Phrases d'exemple en Russe avec "чтоб"

Apprenez à utiliser чтоб dans une phrase en Russe. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.

Essayez l'application Mate pour Mac

Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.

essayer gratuitement

Essayez l'application Mate pour iOS

Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.

Essayez l'extension Mate pour Chrome

Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.

Installez gratuitement

Essayez les applications Mate

Installez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.

Installez gratuitement

В бричке сидел господин, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать чтоб стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод.
Translate from Russe to Français

Чтоб я тебя здесь больше не видел!
Translate from Russe to Français

Надо, чтоб баристы сделали ситком.
Translate from Russe to Français

Сделать так, чтоб волосы встали дыбом.
Translate from Russe to Français

Нужен вор, чтоб поймать вора.
Translate from Russe to Français

Сейчас пока слишком рано, чтоб об этом говорить.
Translate from Russe to Français

На то и щука, чтоб мальки не дремали.
Translate from Russe to Français

Грабит и ворует, чтоб Господу свечку поставить.
Translate from Russe to Français

Совершенно невозможно, чтоб вы отправились в Нью-Йорк в эти выходные.
Translate from Russe to Français

Чтоб ему по-собачьи жить!
Translate from Russe to Français

Чтоб и волки были сыты, и овцы целы.
Translate from Russe to Français

Чтоб тебя! Перепугал до полусмерти!
Translate from Russe to Français

Но я бы хотел, чтоб ты понял, о чём я.
Translate from Russe to Français

Она тяжело трудилась, чтоб сэкономить деньги.
Translate from Russe to Français

Будь воля Бога, яблоневым цветом Я распустился б нежно на ветви, К тебе, любовь моя, прильнул бы летом, Чтоб увядать на шёлковой груди.
Translate from Russe to Français

Позволь, Господь, смиренно встану я средь роз // Чтоб наслаждаться взором милых глаз, // И жажду безответных сладких грёз // Я утолю последний в жизни раз.
Translate from Russe to Français

Его зарплата слишком мала, чтоб содержать семью.
Translate from Russe to Français

Мы рождены, чтоб Кафку сделать былью.
Translate from Russe to Français

У него есть достаточно денег, чтоб это купить.
Translate from Russe to Français

Я хочу, чтоб Вы мне написали сразу по приезде.
Translate from Russe to Français

Дайте час, чтоб добраться до вокзала.
Translate from Russe to Français

Я куплю яйцо, чтоб сделать омлет.
Translate from Russe to Français

Эта лестница достаточно прочная, чтоб выдержать мой вес?
Translate from Russe to Français

Учи китайский, не чтобы впечатлить своего будущего начальника, а чтоб понимать, что она говорит.
Translate from Russe to Français

Просто скажи, что бы ты хотела, чтоб я сделал.
Translate from Russe to Français

Нужно ли, чтоб я объяснял ему причину?
Translate from Russe to Français

Я хотел бы, чтоб ты пошёл туда.
Translate from Russe to Français

Я сказал, чтоб он пришёл.
Translate from Russe to Français

Смотрите, чтоб собака не сбежала.
Translate from Russe to Français

Пользуясь французским, чтоб философствовать, я впадаю в безумие.
Translate from Russe to Français

Он слишком гордый, чтоб сдаваться.
Translate from Russe to Français

Если я лгу, чтоб мне до рассвета не дожить.
Translate from Russe to Français

Он требовал, чтоб Джон пошёл туда.
Translate from Russe to Français

Не хочу, чтоб было какое-либо недоразумение.
Translate from Russe to Français

Когда к больному позовут священника для причащения святых тайн, тогда должно единому из офицеров проводить его до больного, с подобающей честию; и чтоб в том и близ того места, где над больным сие отправлятися будет, никто не сидел, и покровенною главою не стоял; также игры какой, крика шуму не было, и табак не курили, но в тишине и благоговеинстве и должном почтении отправлено было.
Translate from Russe to Français

Ни где неповинно огня иметь, токмо в каюте у капитана, у компаса, в констапельской, у бетингов, когда на якоре, и под шканцами, или где для какой нужды командир корабля определит, однакож чтоб был при карауле.
Translate from Russe to Français

Когда бочку или иной сосуд с провиантом починают для роздачи, тогда должен комисар объявить о том караульному перьвому офицеру, который повинен послать офицера или ундер офицера, чтоб не было озорничества.
Translate from Russe to Français

При том же должен быть и секретарь корабельный; також надлежит быть из караульных одному офицеру на палубе тогда, когда люди ядят, и смотреть того, чтоб было все порядочно и без ссоры.
Translate from Russe to Français

