Learn how to use случится in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Этого не случится.
Translate from Russian to English
Ты, наверно, догадываешься, что случится.
Translate from Russian to English
Мне наплевать, что случится.
Translate from Russian to English
Никто не знает, что случится в будущем.
Translate from Russian to English
Невозможно предугадать, что случится.
Translate from Russian to English
Если случится землетрясение, что вы сделаете в первую очередь?
Translate from Russian to English
Если с текстовым процессором что-то случится, мы гарантируем, что заменим его бесплатно.
Translate from Russian to English
Невозможно предсказать, что случится.
Translate from Russian to English
Если случится что-то плохое, дай мне знать.
Translate from Russian to English
Это не случится.
Translate from Russian to English
Если что-то случится, позвони мне незамедлительно.
Translate from Russian to English
Кто может сказать, что случится в будущем?
Translate from Russian to English
Если что-то случится, я буду действовать по обстоятельствам.
Translate from Russian to English
Никогда не знаешь, что случится завтра.
Translate from Russian to English
Никто не может сказать, что случится в будущем.
Translate from Russian to English
Если в моё отсутствие что-нибудь случится, попроси его помочь.
Translate from Russian to English
Я буду всегда любить тебя, не важно, что случится.
Translate from Russian to English
Только я надеюсь, что в этот раз ничего плохого не случится.
Translate from Russian to English
В ближайшее время это не случится!
Translate from Russian to English
Странно, что случится?
Translate from Russian to English
Том не думает, что это случится.
Translate from Russian to English
Том не считает, что вообще что-нибудь плохое случится.
Translate from Russian to English
Когда священника на корабле не случится, то обыкновенные молитвы читать секретарю, или в небытие его кому приказано будет.
Translate from Russian to English
Естьли случится какое несогласие между главными, или обер Офицерами, то Интендант повинен выслушивать их причины и донести о том Адмиралу, или Аншеф командующему, дабы их распрю решить окончательно, или до времени.
Translate from Russian to English
А когда необходимая нужда случится, для взятья воды, или дров и прочих вещех неотлагаемых, тогда надлежит послать офицера, дабы матрозов не допустил из тех поветренных мест что покупать или брать.
Translate from Russian to English
А ежели оное случится не под неприятелем, то офицеру служить в рядовых один месяц, а рядовой спускан будет трижды с райны.
Translate from Russian to English
Офицерам не должно посылать вместо себя на караул без ведома капитанскаго под потерянием живата; а ежели кому болезнь какая случится, о том надлежит дать ведомость заранее, прежде, нежели пойдут на караул.
Translate from Russian to English
Что-то случится. Я это чувствую.
Translate from Russian to English
Так же ежели палача не случится, то он должен и смертную казнь чинить; а ежели профоса не случится, то чинить кому приказано будет, без всякой отговорки.
Translate from Russian to English
Так же ежели палача не случится, то он должен и смертную казнь чинить; а ежели профоса не случится, то чинить кому приказано будет, без всякой отговорки.
Translate from Russian to English
Если что-то случится, немедленно свяжитесь со мной.
Translate from Russian to English
С тобой ничего не случится?
Translate from Russian to English
Я лишь хочу посмотреть, что случится.
Translate from Russian to English
Я смогу увидеться с тобой завтра, если не случится ничего неожиданного.
Translate from Russian to English
Если ты чего-то боишься, это с тобой и случится. Так радуйся новым приключениям и ничего не бойся!
Translate from Russian to English
Если что-то случится, сразу позвони мне.
Translate from Russian to English
Я пришел предупредить тебя о том, что случится.
Translate from Russian to English
Я предполагаю, что это случится раньше.
Translate from Russian to English
Я не мог предвидеть, что это случится.
Translate from Russian to English
В конце этого года случится экономический кризис.
Translate from Russian to English
Я был уверен, что это случится.
Translate from Russian to English
Я не думаю, что это случится снова.
Translate from Russian to English
Я устал ждать, когда это случится.
Translate from Russian to English
Я устала ждать, когда это случится.
Translate from Russian to English
Я всё ещё жду, когда это случится.
Translate from Russian to English
Я знал, что это случится.
Translate from Russian to English
Том знал, что это случится.
Translate from Russian to English
Я знала, что это случится.
Translate from Russian to English
Со мной такого не случится.
Translate from Russian to English
Этого со мной не случится.
Translate from Russian to English
— Если, не дай бог, с ним случится что-нибудь, то тебя всю жизнь будет мучить совесть.
Translate from Russian to English
Но, отец, а если с тобой что-то случится?
Translate from Russian to English
Со мной такого никогда не случится.
