Russian example sentences with "вообще"

Learn how to use вообще in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Если вы не знали меня с этой стороны, то вы вообще меня не знали.
Translate from Russian to English

У тебя вообще не бывает занятий или что?
Translate from Russian to English

Он вообще не смотрит телевизор.
Translate from Russian to English

Он вообще не появился, и от этого ей было очень неуютно.
Translate from Russian to English

Вчера вообще не было ветра.
Translate from Russian to English

Она редко, если вообще, выходит после того, как стемнеет.
Translate from Russian to English

Однако, Винс, на веранде дом Джен, был раздет выше пояса. А может, он был вообще голый!
Translate from Russian to English

Она редко, если вообще когда-нибудь, ложится спать до одиннадцати.
Translate from Russian to English

Если что-то стоит сделать вообще, то это стоит сделать хорошо.
Translate from Russian to English

Два года назад я вообще не мог играть в баскетбол.
Translate from Russian to English

Я вообще не умею плавать.
Translate from Russian to English

У вас, молодых людей, вообще отсутствует чувство юмора.
Translate from Russian to English

А ты кто такой, вообще?
Translate from Russian to English

Ты вообще меня слушаешь?
Translate from Russian to English

Где ты это вообще купил?
Translate from Russian to English

А вы вообще знаете её?
Translate from Russian to English

Кто-то вообще живёт на Альфе Центавра?
Translate from Russian to English

Однажды Христофор Колумб вызвал другого первооткрывателя на дуэль. Тот, будучи нечестным парнем, не стал делать десять шагов, предписанных по правилам, - ограничился всего двумя и сразу повернулся, чтобы выстрелить. К несчастью для него, Колумб не делал вообще никаких шагов.
Translate from Russian to English

Эта рубашка вообще не подходит к этому галстуку.
Translate from Russian to English

О нелинейных дифференциальных уравнениях второго порядка вообще известно немного.
Translate from Russian to English

Ты вообще слушаешь меня?
Translate from Russian to English

Эй, да ты вообще в своём уме?
Translate from Russian to English

Я за последние три дня вообще ничего не ел.
Translate from Russian to English

Кстати о Шекспире, вы вообще хоть что-нибудь-то у него читали?
Translate from Russian to English

Я вообще не хочу его видеть.
Translate from Russian to English

Мало кто, если вообще найдутся таковые, будет критиковать его.
Translate from Russian to English

Говорят, что пить много воды полезно для здоровья, но за раз столько выпить вообще невозможно.
Translate from Russian to English

Этот аэропорт не так загружен, как Син-Читосэ, и со смотровой площадки мне сперва вообще не было видно самолетов.
Translate from Russian to English

Я вообще не могу понять его идеи.
Translate from Russian to English

Мне вообще есть смысл туда идти?
Translate from Russian to English

Завтра я вообще никуда не пойду.
Translate from Russian to English

Вообще говоря, женщины живут дольше, чем мужчины.
Translate from Russian to English

Вообще говоря, мальчики любят девочек с длинными волосами.
Translate from Russian to English

Не знаю, думаешь ли ты вообще обо мне когда-нибудь.
Translate from Russian to English

Вообще говоря, это кольцо слишком маленькое.
Translate from Russian to English

Я вообще ему не верю.
Translate from Russian to English

Вообще ничего не понимаю.
Translate from Russian to English

Том не считает, что вообще что-нибудь плохое случится.
Translate from Russian to English

Бедные порой сопротивляются ужасному правлению; богатые всегда противятся правлению вообще.
Translate from Russian to English

Бедные иногда противятся тому, чтобы ими плохо управляли; богатые вообще противятся, чтобы ими управляли.
Translate from Russian to English

Вам нельзя делать это здесь. Вообще, вам нельзя делать это нигде.
Translate from Russian to English

Вообще говоря, девочки более способны к языкам, чем мальчики.
Translate from Russian to English

Чего я вообще парюсь?
Translate from Russian to English

Его идея вообще бессмысленна.
Translate from Russian to English

Подумал и сказал, какая разница, часик раньше, часик позже, а может и вообще...
Translate from Russian to English

Там ещё хуже, и ничего нет вообще.
Translate from Russian to English

Я вообще ничего не знаю.
Translate from Russian to English

Как бы вы на месте другого человека восприняли такую информацию и восприняли бы вообще?
Translate from Russian to English

Я вообще не желаю его видеть.
Translate from Russian to English

Он вообще не интересуется искусством.
Translate from Russian to English

Во всей системе просвещения и в культурной жизни США вообще насаждается дух шовинизма, англо-американского расизма, мракобесия и поповщины, оправдываются зверское подавление народа и развязывание новой империалистической войны.
Translate from Russian to English

