Узнайте, как использовать будучи в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Некоторые экономисты полагают, что работа домохозяек, будучи выраженной в деньгах, составила бы 25% валового продукта.
Translate from Русский to Русский
Будучи молодым, он не знал, что ему предстоит стать знаменитым.
Translate from Русский to Русский
Осьминог вернулся в море, так и не будучи съеденным.
Translate from Русский to Русский
Будучи написанной в спешке, книга содержит множество ошибок.
Translate from Русский to Русский
Теперь же, будучи преподавателем, я думаю иначе.
Translate from Русский to Русский
Будучи ребёнком, я каждое лето отправлялся на побережье.
Translate from Русский to Русский
Будучи недвижным, и камень позеленеет.
Translate from Русский to Русский
Книга, будучи прочитанной, была под столом.
Translate from Русский to Русский
Однажды Христофор Колумб вызвал другого первооткрывателя на дуэль. Тот, будучи нечестным парнем, не стал делать десять шагов, предписанных по правилам, - ограничился всего двумя и сразу повернулся, чтобы выстрелить. К несчастью для него, Колумб не делал вообще никаких шагов.
Translate from Русский to Русский
Неконтролируемы, эти силы могут быть опасны и разрушительны, но однажды будучи освоены, они могут служить воле и желанию человека.
Translate from Русский to Русский
Конфуций сказал: "Любя, разве можно не утруждать? Будучи преданным, разве можно не поучать?"
Translate from Русский to Русский
Иайдо - это путь меча, когда, будучи внезапно атакованным, ты способен быстро вытащить меч из ножен и одним его взмахом сразить своего противника, неважно, сидишь ты или стоишь.
Translate from Русский to Русский
Будучи написанной в спешке, книга содержит много ошибок.
Translate from Русский to Русский
Будучи в Париже, я познакомился с двумя-тремя художниками и время от времени посещал их студии. Меня всякий раз завораживали методы их работы и образ жизни.
Translate from Русский to Русский
Несомненно, существует способ уйти от мира и жить, как отшельник в горах, будучи самодостаточным, ни с кем не общаясь, и при этом не помереть как собака.
Translate from Русский to Русский
Теперь, будучи взрослым, я думаю иначе.
Translate from Русский to Русский
Ежели кто стоя на своей вахте найдется спящ на пути будучи против неприятеля, ежели он офицер, лишен будет живота, а рядовой жестоко наказан будет биением кошками у шпиля.
Translate from Русский to Русский
Будучи заклятыми врагами науки и прогресса, семантики отрицают объективное содержание в человеческом знании и в человеческой речи, объявляя ее лишь произвольной комбинацией звуков.
Translate from Русский to Русский
Будучи мало известен широкой публике, он, по-видимому, пользовался большим влиянием.
Translate from Русский to Русский
Я покинул свой дом, будучи молодым.
Translate from Русский to Русский
Не будучи специалистом по стихосложению, я не берусь судить твоё стихотворение.
Translate from Русский to Русский
Будучи ребёнком, он много работал, чтобы помочь своей матери.
Translate from Русский to Русский
Будучи жилистым, он худ, но тем не менее выглядит сильным.
Translate from Русский to Русский
Будучи в бальзаковском возрасте, она была просто красавицей.
Translate from Русский to Русский
Я мечтала об этом, ещё будучи маленькой девочкой.
Translate from Русский to Русский
Он сделал это, будучи пьяным.
Translate from Русский to Русский
Будучи очень богатым, он думал, что может делать все, что угодно.
Translate from Русский to Русский
Будучи признан виновным в убийстве, он был приговорён к пожизненному заключению.
Translate from Русский to Русский
Его романы, будучи переведёнными на английский, широко читаемы в Америке.
Translate from Русский to Русский
Будучи в Европе, она посетила Рим.
Translate from Русский to Русский
Больше спасибо за готовность помочь мне, будучи занятым столькими вещами.
Translate from Русский to Русский
Никогда не плавайте, будучи в состоянии алкогольного опьянения.
