"случится" içeren Rusça örnek cümleler

случится kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Этого не случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты, наверно, догадываешься, что случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Мне наплевать, что случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Никто не знает, что случится в будущем.
Translate from Rusça to Türkçe

Невозможно предугадать, что случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Если случится землетрясение, что вы сделаете в первую очередь?
Translate from Rusça to Türkçe

Если с текстовым процессором что-то случится, мы гарантируем, что заменим его бесплатно.
Translate from Rusça to Türkçe

Невозможно предсказать, что случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Если случится что-то плохое, дай мне знать.
Translate from Rusça to Türkçe

Это не случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Если что-то случится, позвони мне незамедлительно.
Translate from Rusça to Türkçe

Кто может сказать, что случится в будущем?
Translate from Rusça to Türkçe

Если что-то случится, я буду действовать по обстоятельствам.
Translate from Rusça to Türkçe

Никогда не знаешь, что случится завтра.
Translate from Rusça to Türkçe

Никто не может сказать, что случится в будущем.
Translate from Rusça to Türkçe

Если в моё отсутствие что-нибудь случится, попроси его помочь.
Translate from Rusça to Türkçe

Я буду всегда любить тебя, не важно, что случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Только я надеюсь, что в этот раз ничего плохого не случится.
Translate from Rusça to Türkçe

В ближайшее время это не случится!
Translate from Rusça to Türkçe

Странно, что случится?
Translate from Rusça to Türkçe

Том не думает, что это случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Том не считает, что вообще что-нибудь плохое случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Когда священника на корабле не случится, то обыкновенные молитвы читать секретарю, или в небытие его кому приказано будет.
Translate from Rusça to Türkçe

Естьли случится какое несогласие между главными, или обер Офицерами, то Интендант повинен выслушивать их причины и донести о том Адмиралу, или Аншеф командующему, дабы их распрю решить окончательно, или до времени.
Translate from Rusça to Türkçe

А когда необходимая нужда случится, для взятья воды, или дров и прочих вещех неотлагаемых, тогда надлежит послать офицера, дабы матрозов не допустил из тех поветренных мест что покупать или брать.
Translate from Rusça to Türkçe

А ежели оное случится не под неприятелем, то офицеру служить в рядовых один месяц, а рядовой спускан будет трижды с райны.
Translate from Rusça to Türkçe

Офицерам не должно посылать вместо себя на караул без ведома капитанскаго под потерянием живата; а ежели кому болезнь какая случится, о том надлежит дать ведомость заранее, прежде, нежели пойдут на караул.
Translate from Rusça to Türkçe

Что-то случится. Я это чувствую.
Translate from Rusça to Türkçe

Так же ежели палача не случится, то он должен и смертную казнь чинить; а ежели профоса не случится, то чинить кому приказано будет, без всякой отговорки.
Translate from Rusça to Türkçe

Так же ежели палача не случится, то он должен и смертную казнь чинить; а ежели профоса не случится, то чинить кому приказано будет, без всякой отговорки.
Translate from Rusça to Türkçe

Если что-то случится, немедленно свяжитесь со мной.
Translate from Rusça to Türkçe

С тобой ничего не случится?
Translate from Rusça to Türkçe

Я лишь хочу посмотреть, что случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Я смогу увидеться с тобой завтра, если не случится ничего неожиданного.
Translate from Rusça to Türkçe

Если ты чего-то боишься, это с тобой и случится. Так радуйся новым приключениям и ничего не бойся!
Translate from Rusça to Türkçe

Если что-то случится, сразу позвони мне.
Translate from Rusça to Türkçe

Я пришел предупредить тебя о том, что случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Я предполагаю, что это случится раньше.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не мог предвидеть, что это случится.
Translate from Rusça to Türkçe

В конце этого года случится экономический кризис.
Translate from Rusça to Türkçe

Я был уверен, что это случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не думаю, что это случится снова.
Translate from Rusça to Türkçe

Я устал ждать, когда это случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Я устала ждать, когда это случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Я всё ещё жду, когда это случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Я знал, что это случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Том знал, что это случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Я знала, что это случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Со мной такого не случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Этого со мной не случится.
Translate from Rusça to Türkçe

— Если, не дай бог, с ним случится что-нибудь, то тебя всю жизнь будет мучить совесть.
Translate from Rusça to Türkçe

Но, отец, а если с тобой что-то случится?
Translate from Rusça to Türkçe

Со мной такого никогда не случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Ешьте каждое утро живую лягушку и ничего худшего с вами не случится за весь день.
Translate from Rusça to Türkçe

