Learn how to use чтоб in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
В бричке сидел господин, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать чтоб стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод.
Translate from Russian to English
Чтоб я тебя здесь больше не видел!
Translate from Russian to English
Надо, чтоб баристы сделали ситком.
Translate from Russian to English
Сделать так, чтоб волосы встали дыбом.
Translate from Russian to English
Нужен вор, чтоб поймать вора.
Translate from Russian to English
Сейчас пока слишком рано, чтоб об этом говорить.
Translate from Russian to English
На то и щука, чтоб мальки не дремали.
Translate from Russian to English
Грабит и ворует, чтоб Господу свечку поставить.
Translate from Russian to English
Совершенно невозможно, чтоб вы отправились в Нью-Йорк в эти выходные.
Translate from Russian to English
Чтоб ему по-собачьи жить!
Translate from Russian to English
Чтоб и волки были сыты, и овцы целы.
Translate from Russian to English
Чтоб тебя! Перепугал до полусмерти!
Translate from Russian to English
Но я бы хотел, чтоб ты понял, о чём я.
Translate from Russian to English
Она тяжело трудилась, чтоб сэкономить деньги.
Translate from Russian to English
Будь воля Бога, яблоневым цветом Я распустился б нежно на ветви, К тебе, любовь моя, прильнул бы летом, Чтоб увядать на шёлковой груди.
Translate from Russian to English
Позволь, Господь, смиренно встану я средь роз // Чтоб наслаждаться взором милых глаз, // И жажду безответных сладких грёз // Я утолю последний в жизни раз.
Translate from Russian to English
Его зарплата слишком мала, чтоб содержать семью.
Translate from Russian to English
Мы рождены, чтоб Кафку сделать былью.
Translate from Russian to English
У него есть достаточно денег, чтоб это купить.
Translate from Russian to English
Я хочу, чтоб Вы мне написали сразу по приезде.
Translate from Russian to English
Дайте час, чтоб добраться до вокзала.
Translate from Russian to English
Я куплю яйцо, чтоб сделать омлет.
Translate from Russian to English
Эта лестница достаточно прочная, чтоб выдержать мой вес?
Translate from Russian to English
Учи китайский, не чтобы впечатлить своего будущего начальника, а чтоб понимать, что она говорит.
Translate from Russian to English
Просто скажи, что бы ты хотела, чтоб я сделал.
Translate from Russian to English
Нужно ли, чтоб я объяснял ему причину?
Translate from Russian to English
Я хотел бы, чтоб ты пошёл туда.
Translate from Russian to English
Я сказал, чтоб он пришёл.
Translate from Russian to English
Смотрите, чтоб собака не сбежала.
Translate from Russian to English
Пользуясь французским, чтоб философствовать, я впадаю в безумие.
Translate from Russian to English
Он слишком гордый, чтоб сдаваться.
Translate from Russian to English
Если я лгу, чтоб мне до рассвета не дожить.
Translate from Russian to English
Он требовал, чтоб Джон пошёл туда.
Translate from Russian to English
Не хочу, чтоб было какое-либо недоразумение.
Translate from Russian to English
Когда к больному позовут священника для причащения святых тайн, тогда должно единому из офицеров проводить его до больного, с подобающей честию; и чтоб в том и близ того места, где над больным сие отправлятися будет, никто не сидел, и покровенною главою не стоял; также игры какой, крика шуму не было, и табак не курили, но в тишине и благоговеинстве и должном почтении отправлено было.
Translate from Russian to English
Ни где неповинно огня иметь, токмо в каюте у капитана, у компаса, в констапельской, у бетингов, когда на якоре, и под шканцами, или где для какой нужды командир корабля определит, однакож чтоб был при карауле.
Translate from Russian to English
Когда бочку или иной сосуд с провиантом починают для роздачи, тогда должен комисар объявить о том караульному перьвому офицеру, который повинен послать офицера или ундер офицера, чтоб не было озорничества.
Translate from Russian to English
При том же должен быть и секретарь корабельный; також надлежит быть из караульных одному офицеру на палубе тогда, когда люди ядят, и смотреть того, чтоб было все порядочно и без ссоры.
Translate from Russian to English
Капитаном, или командорам кораблей не стрелять из пушек по неприятелю прежде, нежели они толь близко придут, чтоб можно вред учинить, под штрафом отнятия чина, ссылкою на галеру, или под потерянием живота, по разсмотрению дела.
