Russian example sentences with "дела"

Learn how to use дела in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Нельзя делать два дела одновременно.
Translate from Russian to English

Добрый вечер, как ваши дела?
Translate from Russian to English

Как у тебя дела? Я очень давно тебя не видел!
Translate from Russian to English

Что касается этого дела... Я действительно не знаю.
Translate from Russian to English

Как дела в твоей семье?
Translate from Russian to English

Ну, как дела в последнее время, Фрэнк?
Translate from Russian to English

Не вмешивайтесь в мои личные дела.
Translate from Russian to English

Первый шаг — половина дела.
Translate from Russian to English

Пожалуйста, держите меня в курсе дела.
Translate from Russian to English

Как у тебя сейчас дела?
Translate from Russian to English

Привет, как идут дела?
Translate from Russian to English

Я совершенно не в курсе этого дела.
Translate from Russian to English

Они не решают важные дела.
Translate from Russian to English

Он выразил сожаление по поводу этого дела.
Translate from Russian to English

Привет, Сьюзан. Как дела?
Translate from Russian to English

Как твои дела?
Translate from Russian to English

Привет, как дела?
Translate from Russian to English

Привет, Джон! Как у тебя дела?
Translate from Russian to English

Когда твои дела пойдут в гору, мы поговорим о повышении.
Translate from Russian to English

Как ваши дела? Давно не виделись.
Translate from Russian to English

Какие у вас дела в Штатах?
Translate from Russian to English

Как у тебя дела с учебой?
Translate from Russian to English

Как дела?
Translate from Russian to English

Привет, Мег, как дела?
Translate from Russian to English

Привет! Как у тебя дела?
Translate from Russian to English

Не лезь в чужие дела!
Translate from Russian to English

А ты, как у тебя дела?
Translate from Russian to English

Как дела на рыбном рынке?
Translate from Russian to English

Как у тебя дела?
Translate from Russian to English

Как дела на работе?
Translate from Russian to English

Привет, Мими! Как дела?
Translate from Russian to English

Нам нужны дела, а не слова.
Translate from Russian to English

От слов до дела -- большое расстояние.
Translate from Russian to English

Не суй нос в чужие дела.
Translate from Russian to English

Сейчас у него дела лучше, чем раньше.
Translate from Russian to English

У нас с ним были коммерческие дела для дома.
Translate from Russian to English

Как дела? Сто лет тебя не видел!
Translate from Russian to English

Мой партнер решил выйти из дела, чтобы инвестировать деньги в другую фирму.
Translate from Russian to English

Не вмешивайтесь, пожалуйста, в мои дела.
Translate from Russian to English

После вялого летнего сезона дела пошли в гору.
Translate from Russian to English

Младшее поколение видит дела в совершенно ином свете.
Translate from Russian to English

Не вмешивайся в мои дела.
Translate from Russian to English

Привет! Как дела?
Translate from Russian to English

Кроме шуток, как идут дела?
Translate from Russian to English

Оставим шутки, как дела?
Translate from Russian to English

Ты должен донести до него важность этого дела.
Translate from Russian to English

У тебя есть хороший шанс поправить дела.
Translate from Russian to English

Он уладил свои дела.
Translate from Russian to English

Ты не имеешь права вмешиваться в дела других.
Translate from Russian to English

Мне до института нет особого дела - вот выпущусь, а там хоть трава не расти!
Translate from Russian to English

Он никому не позволял вмешиваться в его личные дела.
Translate from Russian to English

Он не смог поехать на пикник из-за срочного дела.
Translate from Russian to English

Его дела в школе идут очень хорошо.
Translate from Russian to English

Как у вас дела?
Translate from Russian to English

Нет причины говорить мне "как дела?", если тебе нечего больше сказать.
Translate from Russian to English

Не пытайся сделать два дела за один раз.
Translate from Russian to English

Чтобы дела, не имитирующие древность, сохранялись навеки - я такого не слыхал.
Translate from Russian to English

Я не люблю оставлять дела незаконченными.
Translate from Russian to English

Привет, Джордж. Как дела?
Translate from Russian to English

Как дела, парниша?
Translate from Russian to English

Не отказывайся от благородного дела!
Translate from Russian to English

У Тома плохи дела с математикой.
Translate from Russian to English

Мы полны твёрдой веры в правоту нашего дела.
Translate from Russian to English

У Тома хорошо идут дела с Мэри.
Translate from Russian to English

На самом деле самого дела нет. В самой деятельности заключена самость дела — и наоборот.
Translate from Russian to English

На самом деле самого дела нет. В самой деятельности заключена самость дела — и наоборот.
Translate from Russian to English

Дела должны следовать за словами.
Translate from Russian to English

За словами должны идти дела.
Translate from Russian to English

Я бы хотел написать сотни фраз на "Татоэба", но у меня дела.
Translate from Russian to English

Привет, Джордж! Как дела?
Translate from Russian to English

Привет, Билл. Как дела?
Translate from Russian to English

Он может делать два дела одновременно.
Translate from Russian to English

И ежели кто такой найдется, или сему подобный, суеверный или богохулительный, оный, по состоянию дела, в жестоком заключении в железах и кошками наказан, или весьма сожжен имеет быть.
Translate from Russian to English

