Примеры предложений на Немецкий со словом "herrscht"

Узнайте, как использовать herrscht в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

An diesem Ort herrscht eine geheimnisvolle Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Es herrscht Frieden zwischen Japan und seinen Nachbarn.
Translate from Немецкий to Русский

Im Wohnzimmer herrscht ein fürchterliches Chaos.
Translate from Немецкий to Русский

Im Haushalt herrscht Eintracht.
Translate from Немецкий to Русский

Was für eine Hitze in Havanna herrscht!
Translate from Немецкий to Русский

Heute herrscht kaum Wind.
Translate from Немецкий to Русский

Es herrscht unbeständiges Wetter.
Translate from Немецкий to Русский

Die Liebe herrscht nicht, aber sie bildet; und das ist mehr.
Translate from Немецкий to Русский

Auf der Arbeit herrscht eine freundschaftliche Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Seit der Präsident zurückgetreten ist, herrscht in der Firma Unruhe. Ich frage mich, was nun aus uns wird.
Translate from Немецкий to Русский

Es herrscht eine Affenhitze.
Translate from Немецкий to Русский

Auf dieser Straße herrscht nachts kein Verkehr.
Translate from Немецкий to Русский

Herrscht in einem kompletten Chaos trotzdem ein System?
Translate from Немецкий to Русский

Das beste Wetter ist immer jenes, das im Augenblick nicht herrscht.
Translate from Немецкий to Русский

Wer sagt: "Hier herrscht Freiheit", der lügt, denn Freiheit herrscht nicht.
Translate from Немецкий to Русский

Wer sagt: "Hier herrscht Freiheit", der lügt, denn Freiheit herrscht nicht.
Translate from Немецкий to Русский

Auf dem Parteitag herrscht dicke Luft.
Translate from Немецкий to Русский

Komm und sieh was in deinem Gehirn geschieht! In der linken Gehirnhälfte tanzen lineare, abstrakte, analysierende Gedanken. Sie lieben Ordnung und Systematik, und so tanzen sie auch. Zur gleichen Zeit herrscht im Salon rechts neben ihnen eine sehr viel lustigere und lebendigere Atmosphäre. Dort feiern gern die etwas kunstsinnigeren Tänzer; die schöpferischen, kombinationsfreudigen, die geselligen Gedanken.
Translate from Немецкий to Русский

Auf der Titanic herrscht Panik.
Translate from Немецкий to Русский

Es herrscht Katerstimmung in der Partei.
Translate from Немецкий to Русский

Die Diktatur ist eine Einbahnstraße. In der Demokratie herrscht Gegenverkehr.
Translate from Немецкий to Русский

Am ersten Tag des Schlussverkaufs herrscht das übliche Gedränge an den Wühltischen.
Translate from Немецкий to Русский

Hier herrscht eine solche Hitze, dass ich mich fühle, als würde ich ersticken.
Translate from Немецкий to Русский

Hier herrscht eine solche Hitze, dass ich mich fühle, als würde mir jemand die Luft abdrücken.
Translate from Немецкий to Русский

Hier herrscht eine solche Hitze, dass ich mich fühle als würde mich jemand ersticken.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Student sagt, dass die Säuberung in China noch nicht vorbei ist und dass dort Terror herrscht.
Translate from Немецкий to Русский

Darüber herrscht kein Zweifel.
Translate from Немецкий to Русский

Herrscht der Mensch über Tiere und Vögel?
Translate from Немецкий to Русский

Gewalt herrscht immer im Reich der Insekten.
Translate from Немецкий to Русский

Es herrscht jetzt Frieden zwischen beiden Ländern.
Translate from Немецкий to Русский

Es herrscht ein Wahnsinnsverkehr auf dieser Straße.
Translate from Немецкий to Русский

Zu den Stoßzeiten herrscht in Tokio ein sehr hohes Verkehrsaufkommen.
Translate from Немецкий to Русский

Die Sonne herrscht im Zentrum von Allem.
Translate from Немецкий to Русский

In meinem Lande herrscht ein erschreckendes Maß an mathematischer Unbildung.
Translate from Немецкий to Русский

Hier herrscht Krawattenzwang.
Translate from Немецкий to Русский

In Syrien herrscht Bürgerkrieg.
Translate from Немецкий to Русский

In vielen Ländern des subsaharischen Afrika herrscht Armut.
Translate from Немецкий to Русский