Translate from Russian to English
Ешьте каждое утро живую лягушку и ничего худшего с вами не случится за весь день.
Translate from Russian to English
Неизвестно, что случится в будущем.
Translate from Russian to English
Если это случится, тебе первому сообщат.
Translate from Russian to English
Мне, наверное, подарит автомобиль мой папа, и я буду счастлив из-за этого, если это случится.
Translate from Russian to English
Ничего с тобой не случится, если ты пропустишь один завтрак.
Translate from Russian to English
Ничего с тобой не случится, если ты пропустишь один обед.
Translate from Russian to English
Ничего с тобой не случится, если ты пропустишь один ужин.
Translate from Russian to English
Старики опасны — их не волнует, что случится с миром в будущем.
Translate from Russian to English
Хотя я думаю, что ты знаешь, что случится.
Translate from Russian to English
Если случится так, что ты упадёшь с этого моста, мне, пожалуй, будет тебя не спасти.
Translate from Russian to English
Когда это случится?
Translate from Russian to English
Что случится?
Translate from Russian to English
Если со мной что-нибудь случится, передайте это Тому.
Translate from Russian to English
Том ожидал, что это случится.
Translate from Russian to English
Это никогда не случится.
Translate from Russian to English
Этого никогда не случится.
Translate from Russian to English
Людвиг Бюхнер писал: «Чудес не бывает: всё, что случается, случилось и случится, случается, случалось и будет случаться естественным образом».
Translate from Russian to English
Никогда не знаешь, что случится в будущем.
Translate from Russian to English
Никогда не знаешь, когда случится землетрясение.
Translate from Russian to English
Звони мне раз в несколько дней; таким образом мы сможем оставаться в контакте, если вдруг что-то случится.
Translate from Russian to English
Рано или поздно это случится.
Translate from Russian to English
Ничего не случится.
Translate from Russian to English
Ты сказал, этого никогда не случится.
Translate from Russian to English
В США самолёты довели железную дорогу до банкротства; то же самое случится с эсперанто и английским. Люди просто не знают, который из них железная дорога.
Translate from Russian to English
Ежели случится транспорту какому быть на кораблях, тогда сухопутным офицерам поступать с морскими по сему.
Translate from Russian to English
Ежели же случится которому командиру корабля, в такое место итьти, где он ни когда не бывал, а такое несчастие случится, что корабль разбит будет о камень, или о берег, или иной какой вред учиниться, то он не повинен в том ответ дать, но лоцман или штюрман, или кто из Офицеров в том месте бывал и знает.
Translate from Russian to English
Ежели же случится которому командиру корабля, в такое место итьти, где он ни когда не бывал, а такое несчастие случится, что корабль разбит будет о камень, или о берег, или иной какой вред учиниться, то он не повинен в том ответ дать, но лоцман или штюрман, или кто из Офицеров в том месте бывал и знает.
Translate from Russian to English
Естьли рядовой, ундер офицеру которому грозить будет, или бить, или уязвит онаго, или оному противиться будет, когда ему что повелят к службе Его Величества управить, и случится сие в походе против неприятеля, тогда оной лишен будет живота; а ежели вне помянутых случаев приключится, надлежит жестоким наказанием наказать: а имянно, кошками бить у машты.
Translate from Russian to English
Что случится с нашими детьми, если начнётся ядерная война?
Translate from Russian to English
Вы ожидали, что случится что-то другое?
Translate from Russian to English
Ты ожидал, что случится что-то другое?
Translate from Russian to English
Если с ним что-то случится, дай мне знать.
Translate from Russian to English
Нельзя сказать заранее, что с нами случится.
Translate from Russian to English
Это случится.
Translate from Russian to English
Если это случится, я разорву и сожгу всё, что я написал.
Translate from Russian to English
Том не думал, что это случится.
Translate from Russian to English
Я не могу предсказать, что случится.
Translate from Russian to English
Что случится, если я нажму на эту клавишу?
Translate from Russian to English
С тобой ничего не случится.
Translate from Russian to English
С вами ничего не случится.
Translate from Russian to English
Если что-то случится, обращайся.
Translate from Russian to English
Будем надеяться, что этого не случится.
Translate from Russian to English
Это случится позже.
Translate from Russian to English
Дай мне знать, если что-то случится.
Translate from Russian to English
Трудно предположить, что случится.
Translate from Russian to English
Все надеются, что в Японии никогда ничего плохого не случится.
Translate from Russian to English
Это случится сегодня.
Translate from Russian to English
Если что-то случится, немедленно дайте мне знать.
Translate from Russian to English