Lernen Sie, wie man будучи in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Некоторые экономисты полагают, что работа домохозяек, будучи выраженной в деньгах, составила бы 25% валового продукта.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи молодым, он не знал, что ему предстоит стать знаменитым.
Translate from Russisch to Deutsch
Осьминог вернулся в море, так и не будучи съеденным.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи написанной в спешке, книга содержит множество ошибок.
Translate from Russisch to Deutsch
Теперь же, будучи преподавателем, я думаю иначе.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи ребёнком, я каждое лето отправлялся на побережье.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи недвижным, и камень позеленеет.
Translate from Russisch to Deutsch
Книга, будучи прочитанной, была под столом.
Translate from Russisch to Deutsch
Однажды Христофор Колумб вызвал другого первооткрывателя на дуэль. Тот, будучи нечестным парнем, не стал делать десять шагов, предписанных по правилам, - ограничился всего двумя и сразу повернулся, чтобы выстрелить. К несчастью для него, Колумб не делал вообще никаких шагов.
Translate from Russisch to Deutsch
Неконтролируемы, эти силы могут быть опасны и разрушительны, но однажды будучи освоены, они могут служить воле и желанию человека.
Translate from Russisch to Deutsch
Конфуций сказал: "Любя, разве можно не утруждать? Будучи преданным, разве можно не поучать?"
Translate from Russisch to Deutsch
Иайдо - это путь меча, когда, будучи внезапно атакованным, ты способен быстро вытащить меч из ножен и одним его взмахом сразить своего противника, неважно, сидишь ты или стоишь.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи написанной в спешке, книга содержит много ошибок.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи в Париже, я познакомился с двумя-тремя художниками и время от времени посещал их студии. Меня всякий раз завораживали методы их работы и образ жизни.
Translate from Russisch to Deutsch
Несомненно, существует способ уйти от мира и жить, как отшельник в горах, будучи самодостаточным, ни с кем не общаясь, и при этом не помереть как собака.
Translate from Russisch to Deutsch
Теперь, будучи взрослым, я думаю иначе.
Translate from Russisch to Deutsch
Ежели кто стоя на своей вахте найдется спящ на пути будучи против неприятеля, ежели он офицер, лишен будет живота, а рядовой жестоко наказан будет биением кошками у шпиля.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи заклятыми врагами науки и прогресса, семантики отрицают объективное содержание в человеческом знании и в человеческой речи, объявляя ее лишь произвольной комбинацией звуков.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи мало известен широкой публике, он, по-видимому, пользовался большим влиянием.
Translate from Russisch to Deutsch
Я покинул свой дом, будучи молодым.
Translate from Russisch to Deutsch
Не будучи специалистом по стихосложению, я не берусь судить твоё стихотворение.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи ребёнком, он много работал, чтобы помочь своей матери.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи жилистым, он худ, но тем не менее выглядит сильным.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи в бальзаковском возрасте, она была просто красавицей.
Translate from Russisch to Deutsch
Я мечтала об этом, ещё будучи маленькой девочкой.
Translate from Russisch to Deutsch
Он сделал это, будучи пьяным.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи очень богатым, он думал, что может делать все, что угодно.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи признан виновным в убийстве, он был приговорён к пожизненному заключению.
Translate from Russisch to Deutsch
Его романы, будучи переведёнными на английский, широко читаемы в Америке.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи в Европе, она посетила Рим.
Translate from Russisch to Deutsch
Больше спасибо за готовность помочь мне, будучи занятым столькими вещами.
Translate from Russisch to Deutsch
Никогда не плавайте, будучи в состоянии алкогольного опьянения.
Translate from Russisch to Deutsch
Этимологически было бы правильно говорить "вернуться к родным пенатам", так как Пенаты в римской мифологии — боги-покровители домашнего очага, но многие, не будучи знакомыми с происхождением слова, говорят "вернуться в родные пенаты", переосмыслив "пенаты" как окрестности родных мест.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи не в силах посмотреть Мэри в глаза, Том отвёл взгляд.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи ребёнком, я, как правило, играл в бейсбол после школы.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи единственным ребёнком в семье, он был единственным наследником.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи женатым человеком, он должен думать о будущем.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи американцем, я нахожу это оскорбительным.
Translate from Russisch to Deutsch
Даже будучи в шелках, обезьяна остаётся обезьяной.
Translate from Russisch to Deutsch
Даже будучи больным, он пошёл в школу.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи на корабле ему Цейгмейстеру должно над артиллерными капитаны, лейтенанты, констапели и над прочими артиллерными служителями, по возможности смотреть накрепко, чтоб всякий исполнял свою должность, дабы артиллерия всегда содержаласть в добром состоянии.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи студентом, я часто ей писал.
Translate from Russisch to Deutsch
Собака редко кусает, не будучи атакованной.
Translate from Russisch to Deutsch
Я познакомился с ним, будучи в Париже.
Translate from Russisch to Deutsch
Совет от ВОЗ — будучи в Африке, не ешьте летучих мышей.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи ужасно занятым с прошлой недели, отец жаловался.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи выпускником без опыта работы, на своей первой работе Том оказался совершенно необстрелянным.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи лишь 354 километра в длину, река Северн — длиннейшая в Англии.
