Russian example sentences with "себя"

Learn how to use себя in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Думаю, лучше вести себя воспитанно.
Translate from Russian to English

Быть может, я несчастлив, но я не собираюсь убивать себя.
Translate from Russian to English

Так вести себя - это на него очень похоже.
Translate from Russian to English

Потом у себя в номере он думал о ней, о том что завтра она, наверное, встретится с ним.
Translate from Russian to English

Он чувствовал себя очень одиноким.
Translate from Russian to English

Дома у себя читал он всегда лёжа.
Translate from Russian to English

Вы должны вести себя очень тихо и ходить на цыпочках. Малышка спит.
Translate from Russian to English

Она никак не могла наложить на себя руки.
Translate from Russian to English

Когда Вин Дизель отжимается, он не поднимает себя, а опускает Землю.
Translate from Russian to English

У себя на родине, во Франции, проект Tatoeba стал культурным и социальным феноменом.
Translate from Russian to English

Ты можешь остаться здесь, если ты будешь вести себя тихо.
Translate from Russian to English

Можешь оставаться здесь, если будешь вести себя тихо.
Translate from Russian to English

У каждого человека есть право себя защищать.
Translate from Russian to English

Пока он ел пиццу, он выводил сестру из себя.
Translate from Russian to English

Когда моя сестра преуспела, я был вне себя от зависти.
Translate from Russian to English

Он посвятил себя исследованию.
Translate from Russian to English

Каждый думает изменить мир, но никто не думает изменить себя.
Translate from Russian to English

Я вне себя от радости.
Translate from Russian to English

Он мнил себя гением.
Translate from Russian to English

Ты должен вести себя спокойнее.
Translate from Russian to English

Этим утром он на себя не похож.
Translate from Russian to English

Он был так занят, что послал вместо себя своего сына.
Translate from Russian to English

Приведи себя в приличный вид.
Translate from Russian to English

«Как вы себя чувствуете?» — спросил он.
Translate from Russian to English

Я хочу, чтобы ты вёл себя за столом.
Translate from Russian to English

В этой фирме я чувствовал себя как рыба, выброшенная из воды.
Translate from Russian to English

Гостю не следует ставить себя выше хозяина.
Translate from Russian to English

Людям нужно выражать себя; и они не могут этого делать, если общество не даёт им свободу для этого.
Translate from Russian to English

По правде говоря, он сделал это для самого себя.
Translate from Russian to English

Вырази себя как можно более ясно.
Translate from Russian to English

Он обессмертил себя несколькими превосходными книгами по педагогике.
Translate from Russian to English

Ты хороший актёр, притворился, что опоздал, из-за того, что неважно себя чувствовал.
Translate from Russian to English

Я не люблю брать на себя тяжёлые обязательства.
Translate from Russian to English

В американской литературе он чувствует себя как дома.
Translate from Russian to English

Будьте добры представить себя председателю, а не другим участникам совещания.
Translate from Russian to English

Поскольку ни у одного из нас не было денег пригласить другого в кино, каждый платил за себя.
Translate from Russian to English

Он ведёт себя тихо, чтобы не побеспокоить отца.
Translate from Russian to English

После горячей ванны я чувствую себя намного лучше.
Translate from Russian to English

Хороший товар сам себя хвалит.
Translate from Russian to English

Больше всего ей нравится Нара, потому что там она себя чувствует дома.
Translate from Russian to English

Он принял на себя дело своего отца.
Translate from Russian to English

В дорогой гостинице я не могу чувствовать себя дома.
Translate from Russian to English

Она взяла на себя хлопоты отвести меня до дома, который я искал.
Translate from Russian to English

Он выставил себя на посмешище перед одноклассниками.
Translate from Russian to English

Идя через тот район ночью, я не чувствую себя в безопасности.
Translate from Russian to English

Мальчиков можно научить вести себя хорошо.
Translate from Russian to English

Он обессмертил себя несколькими выдающимися книгами по педагогике.
Translate from Russian to English

Не шуми и хорошо себя веди!
Translate from Russian to English

Прилежанием и хорошим поведением он добился для себя стипендии.
Translate from Russian to English

Она прекрасно чувствовала себя перед обедом, а после — почувствовала недомогание.
Translate from Russian to English

