"чтоб" içeren Rusça örnek cümleler

чтоб kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

В бричке сидел господин, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать чтоб стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод.
Translate from Rusça to Türkçe

Чтоб я тебя здесь больше не видел!
Translate from Rusça to Türkçe

Надо, чтоб баристы сделали ситком.
Translate from Rusça to Türkçe

Сделать так, чтоб волосы встали дыбом.
Translate from Rusça to Türkçe

Нужен вор, чтоб поймать вора.
Translate from Rusça to Türkçe

Сейчас пока слишком рано, чтоб об этом говорить.
Translate from Rusça to Türkçe

На то и щука, чтоб мальки не дремали.
Translate from Rusça to Türkçe

Грабит и ворует, чтоб Господу свечку поставить.
Translate from Rusça to Türkçe

Совершенно невозможно, чтоб вы отправились в Нью-Йорк в эти выходные.
Translate from Rusça to Türkçe

Чтоб ему по-собачьи жить!
Translate from Rusça to Türkçe

Чтоб и волки были сыты, и овцы целы.
Translate from Rusça to Türkçe

Чтоб тебя! Перепугал до полусмерти!
Translate from Rusça to Türkçe

Но я бы хотел, чтоб ты понял, о чём я.
Translate from Rusça to Türkçe

Она тяжело трудилась, чтоб сэкономить деньги.
Translate from Rusça to Türkçe

Будь воля Бога, яблоневым цветом Я распустился б нежно на ветви, К тебе, любовь моя, прильнул бы летом, Чтоб увядать на шёлковой груди.
Translate from Rusça to Türkçe

Позволь, Господь, смиренно встану я средь роз // Чтоб наслаждаться взором милых глаз, // И жажду безответных сладких грёз // Я утолю последний в жизни раз.
Translate from Rusça to Türkçe

Его зарплата слишком мала, чтоб содержать семью.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы рождены, чтоб Кафку сделать былью.
Translate from Rusça to Türkçe

У него есть достаточно денег, чтоб это купить.
Translate from Rusça to Türkçe

Я хочу, чтоб Вы мне написали сразу по приезде.
Translate from Rusça to Türkçe

Дайте час, чтоб добраться до вокзала.
Translate from Rusça to Türkçe

Я куплю яйцо, чтоб сделать омлет.
Translate from Rusça to Türkçe

Эта лестница достаточно прочная, чтоб выдержать мой вес?
Translate from Rusça to Türkçe

Учи китайский, не чтобы впечатлить своего будущего начальника, а чтоб понимать, что она говорит.
Translate from Rusça to Türkçe

Просто скажи, что бы ты хотела, чтоб я сделал.
Translate from Rusça to Türkçe

Нужно ли, чтоб я объяснял ему причину?
Translate from Rusça to Türkçe

Я хотел бы, чтоб ты пошёл туда.
Translate from Rusça to Türkçe

Я сказал, чтоб он пришёл.
Translate from Rusça to Türkçe

Смотрите, чтоб собака не сбежала.
Translate from Rusça to Türkçe

Пользуясь французским, чтоб философствовать, я впадаю в безумие.
Translate from Rusça to Türkçe

Он слишком гордый, чтоб сдаваться.
Translate from Rusça to Türkçe

Если я лгу, чтоб мне до рассвета не дожить.
Translate from Rusça to Türkçe

Он требовал, чтоб Джон пошёл туда.
Translate from Rusça to Türkçe

Не хочу, чтоб было какое-либо недоразумение.
Translate from Rusça to Türkçe

Когда к больному позовут священника для причащения святых тайн, тогда должно единому из офицеров проводить его до больного, с подобающей честию; и чтоб в том и близ того места, где над больным сие отправлятися будет, никто не сидел, и покровенною главою не стоял; также игры какой, крика шуму не было, и табак не курили, но в тишине и благоговеинстве и должном почтении отправлено было.
Translate from Rusça to Türkçe

Ни где неповинно огня иметь, токмо в каюте у капитана, у компаса, в констапельской, у бетингов, когда на якоре, и под шканцами, или где для какой нужды командир корабля определит, однакож чтоб был при карауле.
Translate from Rusça to Türkçe

Когда бочку или иной сосуд с провиантом починают для роздачи, тогда должен комисар объявить о том караульному перьвому офицеру, который повинен послать офицера или ундер офицера, чтоб не было озорничества.
Translate from Rusça to Türkçe

При том же должен быть и секретарь корабельный; також надлежит быть из караульных одному офицеру на палубе тогда, когда люди ядят, и смотреть того, чтоб было все порядочно и без ссоры.
Translate from Rusça to Türkçe

