Russisch Beispielsätze mit "давать"

Lernen Sie, wie man давать in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Я не уверен, кому мне давать подарок: девочке или мальчику?
Translate from Russisch to Deutsch

Даже если так... ей не следовало давать мне пощёчину!
Translate from Russisch to Deutsch

Он склонен давать волю эмоциям.
Translate from Russisch to Deutsch

Банки прекращают давать деньги промышленным заёмщикам.
Translate from Russisch to Deutsch

Не забывайте давать ссылку на библиографический источник.
Translate from Russisch to Deutsch

Не следует давать собакам куриные кости.
Translate from Russisch to Deutsch

Ей бесполезно давать советы.
Translate from Russisch to Deutsch

Бросьте, девки, приставать, дескать, хватит всем давать; как же будешь не давать, если всюду есть кровать!
Translate from Russisch to Deutsch

Бросьте, девки, приставать, дескать, хватит всем давать; как же будешь не давать, если всюду есть кровать!
Translate from Russisch to Deutsch

Нет смысла давать ему советы.
Translate from Russisch to Deutsch

Я обещал давать им сто гривен в год.
Translate from Russisch to Deutsch

Сколько давать на чай в Испании?
Translate from Russisch to Deutsch

Не должен ни которой офицер давать позволения людем сходить с корабля, кроме командующаго караблем офицера, под штрафом, ежели офицеру, вычетом жалованья на месяц за всякаго человека, а ундер офицеры биты будут кошками у машты.
Translate from Russisch to Deutsch

Учителя должны давать надежду своим ученикам, что завтра будет ярче и счастливее.
Translate from Russisch to Deutsch

Нужно прокачивать мозг, не давать ему засохнуть.
Translate from Russisch to Deutsch

Быть великим значит давать направление.
Translate from Russisch to Deutsch

Зачем им что-то давать?
Translate from Russisch to Deutsch

С какой стати что-то им давать?
Translate from Russisch to Deutsch

Если быть честным и не давать себя облапошить, то всё будет хорошо.
Translate from Russisch to Deutsch

Тебе не следовало давать в долг такому человеку.
Translate from Russisch to Deutsch

Она отказалась давать комментарии.
Translate from Russisch to Deutsch

Забудь это. Нет смысла давать ему советы.
Translate from Russisch to Deutsch

Давать милостыню бедным - обязанность мусульман.
Translate from Russisch to Deutsch

Форма ногтей и их длина - дело настолько индивидуальное, что становится сложно давать советы.
Translate from Russisch to Deutsch

Я не в том положении, чтобы давать тебе советы.
Translate from Russisch to Deutsch

Я не хочу давать свой ключ Тому.
Translate from Russisch to Deutsch

Том не хотел давать номер своего телефона Мэри.
Translate from Russisch to Deutsch

Google Translate не может переводить фразы или давать определение отдельных слов.
Translate from Russisch to Deutsch

Я не собираюсь давать тебе мой номер телефона.
Translate from Russisch to Deutsch

Секрет продуктивности в столь многих областях - и в оригами - в том, чтобы давать мёртвым людям сделать работу за тебя.
Translate from Russisch to Deutsch

Когда стоит вопрос о развитии детей, непонятно, нужно ли им давать большую свободу действий или нет.
Translate from Russisch to Deutsch

Я не имею права давать комментарии по этому поводу.
Translate from Russisch to Deutsch

Даже не думай: это бесполезно давать ему советы.
Translate from Russisch to Deutsch

Том отказался давать комментарии.
Translate from Russisch to Deutsch

Том отказался давать комментарии по этому вопросу.
Translate from Russisch to Deutsch

Давать тебе второй шанс было ошибкой.
Translate from Russisch to Deutsch

Не надо было мне давать Тому свой номер телефона.
Translate from Russisch to Deutsch

Пообещай мне, что больше никогда не будешь давать пустых обещаний!
Translate from Russisch to Deutsch

Когда флот выняв якори пойдет, тогда партикулярным кораблям давать место Аншеф командующему и прчим командирам, дабы прошли на перед и ни кому не обходить, разве указ кто иметь будет, под штрафом вычета жалованья, по вине смотря.
Translate from Russisch to Deutsch

Я не обязан давать Тому никаких объяснений.
Translate from Russisch to Deutsch

Я не могу давать никаких обещаний.
Translate from Russisch to Deutsch

Я взял за правило никогда не давать денег в долг.
Translate from Russisch to Deutsch

Том пообещал мне не давать Марии своего номера телефона.
Translate from Russisch to Deutsch

Может, мне не надо было давать Тому свой номер телефона.
Translate from Russisch to Deutsch

Нет смысла давать второй шанс. Люди не меняются.
Translate from Russisch to Deutsch

Почему ты продолжаешь давать ему деньги?
Translate from Russisch to Deutsch

Я не хочу давать тебе свои деньги.
Translate from Russisch to Deutsch

Возможно, мне не надо было давать Тому мой старый велосипед.
Translate from Russisch to Deutsch

Философия не должна давать больше ответов, чем ей задаётся вопросов.
Translate from Russisch to Deutsch

Не следовало Тому давать Марии кольцо с бриллиантами.
Translate from Russisch to Deutsch

Я не хочу давать показания против Тома.
Translate from Russisch to Deutsch

Я не хочу давать им повода думать, что я неохотно выполняю свою работу.
Translate from Russisch to Deutsch

