Russisch Beispielsätze mit "придет"

Lernen Sie, wie man придет in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Она пообещала мне, что придет в три.
Translate from Russisch to Deutsch

Анна не придет на нашу вечеринку.
Translate from Russisch to Deutsch

Я подожду здесь, пока она придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Если ты его пригласишь, он, наверное, придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Он сказал, что придет, и он пришел.
Translate from Russisch to Deutsch

Он утверждает, что придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Я скажу ему об этом, когда он придет в следующий раз.
Translate from Russisch to Deutsch

Думаю, он не придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Я уверен, что он придет завтра.
Translate from Russisch to Deutsch

Он сказал, что придет, к тому же он сказал, что придет с радостью.
Translate from Russisch to Deutsch

Он сказал, что придет, к тому же он сказал, что придет с радостью.
Translate from Russisch to Deutsch

Возможно, она придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Я не знаю, придет ли он.
Translate from Russisch to Deutsch

Мне все равно, придет он или нет.
Translate from Russisch to Deutsch

Неважно насколько он занят, он ведь все равно придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Я сомневаюсь, что он придет в такую погоду.
Translate from Russisch to Deutsch

Я не знаю, когда он придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Сомневаюсь, что он придет вовремя.
Translate from Russisch to Deutsch

Вряд ли Боб придет вовремя.
Translate from Russisch to Deutsch

Я сомневаюсь, что Боб придет вовремя.
Translate from Russisch to Deutsch

Не думаю, что он придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Его отец не придет, он очень занят.
Translate from Russisch to Deutsch

Ее отец не придет, он очень занят.
Translate from Russisch to Deutsch

Интересно, когда же Аня придет?
Translate from Russisch to Deutsch

Не сомневайся, он придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Он придет завтра.
Translate from Russisch to Deutsch

Спроси его, придет ли он на собрание?
Translate from Russisch to Deutsch

Вам лучше подождать, пока придет полиция.
Translate from Russisch to Deutsch

Все ундер офицеры и рядовые, которые посланы будут на берег, или на какое нибудь судно, для корабельных нужд, или иной какой работы, и покинув свою работу куды отойдут, за то купаны будут с райны; а ежели кто от своих товарищев отстанет и не вместе придет к боту или шлюпке, также кто на берегу заночует, те будут биты у машты по разсмотрению командирскому.
Translate from Russisch to Deutsch

Ежели кто шумен придет на вахту, тот имеет быть наказан по сему: ежели офицер, то за перьвой раз вычетом на один месяц жалованья, за другой на два, за третей лишения чина на время или вовсе, по разсмотрению дела; а ежели рядовой, тот будет наказан биением у машты.
Translate from Russisch to Deutsch

Он придет, даже если будет занят.
Translate from Russisch to Deutsch

Я собираюсь ждать, пока она не придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Не знаю, придет он или нет.
Translate from Russisch to Deutsch

Он тоже придет с вами.
Translate from Russisch to Deutsch

Я уверена, что он придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Будет удивительно, если он вообще придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Если он придет, проводите его в мою комнату, пожалуйста.
Translate from Russisch to Deutsch

Не знаю, придет он еще или нет.
Translate from Russisch to Deutsch

Упорный труд, обеспечивающий высокий уровень компетенции, является непременным условием того, что придет ощущение возможности «покорить любые вершины».
Translate from Russisch to Deutsch

Я сомневаюсь, что он придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Он придет, если ты ему позвонишь.
Translate from Russisch to Deutsch

Придет время, когда твои мечты сбудутся.
Translate from Russisch to Deutsch

Давай сделаем это, когда он придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Придет время, когда ты узнаешь правду.
Translate from Russisch to Deutsch

Знаешь, когда он придет?
Translate from Russisch to Deutsch

Можешь не сомневаться, что он придет вовремя.
Translate from Russisch to Deutsch

Я не сомневаюсь, что он придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Думаешь, Том придет на вечеринку?
Translate from Russisch to Deutsch

Никто не придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Я рискну сказать, что он не придет.
Translate from Russisch to Deutsch

В душе должны установиться покой и гармония, только тогда придет просветление.
Translate from Russisch to Deutsch

Я буду ждать здесь, пока она не придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Не похоже, что Том придет сюда вовремя.
Translate from Russisch to Deutsch