А ежели во оных письмах или словах хулы имени Божию и отвержения от Онаго нет, но точию суеверные бредни, то надлежит, по изобретению дела того, наказать другими вышепомянутыми наказаниями, и при том церковным публичным покаянием.
Translate from Russian to English

Ежели кто слышит таковое хуление, и в принадлежащем месте благовремянно извету не подаст, оный имеет, по состоянию дела, яко причастник богохуления, чина, живота или своих пожитков лишен быть, по важности дела.
Translate from Russian to English

Ежели кто слышит таковое хуление, и в принадлежащем месте благовремянно извету не подаст, оный имеет, по состоянию дела, яко причастник богохуления, чина, живота или своих пожитков лишен быть, по важности дела.
Translate from Russian to English

Капитаном, или командорам кораблей не стрелять из пушек по неприятелю прежде, нежели они толь близко придут, чтоб можно вред учинить, под штрафом отнятия чина, ссылкою на галеру, или под потерянием живота, по разсмотрению дела.
Translate from Russian to English

Капитан да не дерзает без указу письменнаго из Коллегии, или от вышняго командира, каких волентиров, или посажиров принимать на корабль, под опасением лишения своей команды на время, или вящшаго наказания, по важности дела.
Translate from Russian to English

Ни кому не становиться в проходах у гавенов, чтоб не помешать другим, котороые назади идут; а ежели кто сие учинит и от того учинится убыток, то он повинен тот убыток заплатить и сверх того штрафован будет, по разсмотрению дела.
Translate from Russian to English

Буде же кто от лености, глупости, или медлением; однакож без упрямства, злости и умыслу оное не управит, что ему от начальника повелено, оный имеет по состоянию и важности дела от чина вовсе, или на довольное время отставлен быть, и оное время за рядоваго служить, ежели офицер; а ежели рядовой наказан будет по разсмотрению.
Translate from Russian to English

Ежели кто шумен придет на вахту, тот имеет быть наказан по сему: ежели офицер, то за перьвой раз вычетом на один месяц жалованья, за другой на два, за третей лишения чина на время или вовсе, по разсмотрению дела; а ежели рядовой, тот будет наказан биением у машты.
Translate from Russian to English

Мой друг прислал мне письмо, чтобы узнать, как мои дела.
Translate from Russian to English

Американские агрессоры вмешиваются во внутренние дела Советского Союза во всем мире.
Translate from Russian to English

У меня внезапно появились дела, мне нужно уйти.
Translate from Russian to English

Повелевается лейтенанту, дабы свою вахту тщательно отправлял, как днем, так и нощию, во всех делах и случаях, под жестоким штрафом, или лишением живота, по важности дела.
Translate from Russian to English

Мне до этого нет дела!
Translate from Russian to English

Не лезь в мои дела.
Translate from Russian to English

Как заявил И. В. Сталин в беседе с корреспондентом "Правды", Организация Объединенных Наций по сути дела является теперь не столько всемирной организацией, сколько организацией, действующей в интересах американских агрессоров.
Translate from Russian to English

Тем не менее, подобная шарлатанская аргументация широко используется буржуазными политиками, защищающими кровавые дела империалистов.
Translate from Russian to English

Срыв дела мира, проповедь мракобесия, тормозящего развитие самосознания трудовых масс, восхваление терпения и покорности плутократам - таков вполне очевидный смысл религиозно-моральной болтовни, расчищающей дорогу поджигателям новой мировой войны и душителям демократии и социализма.
Translate from Russian to English

Еще 25 июня 1950 г. правительство США отдало приказ своим вооруженным силам вмешаться во внутренние дела Кореи и оказать вооруженную помощь предательской клике Ли Сын Мана - ставленника американских банкиров и промышленников.
Translate from Russian to English

Паудермекерам дела нет до того, что применяемые ими словечки, вроде "чистота крови", лишены какого бы то ни было содержания.
Translate from Russian to English

Перед всем миром предстали величественные дела советских людей, боровшихся за свободу и независимость своей Родины, за освобождение народов Европы от фашистского ига.
Translate from Russian to English

Если вам кажется, что до вас никому нет дела - попробуйте не оплатить несколько счетов.
Translate from Russian to English

Я не сую нос в чужие дела.
Translate from Russian to English

Зануда - это человек, который в ответ на вопрос "как дела?" начинает рассказывать, как у него дела.
Translate from Russian to English

Зануда - это человек, который в ответ на вопрос "как дела?" начинает рассказывать, как у него дела.
Translate from Russian to English

Как дела, Майк?
Translate from Russian to English

Расследовать дела, подобные этому, - моя работа.
Translate from Russian to English

До этого мне нет никакого дела.
Translate from Russian to English

Начало - половина дела.
Translate from Russian to English

Also check out the following words: откровенным, прожить, трудно, умереть, хороших, плодов, приносят, сорок, пятьдесят, лет.