Translate from Русский to Русский
Этимологически было бы правильно говорить "вернуться к родным пенатам", так как Пенаты в римской мифологии — боги-покровители домашнего очага, но многие, не будучи знакомыми с происхождением слова, говорят "вернуться в родные пенаты", переосмыслив "пенаты" как окрестности родных мест.
Translate from Русский to Русский
Будучи не в силах посмотреть Мэри в глаза, Том отвёл взгляд.
Translate from Русский to Русский
Будучи ребёнком, я, как правило, играл в бейсбол после школы.
Translate from Русский to Русский
Будучи единственным ребёнком в семье, он был единственным наследником.
Translate from Русский to Русский
Будучи женатым человеком, он должен думать о будущем.
Translate from Русский to Русский
Будучи американцем, я нахожу это оскорбительным.
Translate from Русский to Русский
Даже будучи в шелках, обезьяна остаётся обезьяной.
Translate from Русский to Русский
Даже будучи больным, он пошёл в школу.
Translate from Русский to Русский
Будучи на корабле ему Цейгмейстеру должно над артиллерными капитаны, лейтенанты, констапели и над прочими артиллерными служителями, по возможности смотреть накрепко, чтоб всякий исполнял свою должность, дабы артиллерия всегда содержаласть в добром состоянии.
Translate from Русский to Русский
Будучи студентом, я часто ей писал.
Translate from Русский to Русский
Собака редко кусает, не будучи атакованной.
Translate from Русский to Русский
Я познакомился с ним, будучи в Париже.
Translate from Русский to Русский
Совет от ВОЗ — будучи в Африке, не ешьте летучих мышей.
Translate from Русский to Русский
Будучи ужасно занятым с прошлой недели, отец жаловался.
Translate from Русский to Русский
Будучи выпускником без опыта работы, на своей первой работе Том оказался совершенно необстрелянным.
Translate from Русский to Русский
Будучи лишь 354 километра в длину, река Северн — длиннейшая в Англии.
Translate from Русский to Русский
Иногда, будучи дома один, я чувствую себя будто в тюрьме.
Translate from Русский to Русский
Будучи в Париже, я остановился в недорогой гостинице.
Translate from Русский to Русский
Будучи ребёнком, Клаудио предпочитал закапываться в книгах по грамматике вместо того, чтобы играть со своими друзьями.
Translate from Русский to Русский
Будучи молодым, он может весь день работать.
Translate from Русский to Русский
Будучи отличным оратором, Том хорошо чувствовал аудиторию.
Translate from Русский to Русский
Президент Венесуэлы Николас Мадуро начинал свою карьеру, будучи водителем автобуса.
Translate from Русский to Русский
Обычно все нормальные люди поддерживают мир, но войны случаются по вине тех, кто их устраивает, на словах будучи тоже за мир.
Translate from Русский to Русский
Ещё будучи ребёнком, я уже хорошо умел плавать.
Translate from Русский to Русский
Будучи пойманным за руку, Том покаялся.
Translate from Русский to Русский
Том рос, будучи предоставленным самому себе.
Translate from Русский to Русский
Не будучи здоровым, тщетно надеяться на успех.
Translate from Русский to Русский
Будучи вегетарианкой, она не ест мясо.
Translate from Русский to Русский
Только опытные российские рецидивисты, всю жизнь занимающиеся бегом на длинные дистанции, ни разу при этом не будучи пойманными полицией, могут побеждать африканских атлетов на марафонах.
Translate from Русский to Русский
Человек может быть гордым, не будучи тщеславным. Гордость скорее связана с нашим собственным о себе мнением, тщеславие же — с мнением других людей, которое нам бы хотелось, чтобы они составили о нас.
Translate from Русский to Русский
Религия, даже будучи лживой, является важной составляющей жизни народа.
Translate from Русский to Русский
Будучи студентом, Адамс выполнял исследование, пытаясь объяснить причину неравномерностей в движении планеты Уран. Он выдвинул теорию, что отличие её орбиты от ожидаемой может быть вызвано присутствием ещё не открытой планеты.
Translate from Русский to Русский
Будучи переводчиком-любителем, Том часто допускает ошибки из разряда переводизмов.