Translate from Russian to English
Капитаны, или офицеры командующие кораблями должны смотреть, чтоб у якорей были добрые буи навязаны с крепкими буйрепами, чтоб их можно сыскать и вынять, когда якорная веревка порвется, отсечена, или опущена будет в море.
Translate from Russian to English
Капитаны, или офицеры командующие кораблями должны смотреть, чтоб у якорей были добрые буи навязаны с крепкими буйрепами, чтоб их можно сыскать и вынять, когда якорная веревка порвется, отсечена, или опущена будет в море.
Translate from Russian to English
Ни кому не становиться в проходах у гавенов, чтоб не помешать другим, котороые назади идут; а ежели кто сие учинит и от того учинится убыток, то он повинен тот убыток заплатить и сверх того штрафован будет, по разсмотрению дела.
Translate from Russian to English
Ни кто как из вышних, так из нижных офицеров да не дерзает противиться, чтоб на смотре во уреченное время от вышняго командира, или Генерала Кригс комисара самому не явиться и корабельных служителей своих к смотру не поставить; а кто сие преступит, тот яко бунтовщик наказан будет.
Translate from Russian to English
Кто себя больным нарочно учинит, или составы свои переломает и к службе непотребным учинит, в том мнении, чтоб отставлену быть от службы, онаго надлежит бив кнутом и ноздри вырезав, на галеру сослать.
Translate from Russian to English
Да, да, вправо убери его так, чтоб не мешал.
Translate from Russian to English
Подскажи ему, чтоб на 180 развернулся.
Translate from Russian to English
Должен смотреть, чтоб как возможно чаще экзерциции пушками и ручным ружьем отправлялись; а особливо чаще пушками.
Translate from Russian to English
У всякой работы корабельной в своей вахте, повинен сам присудствовать и смотреть, чтоб не было шуму и конфузии.
Translate from Russian to English
Также картузы паргаментовые и прочее, чтоб все было по пропорции пушек, и не былоб перемешано.
Translate from Russian to English
Гальюн, и прочие те места, куды для испражнения люди ходят, смотреть, чтоб чисто было и о том людем приказывать.
Translate from Russian to English
Должны офицеры рядовых к их службе и работе побуждать, и прилежно смотреть, чтоб все исправно было зделано, а кто в том мешкателен обрящется, оный жестоко наказан будет.
Translate from Russian to English
Эта книга слишком сложна, чтоб прочитать её за неделю.
Translate from Russian to English
Он, должно быть, спятил, чтоб вести себя так.
Translate from Russian to English
Есть там кто-нибудь, чтоб присмотреть за детьми?
Translate from Russian to English
Чтоб изменить этот закон, нужно постановление Конгресса.
Translate from Russian to English
Он был слишком смущен, чтоб сделать это.
Translate from Russian to English
Она заметила небольшой домик и вошла в него, чтоб отдохнуть.
Translate from Russian to English
Чтоб у тебя хуй во лбу вырос!
Translate from Russian to English
Мне понадобилось сто лет, чтоб упаковать все свои вещи.
Translate from Russian to English
Я не хочу, чтоб Том думал, будто я неблагодарен.
Translate from Russian to English
Чтоб тарелка была пустая!
Translate from Russian to English
Коли ты хочешь, чтоб тебя уважали, во-первых и главное, уважай сам себя; только этим, только самоуважением ты заставишь и других уважать себя.
Translate from Russian to English
Я сделаю всё возможное, чтоб это было готово вовремя.
Translate from Russian to English
Чтоб ты жил на одну зарплату!
Translate from Russian to English
Понарожали тут, чтоб без очереди.
Translate from Russian to English
Не может быть, чтоб он сказал такую глупость.
Translate from Russian to English
Вы нашли кого-нибудь, чтоб присматривать за ребёнком?
Translate from Russian to English
Нам нужно человек пять, чтоб поднять эти тяжелые ящики.
Translate from Russian to English
На этот раз я посмотрю на это сквозь пальцы, но смотрите, чтоб это не повторилось.
Translate from Russian to English
Говоришь тебе, говоришь, а ты всё равно всё по-своему делаешь. Выдрать бы тебя как Сидорову козу, чтоб неповадно было!
Translate from Russian to English
Чтоб я от вас больше ни звука не слышал!
Translate from Russian to English
Автобус остановился, чтоб подобрать пассажиров.