Идеологи империалистической буржуазии умышленно говорят о войне вообще, не раскрывая в каждом конкретном случае движущих причин той или иной войны.
Translate from Russian to English

Этими своими разглагольствованиями о "войне вообще" они стараются затушевать действительную грабительскую и разбойничью сущность войн, организуемых и проводимых империалистами.
Translate from Russian to English

Демагогии философствующих лакеев американо-английского империализма о "войне вообще" он противопоставляет свое учение о двух родах войн, опирающееся на анализ всей истории человечества и особенно новейшей истории.
Translate from Russian to English

Вообще правые социалисты на все лады твердят о наступающей эре "мирового гражданства".
Translate from Russian to English

Он вообще не понял причину ее злости.
Translate from Russian to English

Под индивидами с "пониженной ценностью" расисты подразумевают, конечно, рабочих и вообще трудящихся.
Translate from Russian to English

По его словам, она призвана очистить американскую нацию от лиц с дурной наследственностью, от "лишних людей", какими являются безработные и вообще неимущие.
Translate from Russian to English

Женщина любит мужчину, потому что он любит ее, а мужчина любит женщину, потому что он вообще их любит.
Translate from Russian to English

Никогда не откладывай на завтра то, что можно вообще не делать.
Translate from Russian to English

Будет удивительно, если он вообще придет.
Translate from Russian to English

Он плохо, если вообще разбирается в искусстве.
Translate from Russian to English

Жизнь без любви не имеет вообще никакого смысла.
Translate from Russian to English

Ты когда-нибудь пробовал вообще не думать?
Translate from Russian to English

Вы вообще играли когда-нибудь в бейсбол?
Translate from Russian to English

Она вообще не слушает музыку.
Translate from Russian to English

Он вообще такого не говорил.
Translate from Russian to English

Ты вообще говоришь по-английски?
Translate from Russian to English

Ты вообще знаешь, как это вредно?
Translate from Russian to English

Вообще ничего не вижу.
Translate from Russian to English

Я буду там к восьми, если вообще приду.
Translate from Russian to English

Она редко, если вообще, одна ходит в кино.
Translate from Russian to English

Давайте закурим, вы вообще курите?
Translate from Russian to English

Мне показалось, что очень многое из того, что вы делаете, - это для того, чтобы слава была, чтобы она никуда не ушла. Вообще, она вас занимает, ваша личная слава?
Translate from Russian to English

"Вы вообще циничный?" — "Нет, я прагматик".
Translate from Russian to English

А тебя вообще не спрашивают.
Translate from Russian to English

Что это вообще значит?
Translate from Russian to English

Интересно, думаешь ли ты вообще обо мне.
Translate from Russian to English

Вряд ли он вообще придёт.
Translate from Russian to English

Я вообще дар речи потерял.
Translate from Russian to English

Её вообще не интересовали мальчики.
Translate from Russian to English

Чем доверять книгам без остатка, уж лучше их вообще не иметь.
Translate from Russian to English

На данный момент не ясно, сколько денег Том может принести из дома и заинтересован ли он вообще.
Translate from Russian to English

Вот куда, а в клинику неврозов меня вообще ещё никто не отправлял.
Translate from Russian to English

Зачем мы вообще об этом говорим?
Translate from Russian to English

У тебя есть сегодня, у тебя есть завтра и вообще вся жизнь — куча дней впереди. Сделаешь что-то или ничего, день всё равно пройдёт.
Translate from Russian to English

Меня это вообще не колышет.
Translate from Russian to English

Мне вообще до фонаря.
Translate from Russian to English

Деньги его вообще не интересуют.
Translate from Russian to English

У нас вообще не пьют обжигающий чай, это вредно для здоровья.
Translate from Russian to English

Мы вообще не пьём обжигающий чай, это вредно для здоровья.
Translate from Russian to English

"А ты знала, что на рынке по соседству фрукты продают оптом?" — "Нет, я вообще не имею понятия, где это".
Translate from Russian to English

Если не можешь сказать ничего хорошего, лучше вообще ничего не говори!
Translate from Russian to English

Он приходит редко, если приходит вообще.
Translate from Russian to English

Вообще говоря, американцы любят кофе.
Translate from Russian to English

Вообще говоря, мальчики могут бегать быстрее девочек.
Translate from Russian to English

Вообще говоря, женщины живут дольше мужчин почти на десять лет.
Translate from Russian to English

Японцы, вообще говоря, стеснительны.
Translate from Russian to English

Сюзан вообще не курит.
Translate from Russian to English

Давайте либо говорить по-китайски, либо вообще не разговаривать.
Translate from Russian to English

Твой почерк вообще невозможно разобрать!
Translate from Russian to English

Also check out the following words: выкраивал, невнимательный, убедили, разумным, украл, жемчужину, Посылки, обрабатываются, соседнем, окошке.