Russian example sentences with "придет"

Learn how to use придет in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Она пообещала мне, что придет в три.

Анна не придет на нашу вечеринку.

Я подожду здесь, пока она придет.

Если ты его пригласишь, он, наверное, придет.

Он сказал, что придет, и он пришел.

Он утверждает, что придет.

Я скажу ему об этом, когда он придет в следующий раз.

Думаю, он не придет.

Я уверен, что он придет завтра.

Он сказал, что придет, к тому же он сказал, что придет с радостью.

Он сказал, что придет, к тому же он сказал, что придет с радостью.

Возможно, она придет.

Я не знаю, придет ли он.

Мне все равно, придет он или нет.

Неважно насколько он занят, он ведь все равно придет.

Я сомневаюсь, что он придет в такую погоду.

Я не знаю, когда он придет.

Сомневаюсь, что он придет вовремя.

Вряд ли Боб придет вовремя.

Я сомневаюсь, что Боб придет вовремя.

Не думаю, что он придет.

Его отец не придет, он очень занят.

Ее отец не придет, он очень занят.

Интересно, когда же Аня придет?

Не сомневайся, он придет.

Он придет завтра.

Спроси его, придет ли он на собрание?

Вам лучше подождать, пока придет полиция.

Все ундер офицеры и рядовые, которые посланы будут на берег, или на какое нибудь судно, для корабельных нужд, или иной какой работы, и покинув свою работу куды отойдут, за то купаны будут с райны; а ежели кто от своих товарищев отстанет и не вместе придет к боту или шлюпке, также кто на берегу заночует, те будут биты у машты по разсмотрению командирскому.

Ежели кто шумен придет на вахту, тот имеет быть наказан по сему: ежели офицер, то за перьвой раз вычетом на один месяц жалованья, за другой на два, за третей лишения чина на время или вовсе, по разсмотрению дела; а ежели рядовой, тот будет наказан биением у машты.

Он придет, даже если будет занят.

Я собираюсь ждать, пока она не придет.

Не знаю, придет он или нет.

Он тоже придет с вами.

Я уверена, что он придет.

Будет удивительно, если он вообще придет.

Если он придет, проводите его в мою комнату, пожалуйста.

Не знаю, придет он еще или нет.

Упорный труд, обеспечивающий высокий уровень компетенции, является непременным условием того, что придет ощущение возможности «покорить любые вершины».

Я сомневаюсь, что он придет.

Он придет, если ты ему позвонишь.

Придет время, когда твои мечты сбудутся.

Давай сделаем это, когда он придет.

Придет время, когда ты узнаешь правду.

Знаешь, когда он придет?

Можешь не сомневаться, что он придет вовремя.

Я не сомневаюсь, что он придет.

Думаешь, Том придет на вечеринку?

Никто не придет.

Я рискну сказать, что он не придет.

В душе должны установиться покой и гармония, только тогда придет просветление.

Я буду ждать здесь, пока она не придет.

Не похоже, что Том придет сюда вовремя.

Не знаю, придет она или нет.

Он придет.

На склоне лет Том окончательно выжил из ума. Выйдя на пенсию и как-то по-особому остро почувствовав всю несправедливость окружающей его действительности, он, вооруженный куплетами широко известного в узких кругах поэта-матершинника и не вызывающими сомнений откровениями лидеров либеральной общественности, решил посвятить остаток дней срыванию покровов, свято веруя в то, что изголодавшиеся по правде люди только того и ждут, что кто-то придет и откроет им глаза, дабы осознали они всю глубину бездны, ввергнутыми в которую оказались стараниями многовекового бесчеловечного режима, подмявшего под себя их славную Отчизну и свободолюбивые древние народы, населяющие её.

Ежели какой капитан партикулярный, без своего флагмана придет в которой Его Величества порт, тогда оному послать на берег, и дать знать письменно главному командиру над портом, или комисарам Адмиралтейской Коллегии тамо пребывающим, где нет главных командиров, за своею рукою, со объявлением резона прибытия его туды и о дефектах корабля и о лишении чего, людей ли, припасов или провианту; такоже дать знать, имеет ли указ быть там, или паки отъехать?

Когда корабль возвратится из своего вояжу, и придет на рейд к гавену, то капитан повинен подать ведомость тому, который имеет в том порте команду над Артиллериею, сколько у него осталось пороху.

Я думаю, сегодня больше уже никто не придет.

Он всё равно, определённо, придет.

Если он не придет, мы не пойдем.

Она непременно придет.

Он определенно не придет.

Я позвонил, чтобы убедиться, что он придет.

Я думаю, она не придет.

Возможно, она сюда завтра не придет.

Отдай ей это письмо, когда она придет.

Когда он сказал, что придет?

Он придет сюда, я считаю.

Как думаешь, кто придет первым?

Завтра Том придет к нам в школу.

Придет он или нет — значения не имеет.

Я думаю, она придет.

Мы начнем вечеринку, когда он придет.

Если ты не будешь вести себя как хороший мальчик, Дед Мороз не придет.

Будешь плохо себя вести, Дед Мороз не придет.

Джим сегодня не придет.

Ты и правда думаешь, что Том не придет?

Насколько мне известно, он не придет.

Потом, спустя много тысяч лет, этому духу, прошедшему через бесчисленные перерождения, было вновь доверено возродиться в человеке. Это и есть тот дух, что обитает в таком вот мне. Поэтому я, хоть и родился в наши дни, всё же не способен ни к одному хоть сколько-нибудь осмысленному делу. И день, и ночь влача бесцельное исполненное мечтаний существование, я только и жду чего-нибудь удивительного, что вот-вот наступит. Совсем как тот Бисэй, что в сумерках под мостом бесконечно ждал возлюбленную, которая никогда не придет.

Надеюсь, Том скоро придет.

Собир сегодня придет?

Я знал, что Том придет.

Том говорит, что придет завтра.

Я не знаю, когда мама придет домой.

Я не знаю, придет ли Джордж.

Он больше не придет сюда.

"У нас завтра вечеринка". - "И кто придет?"

На следующей неделе придет электрик, чтобы починить провода.

Придет время, и она пожалеет о том, что сказала.

Даже если он не придет, мы будем вынуждены начать.

Думаю, она не придет.

Он пообещал мне, что придет в четыре.

Он сегодня не придет.

Ты уверен, что она придет вовремя?

Том чувствует, что Мэри сегодня не придет.

Пианино совсем расстроено, и некоторые клавиши западают. Договорились, что настройщик придет через три дня, в среду, так как он очень занят.

Если она придет, я тоже пойду.

Если кто-то придет, скажи, что меня нет.

Интендант должен надсматривать, чтоб во флоте был во всем доброй порядок, правой суд и справедливой приход и росход, о чем по окончании компании, когда флот в порт придет, должен он (ежели что непорядочно учинится) объявить в воинской морской Коллегии.

Том ожидал, что Мэри придет.

Also check out the following words: понимаю, имеешь, виду, компьютер, кое, годится, рассказать, свободе, Хм, теперь.