Необходимо, чтобы вы представили себя в офисе.
Translate from Russian to English

Я считаю себя твоим опекуном.
Translate from Russian to English

Попробуй делать для себя.
Translate from Russian to English

Ты должен постараться лучше себя вести.
Translate from Russian to English

Он плохо вёл себя.
Translate from Russian to English

Джим весь день вёл себя странно.
Translate from Russian to English

В неудаче ты должен винить самого себя, а не других.
Translate from Russian to English

Береги себя.
Translate from Russian to English

Семидесятилетний мужчина держал свою двадцатилетнюю жену всё время дома — он вёл себя как собака на сене.
Translate from Russian to English

Сегодня я чувствую себя хорошо.
Translate from Russian to English

Аналогично, самые сильные причины для остановки обычно те, которые приносят краткосрочную выгоду (например, чтобы почувствовать себя здоровым и более привлекательным).
Translate from Russian to English

Сегодня я хорошо себя чувствую.
Translate from Russian to English

Полностью посвяти себя своим обязанностям.
Translate from Russian to English

Мой отец может вести себя как сущий ребёнок, но у него благие намерения.
Translate from Russian to English

В кризисные моменты ты должен держать себя в руках.
Translate from Russian to English

Я заговорил с ним по английски и обнаружил, что могу дать себя понять.
Translate from Russian to English

Она упала в обморок в магазине, а когда пришла в себя, обнаружила себя в комнате первой помощи.
Translate from Russian to English

Она упала в обморок в магазине, а когда пришла в себя, обнаружила себя в комнате первой помощи.
Translate from Russian to English

Теперь, когда ты вырос, ты не должен вести себя как ребёнок.
Translate from Russian to English

Чувствуйте себя непринуждённо.
Translate from Russian to English

Он держит комнату для себя.
Translate from Russian to English

Даже если тебе это не нравится, ты должен взять это на себя.
Translate from Russian to English

Он женился на девушке намного младше себя.
Translate from Russian to English

Из-за меня он пошёл на большие хлопоты для себя.
Translate from Russian to English

Сегодня я чувствую себя лучше, чем вчера.
Translate from Russian to English

Чтобы защитить себя мне пришлось солгать.
Translate from Russian to English

Большинство людей хотят слышать только себя.
Translate from Russian to English

С его стороны было разумно не связывать себя с этим.
Translate from Russian to English

Я плохо себя чувствую сегодня. Вода из колодца - причина многих болезней.
Translate from Russian to English

Как ты ведёшь себя со старшими?!
Translate from Russian to English

Так как женщины берут на себя все больше обязанностей на работе и в обществе, считается, что увеличивается количество женщин, имеющих стресс из-за ухода за детьми и работы.
Translate from Russian to English

Я чувствую себя, как будто очнулся от ночного кошмара.
Translate from Russian to English

Почувствовав себя плохо, он остался дома и не пошел в школу.
Translate from Russian to English

Он ведет себя как большая шишка.
Translate from Russian to English

Он, кроме заштатного артиста, ничего из себя не представляет.
Translate from Russian to English

Пожалуйста, чувствуйте себя как дома.
Translate from Russian to English

Она не может заставить себя выкинуть фотоальбомы, наполненные памятью о нем.
Translate from Russian to English

Эту книгу я купил для себя, а не для жены.
Translate from Russian to English

Я не могу заставить себя съесть это.
Translate from Russian to English

Она учила французский десять лет подряд, значит должна понимать, что он из себя представляет.
Translate from Russian to English

У всех других детей в школе были богатые родители, и он начинал чувствовать себя не в своей тарелке.
Translate from Russian to English

Ты почувствуешь себя лучше, если выпьешь это лекарство.
Translate from Russian to English

Он признал себя побежденным.
Translate from Russian to English

Не все учителя ведут себя таким образом.
Translate from Russian to English

Ты ведь чувствуешь себя одинокой?
Translate from Russian to English

Ты ведь чувствуешь себя одиноким?
Translate from Russian to English

Я хочу, чтобы Джим вёл себя как следует.
Translate from Russian to English

Она, вероятно, вне себя от радости из-за этой новости.
Translate from Russian to English

Она чувствует себя хорошо в своём доме.
Translate from Russian to English

Сегодня я чувствую себя лучше.
Translate from Russian to English

Даже если я буду в пасти у тигра, я буду чувствовать себя как за скалой.
Translate from Russian to English

Also check out the following words: рукопожатиями, юбки, мал, обоснована, плывущие, штуки, бардак, беременная, пунктуально, Героиня.