Узнайте, как использовать берёт в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Это обычай берёт начало в периоде Эдо.
Translate from Русский to Русский
Согласно легенде, он берёт своё название от одного священника.
Translate from Русский to Русский
Она берёт уроки пения и танцев, не говоря об уроках плавания и тенниса.
Translate from Русский to Русский
Каждый день мой брат берёт в библиотеке новую книгу.
Translate from Русский to Русский
Он берёт за правило никогда не говорить плохо о других.
Translate from Русский to Русский
Извините, никто не берёт телефон. Он, наверно, вышел.
Translate from Русский to Русский
Отец берёт автобус, чтобы ехать в офис.
Translate from Русский to Русский
Она берёт частные уроки игры на пианино.
Translate from Русский to Русский
Моя сестра берёт уроки игры на фортепиано два раза в неделю.
Translate from Русский to Русский
Откуда берёт начало эта река?
Translate from Русский to Русский
Недостаток сна берёт своё.
Translate from Русский to Русский
Он берёт её в свой кабинет и они начинают говорить о любви.
Translate from Русский to Русский
Она постоянно берёт меня под руку, когда мы гуляем.
Translate from Русский to Русский
Вам удобнее, когда ваш бизнес-партнёр берёт инициативу в свой руки?
Translate from Русский to Русский
Она берёт уроки игры на пианино раз в неделю.
Translate from Русский to Русский
Том берёт с собой зонтик, чтобы не промокнуть.
Translate from Русский to Русский
Он всегда берёт на прогулку ружьё.
Translate from Русский to Русский
Он берёт ребёнка за руку.
Translate from Русский to Русский
Смелость города берёт.
Translate from Русский to Русский
Она берёт уроки игры на фортепиано один раз в неделю.
Translate from Русский to Русский
Том — патологоанатом, он берёт работу на дом, и у Тома потому многолюдно на дому.
Translate from Русский to Русский
Кто берёт на себя за это ответственность?
Translate from Русский to Русский
Я признаю, что моя теория не берёт этот факт в расчёт.
Translate from Русский to Русский
Язык отражает культуру. Культура берёт своё начало в языке.
Translate from Русский to Русский
Собака за бег рысью денег не берёт.
Translate from Русский to Русский
Йога берёт своё начало в Индии.
Translate from Русский to Русский
Меня берёт такая злость, когда я об этом думаю.
Translate from Русский to Русский
Мужчина в Киеве увидел собаку, которая напала на ребёнка, пнул её ногой, и она убежала. Журналист берёт у него интервью и говорит: «Вы герой, настоящий киевлянин. Вы спасли девочку от собаки». Мужчина отвечает ему: «Я из Донецка». Журналист подумал и написал в своей заметке: «Террорист убил невинную собачку, которая играла с девочкой».
Translate from Русский to Русский
Ежедневно мой брат берёт в библиотеке новую книгу.
Translate from Русский to Русский
Вежливость города берёт.
Translate from Русский to Русский
Том берёт свой кошелёк и уходит.
Translate from Русский to Русский
Юлия берёт зеркало и держит его перед глазами.
Translate from Русский to Русский
Он принципиально не берёт в рот ни капли спиртного.
Translate from Русский to Русский
Как часто Том берёт уроки французского?
Translate from Русский to Русский
Том не берёт трубку.
Translate from Русский to Русский
Мэри не берёт трубку.
Translate from Русский to Русский
Он не берёт трубку.
Translate from Русский to Русский
Она не берёт трубку.
Translate from Русский to Русский
Том берёт частные уроки французского.
Translate from Русский to Русский
Никто не берёт трубку.
Translate from Русский to Русский
Ржавчина золото не берёт.
Translate from Русский to Русский
Золото не берёт ржавчина.
Translate from Русский to Русский
Никто не видел, как он это берёт.
Translate from Русский to Русский
Никто не видел, как она это берёт.
Translate from Русский to Русский
Судно берёт курс на порт.
Translate from Русский to Русский
Аорта берёт начало в левом желудочке сердца.
Translate from Русский to Русский
Куда бы ни пошла Мэри, она всегда берёт с собой свою страшную подругу, чтобы на её фоне выглядеть красавицей.
Translate from Русский to Русский
Том берёт сегодня отгул.
Translate from Русский to Русский
В этом году Том не берёт отпуск.
Translate from Русский to Русский
Юлий берёт яблоко из мешка и обращается к Марку: "Вот твоё яблоко, Марк".