Капитаном, или командорам кораблей не стрелять из пушек по неприятелю прежде, нежели они толь близко придут, чтоб можно вред учинить, под штрафом отнятия чина, ссылкою на галеру, или под потерянием живота, по разсмотрению дела.
Translate from Rusça to Türkçe

Капитаны, или офицеры командующие кораблями должны смотреть, чтоб у якорей были добрые буи навязаны с крепкими буйрепами, чтоб их можно сыскать и вынять, когда якорная веревка порвется, отсечена, или опущена будет в море.
Translate from Rusça to Türkçe

Капитаны, или офицеры командующие кораблями должны смотреть, чтоб у якорей были добрые буи навязаны с крепкими буйрепами, чтоб их можно сыскать и вынять, когда якорная веревка порвется, отсечена, или опущена будет в море.
Translate from Rusça to Türkçe

Ни кому не становиться в проходах у гавенов, чтоб не помешать другим, котороые назади идут; а ежели кто сие учинит и от того учинится убыток, то он повинен тот убыток заплатить и сверх того штрафован будет, по разсмотрению дела.
Translate from Rusça to Türkçe

Ни кто как из вышних, так из нижных офицеров да не дерзает противиться, чтоб на смотре во уреченное время от вышняго командира, или Генерала Кригс комисара самому не явиться и корабельных служителей своих к смотру не поставить; а кто сие преступит, тот яко бунтовщик наказан будет.
Translate from Rusça to Türkçe

Кто себя больным нарочно учинит, или составы свои переломает и к службе непотребным учинит, в том мнении, чтоб отставлену быть от службы, онаго надлежит бив кнутом и ноздри вырезав, на галеру сослать.
Translate from Rusça to Türkçe

Да, да, вправо убери его так, чтоб не мешал.
Translate from Rusça to Türkçe

Подскажи ему, чтоб на 180 развернулся.
Translate from Rusça to Türkçe

Должен смотреть, чтоб как возможно чаще экзерциции пушками и ручным ружьем отправлялись; а особливо чаще пушками.
Translate from Rusça to Türkçe

У всякой работы корабельной в своей вахте, повинен сам присудствовать и смотреть, чтоб не было шуму и конфузии.
Translate from Rusça to Türkçe

Также картузы паргаментовые и прочее, чтоб все было по пропорции пушек, и не былоб перемешано.
Translate from Rusça to Türkçe

Гальюн, и прочие те места, куды для испражнения люди ходят, смотреть, чтоб чисто было и о том людем приказывать.
Translate from Rusça to Türkçe

Должны офицеры рядовых к их службе и работе побуждать, и прилежно смотреть, чтоб все исправно было зделано, а кто в том мешкателен обрящется, оный жестоко наказан будет.
Translate from Rusça to Türkçe

Эта книга слишком сложна, чтоб прочитать её за неделю.
Translate from Rusça to Türkçe

Он, должно быть, спятил, чтоб вести себя так.
Translate from Rusça to Türkçe

Есть там кто-нибудь, чтоб присмотреть за детьми?
Translate from Rusça to Türkçe

Чтоб изменить этот закон, нужно постановление Конгресса.
Translate from Rusça to Türkçe

Он был слишком смущен, чтоб сделать это.
Translate from Rusça to Türkçe

Она заметила небольшой домик и вошла в него, чтоб отдохнуть.
Translate from Rusça to Türkçe

Чтоб у тебя хуй во лбу вырос!
Translate from Rusça to Türkçe

Мне понадобилось сто лет, чтоб упаковать все свои вещи.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не хочу, чтоб Том думал, будто я неблагодарен.
Translate from Rusça to Türkçe

Чтоб тарелка была пустая!
Translate from Rusça to Türkçe

Коли ты хочешь, чтоб тебя уважали, во-первых и главное, уважай сам себя; только этим, только самоуважением ты заставишь и других уважать себя.
Translate from Rusça to Türkçe

Я сделаю всё возможное, чтоб это было готово вовремя.
Translate from Rusça to Türkçe

Чтоб ты жил на одну зарплату!
Translate from Rusça to Türkçe

Понарожали тут, чтоб без очереди.
Translate from Rusça to Türkçe

Не может быть, чтоб он сказал такую глупость.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы нашли кого-нибудь, чтоб присматривать за ребёнком?
Translate from Rusça to Türkçe

Нам нужно человек пять, чтоб поднять эти тяжелые ящики.
Translate from Rusça to Türkçe

На этот раз я посмотрю на это сквозь пальцы, но смотрите, чтоб это не повторилось.
Translate from Rusça to Türkçe

Говоришь тебе, говоришь, а ты всё равно всё по-своему делаешь. Выдрать бы тебя как Сидорову козу, чтоб неповадно было!
Translate from Rusça to Türkçe

