Learn how to use будучи in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Некоторые экономисты полагают, что работа домохозяек, будучи выраженной в деньгах, составила бы 25% валового продукта.
Translate from Russian to English
Будучи молодым, он не знал, что ему предстоит стать знаменитым.
Translate from Russian to English
Осьминог вернулся в море, так и не будучи съеденным.
Translate from Russian to English
Будучи написанной в спешке, книга содержит множество ошибок.
Translate from Russian to English
Теперь же, будучи преподавателем, я думаю иначе.
Translate from Russian to English
Будучи ребёнком, я каждое лето отправлялся на побережье.
Translate from Russian to English
Будучи недвижным, и камень позеленеет.
Translate from Russian to English
Книга, будучи прочитанной, была под столом.
Translate from Russian to English
Однажды Христофор Колумб вызвал другого первооткрывателя на дуэль. Тот, будучи нечестным парнем, не стал делать десять шагов, предписанных по правилам, - ограничился всего двумя и сразу повернулся, чтобы выстрелить. К несчастью для него, Колумб не делал вообще никаких шагов.
Translate from Russian to English
Неконтролируемы, эти силы могут быть опасны и разрушительны, но однажды будучи освоены, они могут служить воле и желанию человека.
Translate from Russian to English
Конфуций сказал: "Любя, разве можно не утруждать? Будучи преданным, разве можно не поучать?"
Translate from Russian to English
Иайдо - это путь меча, когда, будучи внезапно атакованным, ты способен быстро вытащить меч из ножен и одним его взмахом сразить своего противника, неважно, сидишь ты или стоишь.
Translate from Russian to English
Будучи написанной в спешке, книга содержит много ошибок.
Translate from Russian to English
Будучи в Париже, я познакомился с двумя-тремя художниками и время от времени посещал их студии. Меня всякий раз завораживали методы их работы и образ жизни.
Translate from Russian to English
Несомненно, существует способ уйти от мира и жить, как отшельник в горах, будучи самодостаточным, ни с кем не общаясь, и при этом не помереть как собака.
Translate from Russian to English
Теперь, будучи взрослым, я думаю иначе.
Translate from Russian to English
Ежели кто стоя на своей вахте найдется спящ на пути будучи против неприятеля, ежели он офицер, лишен будет живота, а рядовой жестоко наказан будет биением кошками у шпиля.
Translate from Russian to English
Будучи заклятыми врагами науки и прогресса, семантики отрицают объективное содержание в человеческом знании и в человеческой речи, объявляя ее лишь произвольной комбинацией звуков.
Translate from Russian to English
Будучи мало известен широкой публике, он, по-видимому, пользовался большим влиянием.
Translate from Russian to English
Я покинул свой дом, будучи молодым.
Translate from Russian to English
Не будучи специалистом по стихосложению, я не берусь судить твоё стихотворение.
Translate from Russian to English
Будучи ребёнком, он много работал, чтобы помочь своей матери.
Translate from Russian to English
Будучи жилистым, он худ, но тем не менее выглядит сильным.
Translate from Russian to English
Будучи в бальзаковском возрасте, она была просто красавицей.
Translate from Russian to English
Я мечтала об этом, ещё будучи маленькой девочкой.
Translate from Russian to English
Он сделал это, будучи пьяным.
Translate from Russian to English
Будучи очень богатым, он думал, что может делать все, что угодно.
Translate from Russian to English
Будучи признан виновным в убийстве, он был приговорён к пожизненному заключению.
Translate from Russian to English
Его романы, будучи переведёнными на английский, широко читаемы в Америке.
Translate from Russian to English
Будучи в Европе, она посетила Рим.
Translate from Russian to English
Больше спасибо за готовность помочь мне, будучи занятым столькими вещами.
Translate from Russian to English
Никогда не плавайте, будучи в состоянии алкогольного опьянения.
