Узнайте, как использовать herrscht в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
An diesem Ort herrscht eine geheimnisvolle Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский
Es herrscht Frieden zwischen Japan und seinen Nachbarn.
Translate from Немецкий to Русский
Im Wohnzimmer herrscht ein fürchterliches Chaos.
Translate from Немецкий to Русский
Im Haushalt herrscht Eintracht.
Translate from Немецкий to Русский
Was für eine Hitze in Havanna herrscht!
Translate from Немецкий to Русский
Heute herrscht kaum Wind.
Translate from Немецкий to Русский
Es herrscht unbeständiges Wetter.
Translate from Немецкий to Русский
Die Liebe herrscht nicht, aber sie bildet; und das ist mehr.
Translate from Немецкий to Русский
Auf der Arbeit herrscht eine freundschaftliche Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский
Seit der Präsident zurückgetreten ist, herrscht in der Firma Unruhe. Ich frage mich, was nun aus uns wird.
Translate from Немецкий to Русский
Es herrscht eine Affenhitze.
Translate from Немецкий to Русский
Auf dieser Straße herrscht nachts kein Verkehr.
Translate from Немецкий to Русский
Herrscht in einem kompletten Chaos trotzdem ein System?
Translate from Немецкий to Русский
Das beste Wetter ist immer jenes, das im Augenblick nicht herrscht.
Translate from Немецкий to Русский
Wer sagt: "Hier herrscht Freiheit", der lügt, denn Freiheit herrscht nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Wer sagt: "Hier herrscht Freiheit", der lügt, denn Freiheit herrscht nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Auf dem Parteitag herrscht dicke Luft.
Translate from Немецкий to Русский
Komm und sieh was in deinem Gehirn geschieht! In der linken Gehirnhälfte tanzen lineare, abstrakte, analysierende Gedanken. Sie lieben Ordnung und Systematik, und so tanzen sie auch. Zur gleichen Zeit herrscht im Salon rechts neben ihnen eine sehr viel lustigere und lebendigere Atmosphäre. Dort feiern gern die etwas kunstsinnigeren Tänzer; die schöpferischen, kombinationsfreudigen, die geselligen Gedanken.
Translate from Немецкий to Русский
Auf der Titanic herrscht Panik.
Translate from Немецкий to Русский
Es herrscht Katerstimmung in der Partei.
Translate from Немецкий to Русский
Die Diktatur ist eine Einbahnstraße. In der Demokratie herrscht Gegenverkehr.
Translate from Немецкий to Русский
Am ersten Tag des Schlussverkaufs herrscht das übliche Gedränge an den Wühltischen.
Translate from Немецкий to Русский
Hier herrscht eine solche Hitze, dass ich mich fühle, als würde ich ersticken.
Translate from Немецкий to Русский
Hier herrscht eine solche Hitze, dass ich mich fühle, als würde mir jemand die Luft abdrücken.
Translate from Немецкий to Русский
Hier herrscht eine solche Hitze, dass ich mich fühle als würde mich jemand ersticken.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Student sagt, dass die Säuberung in China noch nicht vorbei ist und dass dort Terror herrscht.
Translate from Немецкий to Русский
Darüber herrscht kein Zweifel.
Translate from Немецкий to Русский
Herrscht der Mensch über Tiere und Vögel?
Translate from Немецкий to Русский
Gewalt herrscht immer im Reich der Insekten.
Translate from Немецкий to Русский
Es herrscht jetzt Frieden zwischen beiden Ländern.
Translate from Немецкий to Русский
Es herrscht ein Wahnsinnsverkehr auf dieser Straße.
Translate from Немецкий to Русский
Zu den Stoßzeiten herrscht in Tokio ein sehr hohes Verkehrsaufkommen.
Translate from Немецкий to Русский
Die Sonne herrscht im Zentrum von Allem.
Translate from Немецкий to Русский
In meinem Lande herrscht ein erschreckendes Maß an mathematischer Unbildung.
Translate from Немецкий to Русский
Hier herrscht Krawattenzwang.
Translate from Немецкий to Русский
In Syrien herrscht Bürgerkrieg.
Translate from Немецкий to Русский
In vielen Ländern des subsaharischen Afrika herrscht Armut.
Translate from Немецкий to Русский
In vielen afrikanischen Ländern südlich der Sahara herrscht Armut.