Не знаю, придет она или нет.
Translate from Russisch to Deutsch

Он придет.
Translate from Russisch to Deutsch

На склоне лет Том окончательно выжил из ума. Выйдя на пенсию и как-то по-особому остро почувствовав всю несправедливость окружающей его действительности, он, вооруженный куплетами широко известного в узких кругах поэта-матершинника и не вызывающими сомнений откровениями лидеров либеральной общественности, решил посвятить остаток дней срыванию покровов, свято веруя в то, что изголодавшиеся по правде люди только того и ждут, что кто-то придет и откроет им глаза, дабы осознали они всю глубину бездны, ввергнутыми в которую оказались стараниями многовекового бесчеловечного режима, подмявшего под себя их славную Отчизну и свободолюбивые древние народы, населяющие её.
Translate from Russisch to Deutsch

Ежели какой капитан партикулярный, без своего флагмана придет в которой Его Величества порт, тогда оному послать на берег, и дать знать письменно главному командиру над портом, или комисарам Адмиралтейской Коллегии тамо пребывающим, где нет главных командиров, за своею рукою, со объявлением резона прибытия его туды и о дефектах корабля и о лишении чего, людей ли, припасов или провианту; такоже дать знать, имеет ли указ быть там, или паки отъехать?
Translate from Russisch to Deutsch

Когда корабль возвратится из своего вояжу, и придет на рейд к гавену, то капитан повинен подать ведомость тому, который имеет в том порте команду над Артиллериею, сколько у него осталось пороху.
Translate from Russisch to Deutsch

Я думаю, сегодня больше уже никто не придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Он всё равно, определённо, придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Если он не придет, мы не пойдем.
Translate from Russisch to Deutsch

Она непременно придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Он определенно не придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Я позвонил, чтобы убедиться, что он придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Я думаю, она не придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Возможно, она сюда завтра не придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Отдай ей это письмо, когда она придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Когда он сказал, что придет?
Translate from Russisch to Deutsch

Он придет сюда, я считаю.
Translate from Russisch to Deutsch

Как думаешь, кто придет первым?
Translate from Russisch to Deutsch

Завтра Том придет к нам в школу.
Translate from Russisch to Deutsch

Придет он или нет — значения не имеет.
Translate from Russisch to Deutsch

Я думаю, она придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Мы начнем вечеринку, когда он придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Если ты не будешь вести себя как хороший мальчик, Дед Мороз не придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Будешь плохо себя вести, Дед Мороз не придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Джим сегодня не придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Ты и правда думаешь, что Том не придет?
Translate from Russisch to Deutsch

Насколько мне известно, он не придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Потом, спустя много тысяч лет, этому духу, прошедшему через бесчисленные перерождения, было вновь доверено возродиться в человеке. Это и есть тот дух, что обитает в таком вот мне. Поэтому я, хоть и родился в наши дни, всё же не способен ни к одному хоть сколько-нибудь осмысленному делу. И день, и ночь влача бесцельное исполненное мечтаний существование, я только и жду чего-нибудь удивительного, что вот-вот наступит. Совсем как тот Бисэй, что в сумерках под мостом бесконечно ждал возлюбленную, которая никогда не придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Надеюсь, Том скоро придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Собир сегодня придет?
Translate from Russisch to Deutsch

Я знал, что Том придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Том говорит, что придет завтра.
Translate from Russisch to Deutsch

Я не знаю, когда мама придет домой.
Translate from Russisch to Deutsch

Я не знаю, придет ли Джордж.
Translate from Russisch to Deutsch

Он больше не придет сюда.
Translate from Russisch to Deutsch

"У нас завтра вечеринка". - "И кто придет?"
Translate from Russisch to Deutsch

На следующей неделе придет электрик, чтобы починить провода.
Translate from Russisch to Deutsch

Придет время, и она пожалеет о том, что сказала.
Translate from Russisch to Deutsch

Даже если он не придет, мы будем вынуждены начать.
Translate from Russisch to Deutsch

Думаю, она не придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Он пообещал мне, что придет в четыре.
Translate from Russisch to Deutsch

Он сегодня не придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Ты уверен, что она придет вовремя?
Translate from Russisch to Deutsch

Том чувствует, что Мэри сегодня не придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Пианино совсем расстроено, и некоторые клавиши западают. Договорились, что настройщик придет через три дня, в среду, так как он очень занят.
Translate from Russisch to Deutsch

Если она придет, я тоже пойду.
Translate from Russisch to Deutsch

Если кто-то придет, скажи, что меня нет.
Translate from Russisch to Deutsch

Интендант должен надсматривать, чтоб во флоте был во всем доброй порядок, правой суд и справедливой приход и росход, о чем по окончании компании, когда флот в порт придет, должен он (ежели что непорядочно учинится) объявить в воинской морской Коллегии.
Translate from Russisch to Deutsch

Том ожидал, что Мэри придет.
Translate from Russisch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: пришло, наше, совместное, проживание, твой, стиль, важно, нравилось, Она, спрашивает.