Translate from Русский to Русский
Будучи уставшей, она рано легла спать.
Translate from Русский to Русский
Христофор Колумб, будучи ловким охотником, однажды переоделся в Красную Шапочку и зашёл в лес. Вне всякого сомнения, он приманил страшного Серого Волка, поймал его и кричащего волоком унёс обратно на корабль.
Translate from Русский to Русский
Будучи голодным, что бы ты выбрал: рыбу или удочку?
Translate from Русский to Русский
Будучи не в силах доказать свою невиновность, он был вынужден покинуть родной город.
Translate from Русский to Русский
Будучи уставшим, я лёг спать.
Translate from Русский to Русский
Будучи уставшим, он лёг спать.
Translate from Русский to Русский
Будучи вместе, они разрушали друг друга.
Translate from Русский to Русский
Том Джексон прославился будучи еще подростком.
Translate from Русский to Русский
Будучи больным, я весь день просидел дома.
Translate from Русский to Русский
Австралиец Род Лэйвер — единственный теннисист, дважды взявший Большой Шлем — сначала как любитель, а потом как профессионал в Открытую эру, когда турниры, ранее бывшие чисто любительскими или чисто профессиональными, стали открыты и любителям, и профессионалам. Он также выиграл Профессиональный Шлем, будучи профессионалом в "закрытую эру", за год до начала Открытой эры.
Translate from Русский to Русский
Она умерла, будучи счастливой женщиной.
Translate from Русский to Русский
Том сделал это, будучи пьяным.
Translate from Русский to Русский
Том познакомился со своей женой во Франции, будучи студентом.
Translate from Русский to Русский
Акула, будучи очень старой и страдая астмой и проблемами с сердцем, была вынуждена спать с открытым ртом.
Translate from Русский to Русский
Будучи признанным мастером тактики, Христофор Колумб однажды одолел целую флотилию пиратов, украв у них все фрукты и овощи, отчего они заболели цингой.
Translate from Русский to Русский
Я прочёл эту книгу, будучи в университете.
Translate from Русский to Русский
Будучи атеистом, Хуан отказался читать "Отче наш" вместе с остальными работниками компании.
Translate from Русский to Русский
Мэри носит обручальное кольцо на безымянном пальце, не будучи замужем, чтобы было проще отделаться от надоедливых поклонников.
Translate from Русский to Русский
Я познакомился с Мэри и Джоном, будучи в Лондоне.
Translate from Русский to Русский
Будучи ребёнком, Ахмад умел лазить по высоким деревьям.
Translate from Русский to Русский
Будучи ребёнком, я всегда пил молоко.
Translate from Русский to Русский
Я познакомился с ним, будучи студентом.
Translate from Русский to Русский
Я познакомился с ней, будучи студентом.
Translate from Русский to Русский
Будучи студентом, я жил в Париже.
Translate from Русский to Русский
И будучи старой коровой, продолжают учиться.
Translate from Русский to Русский
У тебя только одна дорога: или навсегда остаться со мной, или, будучи втоптанным в грязь, быть опозоренным.
Translate from Русский to Русский
Будучи студентом, я всегда вставал рано.
Translate from Русский to Русский
Врач, будучи обеспеченным, остался неудовлетворен.
Translate from Русский to Русский
Чтение — это привычка, которая, будучи однажды приобретённой, уже никогда не утратится.
Translate from Русский to Русский
Её сын умер от рака будучи ещё мальчиком.
Translate from Русский to Русский
Будучи студенткой, она лишь однажды пошла на дискотеку.
Translate from Русский to Русский
Я начал петь, будучи ребёнком.
Translate from Русский to Русский
Будучи студентом, я заинтересовался восточными языками.
Translate from Русский to Русский
Писатель заканчивал роман, будучи уже смертельно больным.
Translate from Русский to Русский
Я уважаю взгляды Тома, даже будучи с ними не согласным.
Translate from Русский to Русский
Будучи ребёнком, Мария каждое лето ездила в Бостон.
Translate from Русский to Русский