Капитаном, или командорам кораблей не стрелять из пушек по неприятелю прежде, нежели они толь близко придут, чтоб можно вред учинить, под штрафом отнятия чина, ссылкою на галеру, или под потерянием живота, по разсмотрению дела.
Translate from Russe to Français

Капитаны, или офицеры командующие кораблями должны смотреть, чтоб у якорей были добрые буи навязаны с крепкими буйрепами, чтоб их можно сыскать и вынять, когда якорная веревка порвется, отсечена, или опущена будет в море.
Translate from Russe to Français

Капитаны, или офицеры командующие кораблями должны смотреть, чтоб у якорей были добрые буи навязаны с крепкими буйрепами, чтоб их можно сыскать и вынять, когда якорная веревка порвется, отсечена, или опущена будет в море.
Translate from Russe to Français

Ни кому не становиться в проходах у гавенов, чтоб не помешать другим, котороые назади идут; а ежели кто сие учинит и от того учинится убыток, то он повинен тот убыток заплатить и сверх того штрафован будет, по разсмотрению дела.
Translate from Russe to Français

Ни кто как из вышних, так из нижных офицеров да не дерзает противиться, чтоб на смотре во уреченное время от вышняго командира, или Генерала Кригс комисара самому не явиться и корабельных служителей своих к смотру не поставить; а кто сие преступит, тот яко бунтовщик наказан будет.
Translate from Russe to Français

Кто себя больным нарочно учинит, или составы свои переломает и к службе непотребным учинит, в том мнении, чтоб отставлену быть от службы, онаго надлежит бив кнутом и ноздри вырезав, на галеру сослать.
Translate from Russe to Français

Да, да, вправо убери его так, чтоб не мешал.
Translate from Russe to Français

Подскажи ему, чтоб на 180 развернулся.
Translate from Russe to Français

Должен смотреть, чтоб как возможно чаще экзерциции пушками и ручным ружьем отправлялись; а особливо чаще пушками.
Translate from Russe to Français

У всякой работы корабельной в своей вахте, повинен сам присудствовать и смотреть, чтоб не было шуму и конфузии.
Translate from Russe to Français

Также картузы паргаментовые и прочее, чтоб все было по пропорции пушек, и не былоб перемешано.
Translate from Russe to Français

Гальюн, и прочие те места, куды для испражнения люди ходят, смотреть, чтоб чисто было и о том людем приказывать.
Translate from Russe to Français

Должны офицеры рядовых к их службе и работе побуждать, и прилежно смотреть, чтоб все исправно было зделано, а кто в том мешкателен обрящется, оный жестоко наказан будет.
Translate from Russe to Français

Эта книга слишком сложна, чтоб прочитать её за неделю.
Translate from Russe to Français

Он, должно быть, спятил, чтоб вести себя так.
Translate from Russe to Français

Есть там кто-нибудь, чтоб присмотреть за детьми?
Translate from Russe to Français

Чтоб изменить этот закон, нужно постановление Конгресса.
Translate from Russe to Français

Он был слишком смущен, чтоб сделать это.
Translate from Russe to Français

Она заметила небольшой домик и вошла в него, чтоб отдохнуть.
Translate from Russe to Français

Чтоб у тебя хуй во лбу вырос!
Translate from Russe to Français

Мне понадобилось сто лет, чтоб упаковать все свои вещи.
Translate from Russe to Français

Я не хочу, чтоб Том думал, будто я неблагодарен.
Translate from Russe to Français

Чтоб тарелка была пустая!
Translate from Russe to Français

Коли ты хочешь, чтоб тебя уважали, во-первых и главное, уважай сам себя; только этим, только самоуважением ты заставишь и других уважать себя.
Translate from Russe to Français

Я сделаю всё возможное, чтоб это было готово вовремя.
Translate from Russe to Français

Чтоб ты жил на одну зарплату!
Translate from Russe to Français

Понарожали тут, чтоб без очереди.
Translate from Russe to Français

Не может быть, чтоб он сказал такую глупость.
Translate from Russe to Français

Вы нашли кого-нибудь, чтоб присматривать за ребёнком?
Translate from Russe to Français

Нам нужно человек пять, чтоб поднять эти тяжелые ящики.
Translate from Russe to Français

На этот раз я посмотрю на это сквозь пальцы, но смотрите, чтоб это не повторилось.
Translate from Russe to Français

Говоришь тебе, говоришь, а ты всё равно всё по-своему делаешь. Выдрать бы тебя как Сидорову козу, чтоб неповадно было!
Translate from Russe to Français