Translate from Russian to English
А не затем ли Бог людьми нас создал, чтоб мы, никчёмность суеты поняв, и мёртвый груз страстей, пороков роздав, к Нему вернулись, лик Его прияв?
Translate from Russian to English
Чтоб голоса твоего не было слышно, бездельник!
Translate from Russian to English
Я оглянулся посмотреть, не оглянулась ли она, чтоб посмотреть, не оглянулся ли я.
Translate from Russian to English
Держи крепче вожжи, чтоб не попали под сани.
Translate from Russian to English
Хотите помолодеть, чтоб у вас расправились морщины и улучшилось настроение?
Translate from Russian to English
Бог создал труд и обезьяну, чтоб получился человек; а вот пингвина он не трогал — тот сразу вышел хорошо.
Translate from Russian to English
Кто останется дома, чтоб принимать гостей?
Translate from Russian to English
У Тома было достаточно оснований, чтоб хотеть уйти из дома.
Translate from Russian to English
Не может быть и речи о том, чтоб я оставил свою работу.
Translate from Russian to English
Пришлось гнать вовсю, чтоб попасть на станцию вовремя.
Translate from Russian to English
Жаль, здесь нет Бога, чтоб он полюбовался на этот костёр.
Translate from Russian to English
Мне это нужно, чтоб пополнить мою коллекцию.
Translate from Russian to English
Мы не хотим, чтоб нас разлучили.
Translate from Russian to English
Я позабочусь, чтоб всё было устроено.
Translate from Russian to English
В этом магазине достаточный запас обуви, чтоб удовлетворить нормальный спрос.
Translate from Russian to English
Чтоб удержаться на ногах, Том ухватился за перила.
Translate from Russian to English
Для того, чтоб вылечить простатит, очень хорошо иметь вот такое бревно, лучше всего свежеспиленное.
Translate from Russian to English
Лёд уже достаточно крепкий, чтоб кататься на коньках?
Translate from Russian to English
Да чтоб ты свою свадьбу в "McDonald’s" отмечал.
Translate from Russian to English
Она надела тёмные очки, чтоб защитить свои глаза от солнца.
Translate from Russian to English
Суть демократии не в том ведь, чтоб толпа владеть могла сенатом иль синодом, а в том, чтоб непреложною была всегда ответственность властей перед народом.
Translate from Russian to English
Суть демократии не в том ведь, чтоб толпа владеть могла сенатом иль синодом, а в том, чтоб непреложною была всегда ответственность властей перед народом.
Translate from Russian to English
Я не настолько глуп, чтоб сделать нечто подобное.
Translate from Russian to English
Каждый день, воспарив в небеса, низвергается в пропасть душа, превратив всё в руины собой; чтоб нашло моё сердце покой.
Translate from Russian to English
Будучи на корабле ему Цейгмейстеру должно над артиллерными капитаны, лейтенанты, констапели и над прочими артиллерными служителями, по возможности смотреть накрепко, чтоб всякий исполнял свою должность, дабы артиллерия всегда содержаласть в добром состоянии.
Translate from Russian to English
Когда случатся бомбардирские корабли при флоте и определяются какой город или крепость бомбардировать, тогда надлежит ему ту диспозицию учинить и смотреть того, чтоб порядочно, исправно и действительно бросали бомбы.
Translate from Russian to English
Так же оружейных мастеров разделит по кораблям, для починки и чищенья ружья и должен по вся недели, или как время допустит, смотреть, чтоб было все в добром порядке и о том репортовать своего Цейгмейстера.
Translate from Russian to English
Партикулярныя капитаны имеют указ дать своим офицером, которые караул имеют, чтоб не смотря на парусы, которые у Аншеф командующаго, многоль их или мало, но чтоб столько парусов поднято и держано было, чтоб они при своей эскадре и в своих местах быть могли, и в таком случае оной офицер, которой на карауле, за пренебрежение онаго штрафован быть имеет.
Translate from Russian to English
Партикулярныя капитаны имеют указ дать своим офицером, которые караул имеют, чтоб не смотря на парусы, которые у Аншеф командующаго, многоль их или мало, но чтоб столько парусов поднято и держано было, чтоб они при своей эскадре и в своих местах быть могли, и в таком случае оной офицер, которой на карауле, за пренебрежение онаго штрафован быть имеет.
Translate from Russian to English