Learn how to use придет in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Она пообещала мне, что придет в три.
Translate from Russian to English
Анна не придет на нашу вечеринку.
Translate from Russian to English
Я подожду здесь, пока она придет.
Translate from Russian to English
Если ты его пригласишь, он, наверное, придет.
Translate from Russian to English
Он сказал, что придет, и он пришел.
Translate from Russian to English
Он утверждает, что придет.
Translate from Russian to English
Я скажу ему об этом, когда он придет в следующий раз.
Translate from Russian to English
Думаю, он не придет.
Translate from Russian to English
Я уверен, что он придет завтра.
Translate from Russian to English
Он сказал, что придет, к тому же он сказал, что придет с радостью.
Translate from Russian to English
Он сказал, что придет, к тому же он сказал, что придет с радостью.
Translate from Russian to English
Возможно, она придет.
Translate from Russian to English
Я не знаю, придет ли он.
Translate from Russian to English
Мне все равно, придет он или нет.
Translate from Russian to English
Неважно насколько он занят, он ведь все равно придет.
Translate from Russian to English
Я сомневаюсь, что он придет в такую погоду.
Translate from Russian to English
Я не знаю, когда он придет.
Translate from Russian to English
Сомневаюсь, что он придет вовремя.
Translate from Russian to English
Вряд ли Боб придет вовремя.
Translate from Russian to English
Я сомневаюсь, что Боб придет вовремя.
Translate from Russian to English
Не думаю, что он придет.
Translate from Russian to English
Его отец не придет, он очень занят.
Translate from Russian to English
Ее отец не придет, он очень занят.
Translate from Russian to English
Интересно, когда же Аня придет?
Translate from Russian to English
Не сомневайся, он придет.
Translate from Russian to English
Он придет завтра.
Translate from Russian to English
Спроси его, придет ли он на собрание?
Translate from Russian to English
Вам лучше подождать, пока придет полиция.
Translate from Russian to English
Все ундер офицеры и рядовые, которые посланы будут на берег, или на какое нибудь судно, для корабельных нужд, или иной какой работы, и покинув свою работу куды отойдут, за то купаны будут с райны; а ежели кто от своих товарищев отстанет и не вместе придет к боту или шлюпке, также кто на берегу заночует, те будут биты у машты по разсмотрению командирскому.
Translate from Russian to English
Ежели кто шумен придет на вахту, тот имеет быть наказан по сему: ежели офицер, то за перьвой раз вычетом на один месяц жалованья, за другой на два, за третей лишения чина на время или вовсе, по разсмотрению дела; а ежели рядовой, тот будет наказан биением у машты.
Translate from Russian to English
Он придет, даже если будет занят.
Translate from Russian to English
Я собираюсь ждать, пока она не придет.
Translate from Russian to English
Не знаю, придет он или нет.
Translate from Russian to English
Он тоже придет с вами.
Translate from Russian to English
Я уверена, что он придет.
Translate from Russian to English
Будет удивительно, если он вообще придет.
Translate from Russian to English
Если он придет, проводите его в мою комнату, пожалуйста.
Translate from Russian to English
Не знаю, придет он еще или нет.
Translate from Russian to English
Упорный труд, обеспечивающий высокий уровень компетенции, является непременным условием того, что придет ощущение возможности «покорить любые вершины».
Translate from Russian to English
Я сомневаюсь, что он придет.
Translate from Russian to English
Он придет, если ты ему позвонишь.
Translate from Russian to English
Придет время, когда твои мечты сбудутся.
Translate from Russian to English
Давай сделаем это, когда он придет.
Translate from Russian to English
Придет время, когда ты узнаешь правду.
Translate from Russian to English
Знаешь, когда он придет?
Translate from Russian to English
Можешь не сомневаться, что он придет вовремя.
Translate from Russian to English
Я не сомневаюсь, что он придет.
Translate from Russian to English
Думаешь, Том придет на вечеринку?
Translate from Russian to English
Никто не придет.
Translate from Russian to English
Я рискну сказать, что он не придет.
Translate from Russian to English
В душе должны установиться покой и гармония, только тогда придет просветление.
Translate from Russian to English
Я буду ждать здесь, пока она не придет.
Translate from Russian to English
Не похоже, что Том придет сюда вовремя.
Translate from Russian to English
Не знаю, придет она или нет.
Translate from Russian to English
Он придет.
Translate from Russian to English
На склоне лет Том окончательно выжил из ума. Выйдя на пенсию и как-то по-особому остро почувствовав всю несправедливость окружающей его действительности, он, вооруженный куплетами широко известного в узких кругах поэта-матершинника и не вызывающими сомнений откровениями лидеров либеральной общественности, решил посвятить остаток дней срыванию покровов, свято веруя в то, что изголодавшиеся по правде люди только того и ждут, что кто-то придет и откроет им глаза, дабы осознали они всю глубину бездны, ввергнутыми в которую оказались стараниями многовекового бесчеловечного режима, подмявшего под себя их славную Отчизну и свободолюбивые древние народы, населяющие её.
