме шуток, как идут дела?
Translate from Russian to English
Оставим шутки, как дела?
Translate from Russian to English
Ты должен донести до него важность этого дела.
Translate from Russian to English
У тебя есть хороший шанс поправить дела.
Translate from Russian to English
Он уладил свои дела.
Translate from Russian to English
Ты не имеешь права вмешиваться в дела других.
Translate from Russian to English
Мне до института нет особого дела - вот выпущусь, а там хоть трава не расти!
Translate from Russian to English
Он никому не позволял вмешиваться в его личные дела.
Translate from Russian to English
Он не смог поехать на пикник из-за срочного дела.
Translate from Russian to English
Его дела в школе идут очень хорошо.
Translate from Russian to English
Как у вас дела?
Translate from Russian to English
Нет причины говорить мне "как дела?", если тебе нечего больше сказать.
Translate from Russian to English
Не пытайся сделать два дела за один раз.
Translate from Russian to English
Чтобы дела, не имитирующие древность, сохранялись навеки - я такого не слыхал.
Translate from Russian to English
Я не люблю оставлять дела незаконченными.
Translate from Russian to English
Привет, Джордж. Как дела?
Translate from Russian to English
Как дела, парниша?
Translate from Russian to English
Не отказывайся от благородного дела!
Translate from Russian to English
У Тома плохи дела с математикой.
Translate from Russian to English
Мы полны твёрдой веры в правоту нашего дела.
Translate from Russian to English
У Тома хорошо идут дела с Мэри.
Translate from Russian to English
На самом деле самого дела нет. В самой деятельности заключена самость дела — и наоборот.
Translate from Russian to English
На самом деле самого дела нет. В самой деятельности заключена самость дела — и наоборот.
Translate from Russian to English
Дела должны следовать за словами.
Translate from Russian to English
За словами должны идти дела.
Translate from Russian to English
Я бы хотел написать сотни фраз на "Татоэба", но у меня дела.
Translate from Russian to English
Привет, Джордж! Как дела?
Translate from Russian to English
Привет, Билл. Как дела?
Translate from Russian to English
Он может делать два дела одновременно.
Translate from Russian to English
И ежели кто такой найдется, или сему подобный, суеверный или богохулительный, оный, по состоянию дела, в жестоком заключении в железах и кошками наказан, или весьма сожжен имеет быть.
Translate from Russian to English
А ежели во оных письмах или словах хулы имени Божию и отвержения от Онаго нет, но точию суеверные бредни, то надлежит, по изобретению дела того, наказать другими вышепомянутыми наказаниями, и при том церковным публичным покаянием.
Translate from Russian to English
Ежели кто слышит таковое хуление, и в принадлежащем месте благовремянно извету не подаст, оный имеет, по состоянию дела, яко причастник богохуления, чина, живота или своих пожитков лишен быть, по важности дела.
Translate from Russian to English
Ежели кто слышит таковое хуление, и в принадлежащем месте благовремянно извету не подаст, оный имеет, по состоянию дела, яко причастник богохуления, чина, живота или своих пожитков лишен быть, по важности дела.
Translate from Russian to English
Капитаном, или командорам кораблей не стрелять из пушек по неприятелю прежде, нежели они толь близко придут, чтоб можно вред учинить, под штрафом отнятия чина, ссылкою на галеру, или под потерянием живота, по разсмотрению дела.
Translate from Russian to English
Капитан да не дерзает без указу письменнаго из Коллегии, или от вышняго командира, каких волентиров, или посажиров принимать на корабль, под опасением лишения своей команды на время, или вящшаго наказания, по важности дела.
Translate from Russian to English
Ни кому не становиться в проходах у гавенов, чтоб не помешать другим, котороые назади идут; а ежели кто сие учинит и от того учинится убыток, то он повинен тот убыток заплатить и сверх того штрафован будет, по разсмотрению дела.
Translate from Russian to English
Буде же кто от лености, глупости, или медлением; однакож без упрямства, злости и умыслу оное не управит, что ему от начальника повелено, оный имеет по состоянию и важности дела от чина вовсе, или на довольное время отставлен быть, и оное время за рядоваго служить, ежели офицер; а ежели рядовой наказан будет по разсмотрению.
Translate from Russian to English
Ежели кто шумен придет на вахту, тот имеет быть наказан по сему: ежели офицер, то за перьвой раз вычетом на один месяц жалованья, за другой на два, за третей лишения чина на время или вовсе, по разсмотрению дела; а ежели рядовой, тот будет наказан биением у машты.
Translate from Russian to English
Мой друг прислал мне письмо, чтобы узнать, как мои дела.
Translate from Russian to English
Американские агрессоры вмешиваются во внутренние дела Советского Союза во всем мире.
Translate from Russian to English
У меня внезапно появились дела, мне нужно уйти.
Translate from Russian to English
Повелевается лейтенанту, дабы свою вахту тщательно отправлял, как днем, так и нощию, во всех делах и случаях, под жестоким штрафом, или лишением живота, по важности дела.
Translate from Russian to English
Мне до этого нет дела!
Translate from Russian to English
Не лезь в мои дела.
Translate from Russian to English
Как заявил И. В. Сталин в беседе с корреспондентом "Правды", Организация Объединенных Наций по сути дела является теперь не столько всемирной организацией, сколько организацией, действующей в интересах американских агрессоров.
Translate from Russian to English
Тем не менее, подобная шарлатанская аргументация широко используется буржуазными политиками, защищающими кровавые дела империалистов.
Translate from Russian to English
Срыв дела мира, проповедь мракобесия, тормозящего развитие самосознания трудовых масс, восхваление терпения и покорности плутократам - таков вполне очевидный смысл религиозно-моральной болтовни, расчищающей дорогу поджигателям новой мировой войны и душителям демократии и социализма.
Translate from Russian to English
Еще 25 июня 1950 г. правительство США отдало приказ своим вооруженным силам вмешаться во внутренние дела Кореи и оказать вооруженную помощь предательской клике Ли Сын Мана - ставленника американских банкиров и промышленников.
Translate from Russian to English
Паудермекерам дела нет до того, что применяемые ими словечки, вроде "чистота крови", лишены какого бы то ни было содержания.
Translate from Russian to English
Перед всем миром предстали величественные дела советских людей, боровшихся за свободу и независимость своей Родины, за освобождение народов Европы от фашистского ига.
Translate from Russian to English
Если вам кажется, что до вас никому нет дела - попробуйте не оплатить несколько счетов.
Translate from Russian to English
Я не сую нос в чужие дела.
Translate from Russian to English
Зануда - это человек, который в ответ на вопрос "как дела?" начинает рассказывать, как у него дела.
Translate from Russian to English
Зануда - это человек, который в ответ на вопрос "как дела?" начинает рассказывать, как у него дела.
Translate from Russian to English
Как дела, Майк?
Translate from Russian to English
Расследовать дела, подобные этому, - моя работа.
Translate from Russian to English
До этого мне нет никакого дела.
Translate from Russian to English
Начало - половина дела.
Translate from Russian to English