Russian example sentences with "давать"

Learn how to use давать in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Я не уверен, кому мне давать подарок: девочке или мальчику?
Translate from Russian to English

Даже если так... ей не следовало давать мне пощёчину!
Translate from Russian to English

Он склонен давать волю эмоциям.
Translate from Russian to English

Банки прекращают давать деньги промышленным заёмщикам.
Translate from Russian to English

Не забывайте давать ссылку на библиографический источник.
Translate from Russian to English

Не следует давать собакам куриные кости.
Translate from Russian to English

Ей бесполезно давать советы.
Translate from Russian to English

Бросьте, девки, приставать, дескать, хватит всем давать; как же будешь не давать, если всюду есть кровать!
Translate from Russian to English

Бросьте, девки, приставать, дескать, хватит всем давать; как же будешь не давать, если всюду есть кровать!
Translate from Russian to English

Нет смысла давать ему советы.
Translate from Russian to English

Я обещал давать им сто гривен в год.
Translate from Russian to English

Сколько давать на чай в Испании?
Translate from Russian to English

Не должен ни которой офицер давать позволения людем сходить с корабля, кроме командующаго караблем офицера, под штрафом, ежели офицеру, вычетом жалованья на месяц за всякаго человека, а ундер офицеры биты будут кошками у машты.
Translate from Russian to English

Учителя должны давать надежду своим ученикам, что завтра будет ярче и счастливее.
Translate from Russian to English

Нужно прокачивать мозг, не давать ему засохнуть.
Translate from Russian to English

Быть великим значит давать направление.
Translate from Russian to English

Зачем им что-то давать?
Translate from Russian to English

С какой стати что-то им давать?
Translate from Russian to English

Если быть честным и не давать себя облапошить, то всё будет хорошо.
Translate from Russian to English

Тебе не следовало давать в долг такому человеку.
Translate from Russian to English

Она отказалась давать комментарии.
Translate from Russian to English

Забудь это. Нет смысла давать ему советы.
Translate from Russian to English

Давать милостыню бедным - обязанность мусульман.
Translate from Russian to English

Форма ногтей и их длина - дело настолько индивидуальное, что становится сложно давать советы.
Translate from Russian to English

Я не в том положении, чтобы давать тебе советы.
Translate from Russian to English

Я не хочу давать свой ключ Тому.
Translate from Russian to English

Том не хотел давать номер своего телефона Мэри.
Translate from Russian to English

Google Translate не может переводить фразы или давать определение отдельных слов.
Translate from Russian to English

Я не собираюсь давать тебе мой номер телефона.
Translate from Russian to English

Секрет продуктивности в столь многих областях - и в оригами - в том, чтобы давать мёртвым людям сделать работу за тебя.
Translate from Russian to English

Когда стоит вопрос о развитии детей, непонятно, нужно ли им давать большую свободу действий или нет.
Translate from Russian to English

Я не имею права давать комментарии по этому поводу.
Translate from Russian to English

Даже не думай: это бесполезно давать ему советы.
Translate from Russian to English

Том отказался давать комментарии.
Translate from Russian to English

Том отказался давать комментарии по этому вопросу.
Translate from Russian to English

Давать тебе второй шанс было ошибкой.
Translate from Russian to English

Не надо было мне давать Тому свой номер телефона.
Translate from Russian to English

Пообещай мне, что больше никогда не будешь давать пустых обещаний!
Translate from Russian to English

Когда флот выняв якори пойдет, тогда партикулярным кораблям давать место Аншеф командующему и прчим командирам, дабы прошли на перед и ни кому не обходить, разве указ кто иметь будет, под штрафом вычета жалованья, по вине смотря.
Translate from Russian to English

Я не обязан давать Тому никаких объяснений.
Translate from Russian to English

Я не могу давать никаких обещаний.
Translate from Russian to English

Я взял за правило никогда не давать денег в долг.
Translate from Russian to English

Том пообещал мне не давать Марии своего номера телефона.
Translate from Russian to English

Может, мне не надо было давать Тому свой номер телефона.
Translate from Russian to English

Нет смысла давать второй шанс. Люди не меняются.
Translate from Russian to English

Почему ты продолжаешь давать ему деньги?
Translate from Russian to English

Я не хочу давать тебе свои деньги.
Translate from Russian to English

Возможно, мне не надо было давать Тому мой старый велосипед.
Translate from Russian to English

Философия не должна давать больше ответов, чем ей задаётся вопросов.
Translate from Russian to English

Не следовало Тому давать Марии кольцо с бриллиантами.
Translate from Russian to English

Я не хочу давать показания против Тома.
Translate from Russian to English

Я не хочу давать им повода думать, что я неохотно выполняю свою работу.
Translate from Russian to English