Translate from Немецкий to Русский
Stelle dir eine große Stadt vor. Vielleicht sind in dieser Stadt Geschäfte, Gaststätten, Diskos, Kinos und so weiter bis spät in der Nacht geöffnet. Es herrscht auf den Straßen und Plätzen im Stadtzentrum auch nachts noch ein munteres Leben. Man kann etwas unternehmen, etwas erleben.
Translate from Немецкий to Русский
Hier herrscht ein fürchterliches Durcheinander!
Translate from Немецкий to Русский
Bei ihnen herrscht ein wildes Durcheinander.
Translate from Немецкий to Русский
In Tokio herrscht reges Leben.
Translate from Немецкий to Русский
Auf dem Marktplatz herrscht heute ein buntes Treiben von Mänteln und Hüten, Kopftüchern und Röcken, Shorts, Jeans und weiteren Hosen zwischen Melonen und Zitronen, Äpfeln und Gemüse, Würsten und Enten, Gänsen, Ananas, Fischen und Eiern, Käse und süßen Leckereien.
Translate from Немецкий to Русский
In Okinawa herrscht das ganze Jahr über ein angenehmes Klima.
Translate from Немецкий to Русский
Das Hauptbetätigungsfeld der Architekten sind immer noch die Ein- oder Zweifamilienhäuser und öffentliche Bauten. Anderswo herrscht die Spekulantion.
Translate from Немецкий to Русский
Herrscht am Abend Sonnenschein, wird er nicht von Dauer sein.
Translate from Немецкий to Русский
Im vereinten Deutschland herrscht Feierlaune.
Translate from Немецкий to Русский
In dieser Gegend herrscht Gewalt.
Translate from Немецкий to Русский
Hier bei uns herrscht ein richtiger Schneesturm.
Translate from Немецкий to Русский
In Brasilien herrscht eine Lebensfreude, die in Europa kaum vorstellbar ist.
Translate from Немецкий to Русский
In Universitätsstädten herrscht ein beständiges Kommen und Gehen.
Translate from Немецкий to Русский
An Steinen herrscht kein Mangel.
Translate from Немецкий to Русский
In Russland herrscht eine wahre Anglomanie. Sie erfasst alle Schichten der Bevölkerung. Sie besitzt Prestige und gilt als modisch.
Translate from Немецкий to Русский
Entlang der Küste herrscht ein Hausbauverbot.
Translate from Немецкий to Русский
Heute herrscht Regenwetter.
Translate from Немецкий to Русский
Im Handel herrscht viel Wettbewerb.
Translate from Немецкий to Русский
In diesem Hotel herrscht eine gemütliche Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский
Pfui, es ist eine Sünde und Schande, was für eine Ordnung hier herrscht.
Translate from Немецкий to Русский
In Haydns Kompositionen herrscht ein kindlich-fröhliches Temperament.
Translate from Немецкий to Русский
Auf den Straßen herrscht Chaos.
Translate from Немецкий to Русский
Im Hof herrscht jetzt vollkommene Dunkelheit.
Translate from Немецкий to Русский
Kraft erwart' ich vom Mann, des Gesetzes Würde behaupt' er; aber durch Anmut allein herrschet und herrsche das Weib. Manche zwar haben geherrscht durch des Geistes Macht und der Taten, aber dann haben sie dich, höchste der Kronen, entbehrt. Wahre Königin ist nur des Weibes weibliche Schönheit: Wo sie sich zeige, sie herrscht, herrschet bloß, weil sie sich zeigt.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist wichtig, dass im Lagerraum Ordnung herrscht.
Translate from Немецкий to Русский
Es hilft nur Gewalt, wo Gewalt herrscht, und es helfen nur Menschen, wo Menschen sind.
Translate from Немецкий to Русский
Herrscht warmes Wetter, geht Maria gern barfuß.
Translate from Немецкий to Русский
Ich hoffe, sie verzeihen mir, dass hier eine solche Unordung herrscht.
Translate from Немецкий to Русский
Wo Glaube herrscht, herrscht Willkür.
Translate from Немецкий to Русский
Wo Glaube herrscht, herrscht Willkür.