Чтоб я от вас больше ни звука не слышал!
Translate from Russe to Français

Автобус остановился, чтоб подобрать пассажиров.
Translate from Russe to Français

А не затем ли Бог людьми нас создал, чтоб мы, никчёмность суеты поняв, и мёртвый груз страстей, пороков роздав, к Нему вернулись, лик Его прияв?
Translate from Russe to Français

Чтоб голоса твоего не было слышно, бездельник!
Translate from Russe to Français

Я оглянулся посмотреть, не оглянулась ли она, чтоб посмотреть, не оглянулся ли я.
Translate from Russe to Français

Держи крепче вожжи, чтоб не попали под сани.
Translate from Russe to Français

Хотите помолодеть, чтоб у вас расправились морщины и улучшилось настроение?
Translate from Russe to Français

Бог создал труд и обезьяну, чтоб получился человек; а вот пингвина он не трогал — тот сразу вышел хорошо.
Translate from Russe to Français

Кто останется дома, чтоб принимать гостей?
Translate from Russe to Français

У Тома было достаточно оснований, чтоб хотеть уйти из дома.
Translate from Russe to Français

Не может быть и речи о том, чтоб я оставил свою работу.
Translate from Russe to Français

Пришлось гнать вовсю, чтоб попасть на станцию вовремя.
Translate from Russe to Français

Жаль, здесь нет Бога, чтоб он полюбовался на этот костёр.
Translate from Russe to Français

Мне это нужно, чтоб пополнить мою коллекцию.
Translate from Russe to Français

Мы не хотим, чтоб нас разлучили.
Translate from Russe to Français

Я позабочусь, чтоб всё было устроено.
Translate from Russe to Français

В этом магазине достаточный запас обуви, чтоб удовлетворить нормальный спрос.
Translate from Russe to Français

Чтоб удержаться на ногах, Том ухватился за перила.
Translate from Russe to Français

Для того, чтоб вылечить простатит, очень хорошо иметь вот такое бревно, лучше всего свежеспиленное.
Translate from Russe to Français

Лёд уже достаточно крепкий, чтоб кататься на коньках?
Translate from Russe to Français

Да чтоб ты свою свадьбу в "McDonald’s" отмечал.
Translate from Russe to Français

Она надела тёмные очки, чтоб защитить свои глаза от солнца.
Translate from Russe to Français

Суть демократии не в том ведь, чтоб толпа владеть могла сенатом иль синодом, а в том, чтоб непреложною была всегда ответственность властей перед народом.
Translate from Russe to Français

Суть демократии не в том ведь, чтоб толпа владеть могла сенатом иль синодом, а в том, чтоб непреложною была всегда ответственность властей перед народом.
Translate from Russe to Français

Я не настолько глуп, чтоб сделать нечто подобное.
Translate from Russe to Français

Каждый день, воспарив в небеса, низвергается в пропасть душа, превратив всё в руины собой; чтоб нашло моё сердце покой.
Translate from Russe to Français

Будучи на корабле ему Цейгмейстеру должно над артиллерными капитаны, лейтенанты, констапели и над прочими артиллерными служителями, по возможности смотреть накрепко, чтоб всякий исполнял свою должность, дабы артиллерия всегда содержаласть в добром состоянии.
Translate from Russe to Français

Когда случатся бомбардирские корабли при флоте и определяются какой город или крепость бомбардировать, тогда надлежит ему ту диспозицию учинить и смотреть того, чтоб порядочно, исправно и действительно бросали бомбы.
Translate from Russe to Français

Так же оружейных мастеров разделит по кораблям, для починки и чищенья ружья и должен по вся недели, или как время допустит, смотреть, чтоб было все в добром порядке и о том репортовать своего Цейгмейстера.
Translate from Russe to Français

Партикулярныя капитаны имеют указ дать своим офицером, которые караул имеют, чтоб не смотря на парусы, которые у Аншеф командующаго, многоль их или мало, но чтоб столько парусов поднято и держано было, чтоб они при своей эскадре и в своих местах быть могли, и в таком случае оной офицер, которой на карауле, за пренебрежение онаго штрафован быть имеет.
Translate from Russe to Français

Партикулярныя капитаны имеют указ дать своим офицером, которые караул имеют, чтоб не смотря на парусы, которые у Аншеф командующаго, многоль их или мало, но чтоб столько парусов поднято и держано было, чтоб они при своей эскадре и в своих местах быть могли, и в таком случае оной офицер, которой на карауле, за пренебрежение онаго штрафован быть имеет.
Translate from Russe to Français

Consultez également les mots suivants : овечьего, молока, позволить, зря, потратить, хоть, одну, иену, Гора, укрыта.