Даже дураки могут давать хорошие советы.
Translate from Russisch to Deutsch

Я не уверен, что хочу давать это Тому.
Translate from Russisch to Deutsch

Я не хочу давать обещания, которые не смогу сдержать.
Translate from Russisch to Deutsch

Дедушка утверждает, что никогда не надо давать детям деньги.
Translate from Russisch to Deutsch

Вот, я... я только что сегодня стала аликорном. Крылья — так непривычно... Да, и это такое... новое ощущение, когда ты аликорн. Я тут думаю, а что я могла бы сделать с новыми возможностями, может, победить с ними в какой-нибудь мощной битве за то, чего мне хочется: «Так, теперь я божественна, так что будешь давать мне все книги бесплатно!» Да, но, как ни думай, насилие в конечном счёте не принесёт мне пользу. То есть, у меня всегда была склонность к насилию, так что по сути ничего не изменилось... Усугубилось только если.
Translate from Russisch to Deutsch

Я не очень-то умею давать советы.
Translate from Russisch to Deutsch

Телеведущий пытается не давать слово тем, кто имеет другую точку зрения.
Translate from Russisch to Deutsch

Давать свою кровь — жест любви.
Translate from Russisch to Deutsch

Принимать достойно человека, давать неимущим — богов.
Translate from Russisch to Deutsch

Давай не будем давать волю эмоциям.
Translate from Russisch to Deutsch

С чего мне тебе это давать?
Translate from Russisch to Deutsch

В Японии не принято давать чаевые.
Translate from Russisch to Deutsch

Гарантий никто давать не собирался.
Translate from Russisch to Deutsch

Зачем ты продолжаешь давать Тому деньги?
Translate from Russisch to Deutsch

Зачем вы продолжаете давать Тому деньги?
Translate from Russisch to Deutsch

С нашей медициной, я думаю, всем родителям, воспитавшим от двух детей и более, надо давать диплом педиатра.
Translate from Russisch to Deutsch

Министр отказался давать интервью репортёрам.
Translate from Russisch to Deutsch

Мою собаку зовут Белыш. Этим летом я научил его давать лапу. Каждый день я просыпаюсь рано и кормлю его. Потом мы идём гулять. Он защищает меня от других собак. Когда я еду кататься на велосипеде он бежит вместе со мной. У него есть подружка её зовут Чернышка. Он очень любит с ней играть. Белыш очень умная и добрая собака.
Translate from Russisch to Deutsch

Серьёзно, почему всем нужно с чем-то себя отождествлять и давать себе какое-то определение? Это просто нелепо.
Translate from Russisch to Deutsch

Мой двухлетка не всё хочет есть из полезной еды, которую я ему стараюсь давать.
Translate from Russisch to Deutsch

Он отказался давать интервью.
Translate from Russisch to Deutsch

Почему я должна давать тебе деньги?
Translate from Russisch to Deutsch

Почему я должен давать тебе деньги?
Translate from Russisch to Deutsch

Почему я должен давать вам деньги?
Translate from Russisch to Deutsch

Почему я должна давать вам деньги?
Translate from Russisch to Deutsch

Почему я должен давать им деньги?
Translate from Russisch to Deutsch

В том обществе, где я живу, считается, что для всего есть своё время. И если ты упустил шанс сделать что-нибудь в молодости, то твоё время вышло. Конечно, надо давать дорогу молодым, но мне кажется очень глупым загонять себя в подобные рамки.
Translate from Russisch to Deutsch

Мне не важно, как сильно Вы этого хотите. Я не собираюсь давать это Вам.
Translate from Russisch to Deutsch

Чем давать ему деньги, можно их хоть на ветер выбросить.
Translate from Russisch to Deutsch

Том отказался давать комментарии к этой статье.
Translate from Russisch to Deutsch

Вы не можете заставить меня давать показания против Тома.
Translate from Russisch to Deutsch

Наш единственный свидетель отказывается давать показания.
Translate from Russisch to Deutsch

Вы любите давать советы?
Translate from Russisch to Deutsch

Слишком поздно давать задний ход.
Translate from Russisch to Deutsch

В Азии принято давать взятки.
Translate from Russisch to Deutsch

На этом всё. Больше я тебе давать в долг не буду.
Translate from Russisch to Deutsch

Не следует давать обещания, которых не можешь сдержать.
Translate from Russisch to Deutsch

Я не могу давать такого рода обещаний.
Translate from Russisch to Deutsch

Мы должны не давать ему больше пить.
Translate from Russisch to Deutsch

Том отказался давать объяснения.
Translate from Russisch to Deutsch

Кофейное дерево растёт около трёх лет, прежде чем начинает давать урожай.
Translate from Russisch to Deutsch

Нил Армстронг не любил давать автографы.
Translate from Russisch to Deutsch

Тебе не нужно мне ничего давать, твоего присутствия мне достаточно.
Translate from Russisch to Deutsch

Зачем давать его мне?
Translate from Russisch to Deutsch

Зачем давать её мне?
Translate from Russisch to Deutsch

Тебе не стоит давать детям всё, что они хотят.
Translate from Russisch to Deutsch

Вам не стоит давать детям всё, что они хотят.
Translate from Russisch to Deutsch

Тебе не стоит давать детям всё, что они пожелают.
Translate from Russisch to Deutsch

Вам не стоит давать детям всё, что они пожелают.
Translate from Russisch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: спрашивать, следующей, неделе, заморозки, Несмотря, извинился, бешенстве, Полиция, заставит, пули.