Чтоб я от вас больше ни звука не слышал!
Translate from Rusça to Türkçe

Автобус остановился, чтоб подобрать пассажиров.
Translate from Rusça to Türkçe

А не затем ли Бог людьми нас создал, чтоб мы, никчёмность суеты поняв, и мёртвый груз страстей, пороков роздав, к Нему вернулись, лик Его прияв?
Translate from Rusça to Türkçe

Чтоб голоса твоего не было слышно, бездельник!
Translate from Rusça to Türkçe

Я оглянулся посмотреть, не оглянулась ли она, чтоб посмотреть, не оглянулся ли я.
Translate from Rusça to Türkçe

Держи крепче вожжи, чтоб не попали под сани.
Translate from Rusça to Türkçe

Хотите помолодеть, чтоб у вас расправились морщины и улучшилось настроение?
Translate from Rusça to Türkçe

Бог создал труд и обезьяну, чтоб получился человек; а вот пингвина он не трогал — тот сразу вышел хорошо.
Translate from Rusça to Türkçe

Кто останется дома, чтоб принимать гостей?
Translate from Rusça to Türkçe

У Тома было достаточно оснований, чтоб хотеть уйти из дома.
Translate from Rusça to Türkçe

Не может быть и речи о том, чтоб я оставил свою работу.
Translate from Rusça to Türkçe

Пришлось гнать вовсю, чтоб попасть на станцию вовремя.
Translate from Rusça to Türkçe

Жаль, здесь нет Бога, чтоб он полюбовался на этот костёр.
Translate from Rusça to Türkçe

Мне это нужно, чтоб пополнить мою коллекцию.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы не хотим, чтоб нас разлучили.
Translate from Rusça to Türkçe

Я позабочусь, чтоб всё было устроено.
Translate from Rusça to Türkçe

В этом магазине достаточный запас обуви, чтоб удовлетворить нормальный спрос.
Translate from Rusça to Türkçe

Чтоб удержаться на ногах, Том ухватился за перила.
Translate from Rusça to Türkçe

Для того, чтоб вылечить простатит, очень хорошо иметь вот такое бревно, лучше всего свежеспиленное.
Translate from Rusça to Türkçe

Лёд уже достаточно крепкий, чтоб кататься на коньках?
Translate from Rusça to Türkçe

Да чтоб ты свою свадьбу в "McDonald’s" отмечал.
Translate from Rusça to Türkçe

Она надела тёмные очки, чтоб защитить свои глаза от солнца.
Translate from Rusça to Türkçe

Суть демократии не в том ведь, чтоб толпа владеть могла сенатом иль синодом, а в том, чтоб непреложною была всегда ответственность властей перед народом.
Translate from Rusça to Türkçe

Суть демократии не в том ведь, чтоб толпа владеть могла сенатом иль синодом, а в том, чтоб непреложною была всегда ответственность властей перед народом.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не настолько глуп, чтоб сделать нечто подобное.
Translate from Rusça to Türkçe

Каждый день, воспарив в небеса, низвергается в пропасть душа, превратив всё в руины собой; чтоб нашло моё сердце покой.
Translate from Rusça to Türkçe

Будучи на корабле ему Цейгмейстеру должно над артиллерными капитаны, лейтенанты, констапели и над прочими артиллерными служителями, по возможности смотреть накрепко, чтоб всякий исполнял свою должность, дабы артиллерия всегда содержаласть в добром состоянии.
Translate from Rusça to Türkçe

Когда случатся бомбардирские корабли при флоте и определяются какой город или крепость бомбардировать, тогда надлежит ему ту диспозицию учинить и смотреть того, чтоб порядочно, исправно и действительно бросали бомбы.
Translate from Rusça to Türkçe

Так же оружейных мастеров разделит по кораблям, для починки и чищенья ружья и должен по вся недели, или как время допустит, смотреть, чтоб было все в добром порядке и о том репортовать своего Цейгмейстера.
Translate from Rusça to Türkçe

Партикулярныя капитаны имеют указ дать своим офицером, которые караул имеют, чтоб не смотря на парусы, которые у Аншеф командующаго, многоль их или мало, но чтоб столько парусов поднято и держано было, чтоб они при своей эскадре и в своих местах быть могли, и в таком случае оной офицер, которой на карауле, за пренебрежение онаго штрафован быть имеет.
Translate from Rusça to Türkçe

Партикулярныя капитаны имеют указ дать своим офицером, которые караул имеют, чтоб не смотря на парусы, которые у Аншеф командующаго, многоль их или мало, но чтоб столько парусов поднято и держано было, чтоб они при своей эскадре и в своих местах быть могли, и в таком случае оной офицер, которой на карауле, за пренебрежение онаго штрафован быть имеет.
Translate from Rusça to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: глупый, вопрос, показать, поскольку, вполне, хотелось, однажды, придется, искать, виагра.