Даже дураки могут давать хорошие советы.
Translate from Russian to English

Я не уверен, что хочу давать это Тому.
Translate from Russian to English

Я не хочу давать обещания, которые не смогу сдержать.
Translate from Russian to English

Дедушка утверждает, что никогда не надо давать детям деньги.
Translate from Russian to English

Вот, я... я только что сегодня стала аликорном. Крылья — так непривычно... Да, и это такое... новое ощущение, когда ты аликорн. Я тут думаю, а что я могла бы сделать с новыми возможностями, может, победить с ними в какой-нибудь мощной битве за то, чего мне хочется: «Так, теперь я божественна, так что будешь давать мне все книги бесплатно!» Да, но, как ни думай, насилие в конечном счёте не принесёт мне пользу. То есть, у меня всегда была склонность к насилию, так что по сути ничего не изменилось... Усугубилось только если.
Translate from Russian to English

Я не очень-то умею давать советы.
Translate from Russian to English

Телеведущий пытается не давать слово тем, кто имеет другую точку зрения.
Translate from Russian to English

Давать свою кровь — жест любви.
Translate from Russian to English

Принимать достойно человека, давать неимущим — богов.
Translate from Russian to English

Давай не будем давать волю эмоциям.
Translate from Russian to English

С чего мне тебе это давать?
Translate from Russian to English

В Японии не принято давать чаевые.
Translate from Russian to English

Гарантий никто давать не собирался.
Translate from Russian to English

Зачем ты продолжаешь давать Тому деньги?
Translate from Russian to English

Зачем вы продолжаете давать Тому деньги?
Translate from Russian to English

С нашей медициной, я думаю, всем родителям, воспитавшим от двух детей и более, надо давать диплом педиатра.
Translate from Russian to English

Министр отказался давать интервью репортёрам.
Translate from Russian to English

Мою собаку зовут Белыш. Этим летом я научил его давать лапу. Каждый день я просыпаюсь рано и кормлю его. Потом мы идём гулять. Он защищает меня от других собак. Когда я еду кататься на велосипеде он бежит вместе со мной. У него есть подружка её зовут Чернышка. Он очень любит с ней играть. Белыш очень умная и добрая собака.
Translate from Russian to English

Серьёзно, почему всем нужно с чем-то себя отождествлять и давать себе какое-то определение? Это просто нелепо.
Translate from Russian to English

Мой двухлетка не всё хочет есть из полезной еды, которую я ему стараюсь давать.
Translate from Russian to English

Он отказался давать интервью.
Translate from Russian to English

Почему я должна давать тебе деньги?
Translate from Russian to English

Почему я должен давать тебе деньги?
Translate from Russian to English

Почему я должен давать вам деньги?
Translate from Russian to English

Почему я должна давать вам деньги?
Translate from Russian to English

Почему я должен давать им деньги?
Translate from Russian to English

В том обществе, где я живу, считается, что для всего есть своё время. И если ты упустил шанс сделать что-нибудь в молодости, то твоё время вышло. Конечно, надо давать дорогу молодым, но мне кажется очень глупым загонять себя в подобные рамки.
Translate from Russian to English

Мне не важно, как сильно Вы этого хотите. Я не собираюсь давать это Вам.
Translate from Russian to English

Чем давать ему деньги, можно их хоть на ветер выбросить.
Translate from Russian to English

Том отказался давать комментарии к этой статье.
Translate from Russian to English

Вы не можете заставить меня давать показания против Тома.
Translate from Russian to English

Наш единственный свидетель отказывается давать показания.
Translate from Russian to English

Вы любите давать советы?
Translate from Russian to English

Слишком поздно давать задний ход.
Translate from Russian to English

В Азии принято давать взятки.
Translate from Russian to English

На этом всё. Больше я тебе давать в долг не буду.
Translate from Russian to English

Не следует давать обещания, которых не можешь сдержать.
Translate from Russian to English

Я не могу давать такого рода обещаний.
Translate from Russian to English

Мы должны не давать ему больше пить.
Translate from Russian to English

Том отказался давать объяснения.
Translate from Russian to English

Кофейное дерево растёт около трёх лет, прежде чем начинает давать урожай.
Translate from Russian to English

Нил Армстронг не любил давать автографы.
Translate from Russian to English

Тебе не нужно мне ничего давать, твоего присутствия мне достаточно.
Translate from Russian to English

Зачем давать его мне?
Translate from Russian to English

Зачем давать её мне?
Translate from Russian to English

Тебе не стоит давать детям всё, что они хотят.
Translate from Russian to English

Вам не стоит давать детям всё, что они хотят.
Translate from Russian to English

Тебе не стоит давать детям всё, что они пожелают.
Translate from Russian to English

Вам не стоит давать детям всё, что они пожелают.
Translate from Russian to English

Also check out the following words: учителю, физики, все, равно, пропущу, занятия, хотела, возможность, поехать, Японию.