Translate from Russian to English
Этимологически было бы правильно говорить "вернуться к родным пенатам", так как Пенаты в римской мифологии — боги-покровители домашнего очага, но многие, не будучи знакомыми с происхождением слова, говорят "вернуться в родные пенаты", переосмыслив "пенаты" как окрестности родных мест.
Translate from Russian to English
Будучи не в силах посмотреть Мэри в глаза, Том отвёл взгляд.
Translate from Russian to English
Будучи ребёнком, я, как правило, играл в бейсбол после школы.
Translate from Russian to English
Будучи единственным ребёнком в семье, он был единственным наследником.
Translate from Russian to English
Будучи женатым человеком, он должен думать о будущем.
Translate from Russian to English
Будучи американцем, я нахожу это оскорбительным.
Translate from Russian to English
Даже будучи в шелках, обезьяна остаётся обезьяной.
Translate from Russian to English
Даже будучи больным, он пошёл в школу.
Translate from Russian to English
Будучи на корабле ему Цейгмейстеру должно над артиллерными капитаны, лейтенанты, констапели и над прочими артиллерными служителями, по возможности смотреть накрепко, чтоб всякий исполнял свою должность, дабы артиллерия всегда содержаласть в добром состоянии.
Translate from Russian to English
Будучи студентом, я часто ей писал.
Translate from Russian to English
Собака редко кусает, не будучи атакованной.
Translate from Russian to English
Я познакомился с ним, будучи в Париже.
Translate from Russian to English
Совет от ВОЗ — будучи в Африке, не ешьте летучих мышей.
Translate from Russian to English
Будучи ужасно занятым с прошлой недели, отец жаловался.
Translate from Russian to English
Будучи выпускником без опыта работы, на своей первой работе Том оказался совершенно необстрелянным.
Translate from Russian to English
Будучи лишь 354 километра в длину, река Северн — длиннейшая в Англии.
Translate from Russian to English
Иногда, будучи дома один, я чувствую себя будто в тюрьме.
Translate from Russian to English
Будучи в Париже, я остановился в недорогой гостинице.
Translate from Russian to English
Будучи ребёнком, Клаудио предпочитал закапываться в книгах по грамматике вместо того, чтобы играть со своими друзьями.
Translate from Russian to English
Будучи молодым, он может весь день работать.
Translate from Russian to English
Будучи отличным оратором, Том хорошо чувствовал аудиторию.
Translate from Russian to English
Президент Венесуэлы Николас Мадуро начинал свою карьеру, будучи водителем автобуса.
Translate from Russian to English
Обычно все нормальные люди поддерживают мир, но войны случаются по вине тех, кто их устраивает, на словах будучи тоже за мир.
Translate from Russian to English
Ещё будучи ребёнком, я уже хорошо умел плавать.
Translate from Russian to English
Будучи пойманным за руку, Том покаялся.
Translate from Russian to English
Том рос, будучи предоставленным самому себе.
Translate from Russian to English
Не будучи здоровым, тщетно надеяться на успех.
Translate from Russian to English
Будучи вегетарианкой, она не ест мясо.
Translate from Russian to English
Только опытные российские рецидивисты, всю жизнь занимающиеся бегом на длинные дистанции, ни разу при этом не будучи пойманными полицией, могут побеждать африканских атлетов на марафонах.
Translate from Russian to English
Человек может быть гордым, не будучи тщеславным. Гордость скорее связана с нашим собственным о себе мнением, тщеславие же — с мнением других людей, которое нам бы хотелось, чтобы они составили о нас.
Translate from Russian to English
Религия, даже будучи лживой, является важной составляющей жизни народа.
Translate from Russian to English
Будучи студентом, Адамс выполнял исследование, пытаясь объяснить причину неравномерностей в движении планеты Уран. Он выдвинул теорию, что отличие её орбиты от ожидаемой может быть вызвано присутствием ещё не открытой планеты.