In vielen afrikanischen Ländern südlich der Sahara herrscht Armut.
Translate from Немецкий to Русский

Stelle dir eine große Stadt vor. Vielleicht sind in dieser Stadt Geschäfte, Gaststätten, Diskos, Kinos und so weiter bis spät in der Nacht geöffnet. Es herrscht auf den Straßen und Plätzen im Stadtzentrum auch nachts noch ein munteres Leben. Man kann etwas unternehmen, etwas erleben.
Translate from Немецкий to Русский

Hier herrscht ein fürchterliches Durcheinander!
Translate from Немецкий to Русский

Bei ihnen herrscht ein wildes Durcheinander.
Translate from Немецкий to Русский

In Tokio herrscht reges Leben.
Translate from Немецкий to Русский

Auf dem Marktplatz herrscht heute ein buntes Treiben von Mänteln und Hüten, Kopftüchern und Röcken, Shorts, Jeans und weiteren Hosen zwischen Melonen und Zitronen, Äpfeln und Gemüse, Würsten und Enten, Gänsen, Ananas, Fischen und Eiern, Käse und süßen Leckereien.
Translate from Немецкий to Русский

In Okinawa herrscht das ganze Jahr über ein angenehmes Klima.
Translate from Немецкий to Русский

Das Hauptbetätigungsfeld der Architekten sind immer noch die Ein- oder Zweifamilienhäuser und öffentliche Bauten. Anderswo herrscht die Spekulantion.
Translate from Немецкий to Русский

Herrscht am Abend Sonnenschein, wird er nicht von Dauer sein.
Translate from Немецкий to Русский

Im vereinten Deutschland herrscht Feierlaune.
Translate from Немецкий to Русский

In dieser Gegend herrscht Gewalt.
Translate from Немецкий to Русский

Hier bei uns herrscht ein richtiger Schneesturm.
Translate from Немецкий to Русский

In Brasilien herrscht eine Lebensfreude, die in Europa kaum vorstellbar ist.
Translate from Немецкий to Русский

In Universitätsstädten herrscht ein beständiges Kommen und Gehen.
Translate from Немецкий to Русский

An Steinen herrscht kein Mangel.
Translate from Немецкий to Русский

In Russland herrscht eine wahre Anglomanie. Sie erfasst alle Schichten der Bevölkerung. Sie besitzt Prestige und gilt als modisch.
Translate from Немецкий to Русский

Entlang der Küste herrscht ein Hausbauverbot.
Translate from Немецкий to Русский

Heute herrscht Regenwetter.
Translate from Немецкий to Русский

Im Handel herrscht viel Wettbewerb.
Translate from Немецкий to Русский

In diesem Hotel herrscht eine gemütliche Stimmung.
Translate from Немецкий to Русский

Pfui, es ist eine Sünde und Schande, was für eine Ordnung hier herrscht.
Translate from Немецкий to Русский

In Haydns Kompositionen herrscht ein kindlich-fröhliches Temperament.
Translate from Немецкий to Русский

Auf den Straßen herrscht Chaos.
Translate from Немецкий to Русский

Im Hof herrscht jetzt vollkommene Dunkelheit.
Translate from Немецкий to Русский

Kraft erwart' ich vom Mann, des Gesetzes Würde behaupt' er; aber durch Anmut allein herrschet und herrsche das Weib. Manche zwar haben geherrscht durch des Geistes Macht und der Taten, aber dann haben sie dich, höchste der Kronen, entbehrt. Wahre Königin ist nur des Weibes weibliche Schönheit: Wo sie sich zeige, sie herrscht, herrschet bloß, weil sie sich zeigt.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist wichtig, dass im Lagerraum Ordnung herrscht.
Translate from Немецкий to Русский

Es hilft nur Gewalt, wo Gewalt herrscht, und es helfen nur Menschen, wo Menschen sind.
Translate from Немецкий to Русский

Herrscht warmes Wetter, geht Maria gern barfuß.
Translate from Немецкий to Русский

Ich hoffe, sie verzeihen mir, dass hier eine solche Unordung herrscht.
Translate from Немецкий to Русский