Translate from Russian to English
Ежели какой капитан партикулярный, без своего флагмана придет в которой Его Величества порт, тогда оному послать на берег, и дать знать письменно главному командиру над портом, или комисарам Адмиралтейской Коллегии тамо пребывающим, где нет главных командиров, за своею рукою, со объявлением резона прибытия его туды и о дефектах корабля и о лишении чего, людей ли, припасов или провианту; такоже дать знать, имеет ли указ быть там, или паки отъехать?
Translate from Russian to English
Когда корабль возвратится из своего вояжу, и придет на рейд к гавену, то капитан повинен подать ведомость тому, который имеет в том порте команду над Артиллериею, сколько у него осталось пороху.
Translate from Russian to English
Я думаю, сегодня больше уже никто не придет.
Translate from Russian to English
Он всё равно, определённо, придет.
Translate from Russian to English
Если он не придет, мы не пойдем.
Translate from Russian to English
Она непременно придет.
Translate from Russian to English
Он определенно не придет.
Translate from Russian to English
Я позвонил, чтобы убедиться, что он придет.
Translate from Russian to English
Я думаю, она не придет.
Translate from Russian to English
Возможно, она сюда завтра не придет.
Translate from Russian to English
Отдай ей это письмо, когда она придет.
Translate from Russian to English
Когда он сказал, что придет?
Translate from Russian to English
Он придет сюда, я считаю.
Translate from Russian to English
Как думаешь, кто придет первым?
Translate from Russian to English
Завтра Том придет к нам в школу.
Translate from Russian to English
Придет он или нет — значения не имеет.
Translate from Russian to English
Я думаю, она придет.
Translate from Russian to English
Мы начнем вечеринку, когда он придет.
Translate from Russian to English
Если ты не будешь вести себя как хороший мальчик, Дед Мороз не придет.
Translate from Russian to English
Будешь плохо себя вести, Дед Мороз не придет.
Translate from Russian to English
Джим сегодня не придет.
Translate from Russian to English
Ты и правда думаешь, что Том не придет?
Translate from Russian to English
Насколько мне известно, он не придет.
Translate from Russian to English
Потом, спустя много тысяч лет, этому духу, прошедшему через бесчисленные перерождения, было вновь доверено возродиться в человеке. Это и есть тот дух, что обитает в таком вот мне. Поэтому я, хоть и родился в наши дни, всё же не способен ни к одному хоть сколько-нибудь осмысленному делу. И день, и ночь влача бесцельное исполненное мечтаний существование, я только и жду чего-нибудь удивительного, что вот-вот наступит. Совсем как тот Бисэй, что в сумерках под мостом бесконечно ждал возлюбленную, которая никогда не придет.
Translate from Russian to English
Надеюсь, Том скоро придет.
Translate from Russian to English
Собир сегодня придет?
Translate from Russian to English
Я знал, что Том придет.
Translate from Russian to English
Том говорит, что придет завтра.
Translate from Russian to English
Я не знаю, когда мама придет домой.
Translate from Russian to English
Я не знаю, придет ли Джордж.
Translate from Russian to English
Он больше не придет сюда.
Translate from Russian to English
"У нас завтра вечеринка". - "И кто придет?"
Translate from Russian to English
На следующей неделе придет электрик, чтобы починить провода.
Translate from Russian to English
Придет время, и она пожалеет о том, что сказала.
Translate from Russian to English
Даже если он не придет, мы будем вынуждены начать.
Translate from Russian to English
Думаю, она не придет.
Translate from Russian to English
Он пообещал мне, что придет в четыре.
Translate from Russian to English
Он сегодня не придет.
Translate from Russian to English
Ты уверен, что она придет вовремя?
Translate from Russian to English
Том чувствует, что Мэри сегодня не придет.
Translate from Russian to English
Пианино совсем расстроено, и некоторые клавиши западают. Договорились, что настройщик придет через три дня, в среду, так как он очень занят.
Translate from Russian to English
Если она придет, я тоже пойду.
Translate from Russian to English
Если кто-то придет, скажи, что меня нет.
Translate from Russian to English
Интендант должен надсматривать, чтоб во флоте был во всем доброй порядок, правой суд и справедливой приход и росход, о чем по окончании компании, когда флот в порт придет, должен он (ежели что непорядочно учинится) объявить в воинской морской Коллегии.
Translate from Russian to English
Том ожидал, что Мэри придет.
Translate from Russian to English