Translate from Russisch to Deutsch
Иногда, будучи дома один, я чувствую себя будто в тюрьме.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи в Париже, я остановился в недорогой гостинице.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи ребёнком, Клаудио предпочитал закапываться в книгах по грамматике вместо того, чтобы играть со своими друзьями.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи молодым, он может весь день работать.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи отличным оратором, Том хорошо чувствовал аудиторию.
Translate from Russisch to Deutsch
Президент Венесуэлы Николас Мадуро начинал свою карьеру, будучи водителем автобуса.
Translate from Russisch to Deutsch
Обычно все нормальные люди поддерживают мир, но войны случаются по вине тех, кто их устраивает, на словах будучи тоже за мир.
Translate from Russisch to Deutsch
Ещё будучи ребёнком, я уже хорошо умел плавать.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи пойманным за руку, Том покаялся.
Translate from Russisch to Deutsch
Том рос, будучи предоставленным самому себе.
Translate from Russisch to Deutsch
Не будучи здоровым, тщетно надеяться на успех.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи вегетарианкой, она не ест мясо.
Translate from Russisch to Deutsch
Только опытные российские рецидивисты, всю жизнь занимающиеся бегом на длинные дистанции, ни разу при этом не будучи пойманными полицией, могут побеждать африканских атлетов на марафонах.
Translate from Russisch to Deutsch
Человек может быть гордым, не будучи тщеславным. Гордость скорее связана с нашим собственным о себе мнением, тщеславие же — с мнением других людей, которое нам бы хотелось, чтобы они составили о нас.
Translate from Russisch to Deutsch
Религия, даже будучи лживой, является важной составляющей жизни народа.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи студентом, Адамс выполнял исследование, пытаясь объяснить причину неравномерностей в движении планеты Уран. Он выдвинул теорию, что отличие её орбиты от ожидаемой может быть вызвано присутствием ещё не открытой планеты.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи переводчиком-любителем, Том часто допускает ошибки из разряда переводизмов.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи уставшей, она рано легла спать.
Translate from Russisch to Deutsch
Христофор Колумб, будучи ловким охотником, однажды переоделся в Красную Шапочку и зашёл в лес. Вне всякого сомнения, он приманил страшного Серого Волка, поймал его и кричащего волоком унёс обратно на корабль.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи голодным, что бы ты выбрал: рыбу или удочку?
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи не в силах доказать свою невиновность, он был вынужден покинуть родной город.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи уставшим, я лёг спать.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи уставшим, он лёг спать.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи вместе, они разрушали друг друга.
Translate from Russisch to Deutsch
Том Джексон прославился будучи еще подростком.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи больным, я весь день просидел дома.
Translate from Russisch to Deutsch
Австралиец Род Лэйвер — единственный теннисист, дважды взявший Большой Шлем — сначала как любитель, а потом как профессионал в Открытую эру, когда турниры, ранее бывшие чисто любительскими или чисто профессиональными, стали открыты и любителям, и профессионалам. Он также выиграл Профессиональный Шлем, будучи профессионалом в "закрытую эру", за год до начала Открытой эры.
Translate from Russisch to Deutsch
Она умерла, будучи счастливой женщиной.
Translate from Russisch to Deutsch
Том сделал это, будучи пьяным.
Translate from Russisch to Deutsch
Том познакомился со своей женой во Франции, будучи студентом.
Translate from Russisch to Deutsch
Акула, будучи очень старой и страдая астмой и проблемами с сердцем, была вынуждена спать с открытым ртом.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи признанным мастером тактики, Христофор Колумб однажды одолел целую флотилию пиратов, украв у них все фрукты и овощи, отчего они заболели цингой.
Translate from Russisch to Deutsch
Я прочёл эту книгу, будучи в университете.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи атеистом, Хуан отказался читать "Отче наш" вместе с остальными работниками компании.
Translate from Russisch to Deutsch
Мэри носит обручальное кольцо на безымянном пальце, не будучи замужем, чтобы было проще отделаться от надоедливых поклонников.
Translate from Russisch to Deutsch
Я познакомился с Мэри и Джоном, будучи в Лондоне.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи ребёнком, Ахмад умел лазить по высоким деревьям.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи ребёнком, я всегда пил молоко.
Translate from Russisch to Deutsch
Я познакомился с ним, будучи студентом.
Translate from Russisch to Deutsch
Я познакомился с ней, будучи студентом.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи студентом, я жил в Париже.
Translate from Russisch to Deutsch
И будучи старой коровой, продолжают учиться.
Translate from Russisch to Deutsch
У тебя только одна дорога: или навсегда остаться со мной, или, будучи втоптанным в грязь, быть опозоренным.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи студентом, я всегда вставал рано.
Translate from Russisch to Deutsch
Врач, будучи обеспеченным, остался неудовлетворен.
Translate from Russisch to Deutsch
Чтение — это привычка, которая, будучи однажды приобретённой, уже никогда не утратится.
Translate from Russisch to Deutsch
Её сын умер от рака будучи ещё мальчиком.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи студенткой, она лишь однажды пошла на дискотеку.
Translate from Russisch to Deutsch
Я начал петь, будучи ребёнком.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи студентом, я заинтересовался восточными языками.
Translate from Russisch to Deutsch
Писатель заканчивал роман, будучи уже смертельно больным.
Translate from Russisch to Deutsch
Я уважаю взгляды Тома, даже будучи с ними не согласным.
Translate from Russisch to Deutsch
Будучи ребёнком, Мария каждое лето ездила в Бостон.
Translate from Russisch to Deutsch