Translate from Russian to English
Будучи переводчиком-любителем, Том часто допускает ошибки из разряда переводизмов.
Translate from Russian to English
Будучи уставшей, она рано легла спать.
Translate from Russian to English
Христофор Колумб, будучи ловким охотником, однажды переоделся в Красную Шапочку и зашёл в лес. Вне всякого сомнения, он приманил страшного Серого Волка, поймал его и кричащего волоком унёс обратно на корабль.
Translate from Russian to English
Будучи голодным, что бы ты выбрал: рыбу или удочку?
Translate from Russian to English
Будучи не в силах доказать свою невиновность, он был вынужден покинуть родной город.
Translate from Russian to English
Будучи уставшим, я лёг спать.
Translate from Russian to English
Будучи уставшим, он лёг спать.
Translate from Russian to English
Будучи вместе, они разрушали друг друга.
Translate from Russian to English
Том Джексон прославился будучи еще подростком.
Translate from Russian to English
Будучи больным, я весь день просидел дома.
Translate from Russian to English
Австралиец Род Лэйвер — единственный теннисист, дважды взявший Большой Шлем — сначала как любитель, а потом как профессионал в Открытую эру, когда турниры, ранее бывшие чисто любительскими или чисто профессиональными, стали открыты и любителям, и профессионалам. Он также выиграл Профессиональный Шлем, будучи профессионалом в "закрытую эру", за год до начала Открытой эры.
Translate from Russian to English
Она умерла, будучи счастливой женщиной.
Translate from Russian to English
Том сделал это, будучи пьяным.
Translate from Russian to English
Том познакомился со своей женой во Франции, будучи студентом.
Translate from Russian to English
Акула, будучи очень старой и страдая астмой и проблемами с сердцем, была вынуждена спать с открытым ртом.
Translate from Russian to English
Будучи признанным мастером тактики, Христофор Колумб однажды одолел целую флотилию пиратов, украв у них все фрукты и овощи, отчего они заболели цингой.
Translate from Russian to English
Я прочёл эту книгу, будучи в университете.
Translate from Russian to English
Будучи атеистом, Хуан отказался читать "Отче наш" вместе с остальными работниками компании.
Translate from Russian to English
Мэри носит обручальное кольцо на безымянном пальце, не будучи замужем, чтобы было проще отделаться от надоедливых поклонников.
Translate from Russian to English
Я познакомился с Мэри и Джоном, будучи в Лондоне.
Translate from Russian to English
Будучи ребёнком, Ахмад умел лазить по высоким деревьям.
Translate from Russian to English
Будучи ребёнком, я всегда пил молоко.
Translate from Russian to English
Я познакомился с ним, будучи студентом.
Translate from Russian to English
Я познакомился с ней, будучи студентом.
Translate from Russian to English
Будучи студентом, я жил в Париже.
Translate from Russian to English
И будучи старой коровой, продолжают учиться.
Translate from Russian to English
У тебя только одна дорога: или навсегда остаться со мной, или, будучи втоптанным в грязь, быть опозоренным.
Translate from Russian to English
Будучи студентом, я всегда вставал рано.
Translate from Russian to English
Врач, будучи обеспеченным, остался неудовлетворен.
Translate from Russian to English
Чтение — это привычка, которая, будучи однажды приобретённой, уже никогда не утратится.
Translate from Russian to English
Её сын умер от рака будучи ещё мальчиком.
Translate from Russian to English
Будучи студенткой, она лишь однажды пошла на дискотеку.
Translate from Russian to English
Я начал петь, будучи ребёнком.
Translate from Russian to English
Будучи студентом, я заинтересовался восточными языками.
Translate from Russian to English
Писатель заканчивал роман, будучи уже смертельно больным.
Translate from Russian to English
Я уважаю взгляды Тома, даже будучи с ними не согласным.
Translate from Russian to English
Будучи ребёнком, Мария каждое лето ездила в Бостон.
Translate from Russian to English