Translate from Русский to Русский
Юлия трёт глаза и нос, берёт розу и выходит из комнаты.
Translate from Русский to Русский
Том берёт на себя огромный риск.
Translate from Русский to Русский
Там мобильный не берёт.
Translate from Русский to Русский
Спирт меня не берёт.
Translate from Русский to Русский
Григорианский календарь берёт своё начало от рождества Христова.
Translate from Русский to Русский
Том берёт у Мэри интервью.
Translate from Русский to Русский
Мой брат каждый день берёт в библиотеке новую книгу.
Translate from Русский to Русский
Маленькая дочь Тома всегда психует, когда он берёт её на руки, чтобы перейти через дорогу.
Translate from Русский to Русский
Не знаю, откуда она берёт время.
Translate from Русский to Русский
Не знаю, откуда он берёт время.
Translate from Русский to Русский
На все важные переговоры Том берёт с собой гуся, потому что считает его своим талисманом.
Translate from Русский to Русский
Он берёт мёд вместо сахара.
Translate from Русский to Русский
Том берёт уроки игры на фортепиано.
Translate from Русский to Русский
Том нечасто берёт отпуск.
Translate from Русский to Русский
Отец выше матери почти на полметра. Каждый раз, когда она злится на него, она берёт стул, чтобы кричать ему в лицо. Каждый раз, когда это происходит, он смеётся так сильно, что она не может больше злиться. Они говорят, что именно поэтому женаты до сих пор.
Translate from Русский to Русский
Том всегда берёт трубку.
Translate from Русский to Русский
Всегда будь умнее тех, кто берёт тебя на работу.
Translate from Русский to Русский
Всегда будьте умнее тех, кто берёт вас на работу.
Translate from Русский to Русский
Том часто берёт у меня книги.
Translate from Русский to Русский
Том не берёт отпусков.
Translate from Русский to Русский
Дама берёт частные уроки игры на фортепиано.
Translate from Русский to Русский
Эта песня так берёт за душу, что у меня на глаза слёзы наворачиваются.
Translate from Русский to Русский
Том берёт уроки чечётки два раза в неделю.
Translate from Русский to Русский
Никто не берёт на работу бывших заключённых.
Translate from Русский to Русский
Мальчик берёт карандаши и рисует картинку.
Translate from Русский to Русский
Он берёт краски и начинает рисовать чей-то портрет.
Translate from Русский to Русский
Он берёт с полки свои книги.
Translate from Русский to Русский
Она берёт со стола свою тетрадь.
Translate from Русский to Русский
Янош ни капли в рот не берёт.
Translate from Русский to Русский
Мэри берёт туфли и кладёт их в коробку для обуви.
Translate from Русский to Русский
Не плачь девка, что отдают за парня: плакать бы ему, что берёт беду.
Translate from Русский to Русский
Никто не берёт на себя ответственность.
Translate from Русский to Русский
Твой ребёнок берёт в школу завтрак?
Translate from Русский to Русский
Я бы пошёл в его команду, но он меня не берёт.
Translate from Русский to Русский
Чья берёт?
Translate from Русский to Русский
У Тома нет чемодана. Он всегда берёт мой.
Translate from Русский to Русский
Том раз в неделю берёт уроки игры на пианино.
Translate from Русский to Русский
Характер Тома меняется, когда он берёт микрофон.
Translate from Русский to Русский
Том работает дальнобойщиком и всегда берёт с собой в рейс кота.
Translate from Русский to Русский
Том весь день не берёт трубку.
Translate from Русский to Русский
Он весь день не берёт трубку.
Translate from Русский to Русский
Она весь день не берёт трубку.
Translate from Русский to Русский
Том весь день не берёт трубку. Не случилось ли чего.
Translate from Русский to Русский
У них никто не берёт трубку.
Translate from Русский to Русский
Редко, но бывает, что муж берёт фамилию жены.
Translate from Русский to Русский
Дальше дорога круто берёт вправо.
Translate from Русский to Русский
Дальше дорога круто берёт влево.
Translate from Русский to Русский
За деревней дорога круто берёт вправо.
Translate from Русский to Русский
За деревней дорога круто берёт влево.
Translate from Русский to Русский
Кто-то берёт количеством, а я предпочитаю брать качеством.
Translate from Русский to Русский
Он не берёт деньги за лечение.
Translate from Русский to Русский