Wo Glaube herrscht, herrscht Willkür.
Translate from Немецкий to Русский

Wo Glaube herrscht, herrscht Willkür.
Translate from Немецкий to Русский

Der Kommunismus findet Zulauf nur dort, wo er nicht herrscht.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn wir 2006 die Fußball-WM bekommen und die Fußballwelt, also die Welt, nach Deutschland blickt und wir gastfreundlich sind und freundlich und keine Spur von Ausländerfeindlichkeit herrscht, dann ist das eine Bombensache.
Translate from Немецкий to Русский

In dieser Gegend herrscht Wassermangel.
Translate from Немецкий to Русский

Es herrscht Ebbe in Brians Geldbeutel und auf seinem Bankkonto.
Translate from Немецкий to Русский

Herrscht sehr warmes Wetter, zieht es Maria vor, sich in einem Zimmer mit einer angenehmeren Temperatur aufzuhalten oder im Schatten alter Bäume im Garten zu sitzen.
Translate from Немецкий to Русский

Hier herrscht eine gute Lernatmosphäre.
Translate from Немецкий to Русский

In den Beziehungen zwischen den USA und Russland herrscht eine Atmosphäre wie im Eisschrank.
Translate from Немецкий to Русский

In Ägypten herrscht Ausnahmezustand.
Translate from Немецкий to Русский

Auf dieser Straße herrscht reger Verkehr.
Translate from Немецкий to Русский

Diktaturen sind Einbahnstraßen. In Demokratien herrscht Gegenverkehr.
Translate from Немецкий to Русский

In meinem Kopf herrscht ein völliges Chaos.
Translate from Немецкий to Русский

Dort herrscht ein völliges Chaos.
Translate from Немецкий to Русский

Es herrscht dort ein völliges Chaos.
Translate from Немецкий to Русский

Es herrscht also ein völliges Chaos.
Translate from Немецкий to Русский

Es sind bestimmte Richtlinien vonnöten, damit in unserem Projekt kein völliges Chaos herrscht.
Translate from Немецкий to Русский

Auf dieser Straße herrscht nicht viel Verkehr.
Translate from Немецкий to Русский

In dieser Stadt herrscht großer Wassermangel, so dass wir auf ein gelegentliches Baden verzichten müssen.
Translate from Немецкий to Русский

Im Kühlschrank herrscht eine gähnende Leere.
Translate from Немецкий to Русский

„Im Kühlschrank herrscht eine gähnende Leere.“ — „Hast du schon einmal einen Kühlschrank gähnen gesehen?“ — „Im Kühlschrank herrscht eine gähnende Leere. — Das sagt man, wenn man den Kühlschrank öffnet und entsetzt feststellt, dass fast nichts Essbares drin ist.“
Translate from Немецкий to Русский

„Im Kühlschrank herrscht eine gähnende Leere.“ — „Hast du schon einmal einen Kühlschrank gähnen gesehen?“ — „Im Kühlschrank herrscht eine gähnende Leere. — Das sagt man, wenn man den Kühlschrank öffnet und entsetzt feststellt, dass fast nichts Essbares drin ist.“
Translate from Немецкий to Русский

In meinem Hirn herrscht eine gähnende Leere.
Translate from Немецкий to Русский

Hier herrscht Krieg.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe den Verdacht, dass die Dinge und das Denken miteinander nicht adäquat sind. In der Logik nämlich herrscht der Satz des Widerspruches, der vielleicht nicht bei den Dingen gilt, die Verschiedenes, Entgegengesetztes sind.
Translate from Немецкий to Русский

Auf dieser Straße herrscht ein konstanter Verkehrsfluss.
Translate from Немецкий to Русский

Auf dieser Straße herrscht starker Verkehr.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn Geld der einzige Besitz ist, dann herrscht große Armut.
Translate from Немецкий to Русский

Draußen herrscht unbarmherzig die lange und einförmige Polarnacht.
Translate from Немецкий to Русский

Es herrscht vielfach die Meinung, Kunst sei das, was man bezahlt, wenn man Geld übrig hat.
Translate from Немецкий to Русский

In Marias Wohnung herrscht ein Chaos.
Translate from Немецкий to Русский

Und es herrscht der Erde Gott, das Geld.
Translate from Немецкий to Русский

Freude herrscht!
Translate from Немецкий to Русский

Männer beherrschen die Welt. Das ist der Grund, warum solch ein verdammtes Durcheinander herrscht.
Translate from Немецкий to Русский

Es herrscht Quarantäne.
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: eigenen, Entscheidungen, treffen, passen, fröhlich, Alter, sechs, bedienen, Lehrer, müsste.