Неизвестно, что случится в будущем.
Translate from Rusça to Türkçe

Если это случится, тебе первому сообщат.
Translate from Rusça to Türkçe

Мне, наверное, подарит автомобиль мой папа, и я буду счастлив из-за этого, если это случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Ничего с тобой не случится, если ты пропустишь один завтрак.
Translate from Rusça to Türkçe

Ничего с тобой не случится, если ты пропустишь один обед.
Translate from Rusça to Türkçe

Ничего с тобой не случится, если ты пропустишь один ужин.
Translate from Rusça to Türkçe

Старики опасны — их не волнует, что случится с миром в будущем.
Translate from Rusça to Türkçe

Хотя я думаю, что ты знаешь, что случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Если случится так, что ты упадёшь с этого моста, мне, пожалуй, будет тебя не спасти.
Translate from Rusça to Türkçe

Когда это случится?
Translate from Rusça to Türkçe

Что случится?
Translate from Rusça to Türkçe

Если со мной что-нибудь случится, передайте это Тому.
Translate from Rusça to Türkçe

Том ожидал, что это случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Это никогда не случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Этого никогда не случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Людвиг Бюхнер писал: «Чудес не бывает: всё, что случается, случилось и случится, случается, случалось и будет случаться естественным образом».
Translate from Rusça to Türkçe

Никогда не знаешь, что случится в будущем.
Translate from Rusça to Türkçe

Никогда не знаешь, когда случится землетрясение.
Translate from Rusça to Türkçe

Звони мне раз в несколько дней; таким образом мы сможем оставаться в контакте, если вдруг что-то случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Рано или поздно это случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Ничего не случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты сказал, этого никогда не случится.
Translate from Rusça to Türkçe

В США самолёты довели железную дорогу до банкротства; то же самое случится с эсперанто и английским. Люди просто не знают, который из них железная дорога.
Translate from Rusça to Türkçe

Ежели случится транспорту какому быть на кораблях, тогда сухопутным офицерам поступать с морскими по сему.
Translate from Rusça to Türkçe

Ежели же случится которому командиру корабля, в такое место итьти, где он ни когда не бывал, а такое несчастие случится, что корабль разбит будет о камень, или о берег, или иной какой вред учиниться, то он не повинен в том ответ дать, но лоцман или штюрман, или кто из Офицеров в том месте бывал и знает.
Translate from Rusça to Türkçe

Ежели же случится которому командиру корабля, в такое место итьти, где он ни когда не бывал, а такое несчастие случится, что корабль разбит будет о камень, или о берег, или иной какой вред учиниться, то он не повинен в том ответ дать, но лоцман или штюрман, или кто из Офицеров в том месте бывал и знает.
Translate from Rusça to Türkçe

Естьли рядовой, ундер офицеру которому грозить будет, или бить, или уязвит онаго, или оному противиться будет, когда ему что повелят к службе Его Величества управить, и случится сие в походе против неприятеля, тогда оной лишен будет живота; а ежели вне помянутых случаев приключится, надлежит жестоким наказанием наказать: а имянно, кошками бить у машты.
Translate from Rusça to Türkçe

Что случится с нашими детьми, если начнётся ядерная война?
Translate from Rusça to Türkçe

Вы ожидали, что случится что-то другое?
Translate from Rusça to Türkçe

Ты ожидал, что случится что-то другое?
Translate from Rusça to Türkçe

Если с ним что-то случится, дай мне знать.
Translate from Rusça to Türkçe

Нельзя сказать заранее, что с нами случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Это случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Если это случится, я разорву и сожгу всё, что я написал.
Translate from Rusça to Türkçe

Том не думал, что это случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не могу предсказать, что случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Что случится, если я нажму на эту клавишу?
Translate from Rusça to Türkçe

С тобой ничего не случится.
Translate from Rusça to Türkçe

С вами ничего не случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Если что-то случится, обращайся.
Translate from Rusça to Türkçe

Будем надеяться, что этого не случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Это случится позже.
Translate from Rusça to Türkçe

Дай мне знать, если что-то случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Трудно предположить, что случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Все надеются, что в Японии никогда ничего плохого не случится.
Translate from Rusça to Türkçe

Это случится сегодня.
Translate from Rusça to Türkçe

Если что-то случится, немедленно дайте мне знать.
Translate from Rusça to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: начали, гольф, ванильных, мороженых, исказил, Умирающий, попытался, плавает, помощи, прошлым.