Translate from Немецкий to Русский
Der Kommunismus findet Zulauf nur dort, wo er nicht herrscht.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn wir 2006 die Fußball-WM bekommen und die Fußballwelt, also die Welt, nach Deutschland blickt und wir gastfreundlich sind und freundlich und keine Spur von Ausländerfeindlichkeit herrscht, dann ist das eine Bombensache.
Translate from Немецкий to Русский
In dieser Gegend herrscht Wassermangel.
Translate from Немецкий to Русский
Es herrscht Ebbe in Brians Geldbeutel und auf seinem Bankkonto.
Translate from Немецкий to Русский
Herrscht sehr warmes Wetter, zieht es Maria vor, sich in einem Zimmer mit einer angenehmeren Temperatur aufzuhalten oder im Schatten alter Bäume im Garten zu sitzen.
Translate from Немецкий to Русский
Hier herrscht eine gute Lernatmosphäre.
Translate from Немецкий to Русский
In den Beziehungen zwischen den USA und Russland herrscht eine Atmosphäre wie im Eisschrank.
Translate from Немецкий to Русский
In Ägypten herrscht Ausnahmezustand.
Translate from Немецкий to Русский
Auf dieser Straße herrscht reger Verkehr.
Translate from Немецкий to Русский
Diktaturen sind Einbahnstraßen. In Demokratien herrscht Gegenverkehr.
Translate from Немецкий to Русский
In meinem Kopf herrscht ein völliges Chaos.
Translate from Немецкий to Русский
Dort herrscht ein völliges Chaos.
Translate from Немецкий to Русский
Es herrscht dort ein völliges Chaos.
Translate from Немецкий to Русский
Es herrscht also ein völliges Chaos.
Translate from Немецкий to Русский
Es sind bestimmte Richtlinien vonnöten, damit in unserem Projekt kein völliges Chaos herrscht.
Translate from Немецкий to Русский
Auf dieser Straße herrscht nicht viel Verkehr.
Translate from Немецкий to Русский
In dieser Stadt herrscht großer Wassermangel, so dass wir auf ein gelegentliches Baden verzichten müssen.
Translate from Немецкий to Русский
Im Kühlschrank herrscht eine gähnende Leere.
Translate from Немецкий to Русский
„Im Kühlschrank herrscht eine gähnende Leere.“ — „Hast du schon einmal einen Kühlschrank gähnen gesehen?“ — „Im Kühlschrank herrscht eine gähnende Leere. — Das sagt man, wenn man den Kühlschrank öffnet und entsetzt feststellt, dass fast nichts Essbares drin ist.“
Translate from Немецкий to Русский
„Im Kühlschrank herrscht eine gähnende Leere.“ — „Hast du schon einmal einen Kühlschrank gähnen gesehen?“ — „Im Kühlschrank herrscht eine gähnende Leere. — Das sagt man, wenn man den Kühlschrank öffnet und entsetzt feststellt, dass fast nichts Essbares drin ist.“
Translate from Немецкий to Русский
In meinem Hirn herrscht eine gähnende Leere.
Translate from Немецкий to Русский
Hier herrscht Krieg.
Translate from Немецкий to Русский
Ich habe den Verdacht, dass die Dinge und das Denken miteinander nicht adäquat sind. In der Logik nämlich herrscht der Satz des Widerspruches, der vielleicht nicht bei den Dingen gilt, die Verschiedenes, Entgegengesetztes sind.
Translate from Немецкий to Русский
Auf dieser Straße herrscht ein konstanter Verkehrsfluss.
Translate from Немецкий to Русский
Auf dieser Straße herrscht starker Verkehr.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn Geld der einzige Besitz ist, dann herrscht große Armut.
Translate from Немецкий to Русский
Draußen herrscht unbarmherzig die lange und einförmige Polarnacht.
Translate from Немецкий to Русский
Es herrscht vielfach die Meinung, Kunst sei das, was man bezahlt, wenn man Geld übrig hat.
Translate from Немецкий to Русский
In Marias Wohnung herrscht ein Chaos.
Translate from Немецкий to Русский
Und es herrscht der Erde Gott, das Geld.
Translate from Немецкий to Русский
Freude herrscht!
Translate from Немецкий to Русский
Männer beherrschen die Welt. Das ist der Grund, warum solch ein verdammtes Durcheinander herrscht.
Translate from Немецкий to Русский
Es herrscht Quarantäne.
Translate from Немецкий to Русский