вообще kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Если вы не знали меня с этой стороны, то вы вообще меня не знали.
Translate from Rusça to Türkçe
У тебя вообще не бывает занятий или что?
Translate from Rusça to Türkçe
Он вообще не смотрит телевизор.
Translate from Rusça to Türkçe
Он вообще не появился, и от этого ей было очень неуютно.
Translate from Rusça to Türkçe
Вчера вообще не было ветра.
Translate from Rusça to Türkçe
Она редко, если вообще, выходит после того, как стемнеет.
Translate from Rusça to Türkçe
Однако, Винс, на веранде дом Джен, был раздет выше пояса. А может, он был вообще голый!
Translate from Rusça to Türkçe
Она редко, если вообще когда-нибудь, ложится спать до одиннадцати.
Translate from Rusça to Türkçe
Если что-то стоит сделать вообще, то это стоит сделать хорошо.
Translate from Rusça to Türkçe
Два года назад я вообще не мог играть в баскетбол.
Translate from Rusça to Türkçe
Я вообще не умею плавать.
Translate from Rusça to Türkçe
У вас, молодых людей, вообще отсутствует чувство юмора.
Translate from Rusça to Türkçe
А ты кто такой, вообще?
Translate from Rusça to Türkçe
Ты вообще меня слушаешь?
Translate from Rusça to Türkçe
Где ты это вообще купил?
Translate from Rusça to Türkçe
А вы вообще знаете её?
Translate from Rusça to Türkçe
Кто-то вообще живёт на Альфе Центавра?
Translate from Rusça to Türkçe
Однажды Христофор Колумб вызвал другого первооткрывателя на дуэль. Тот, будучи нечестным парнем, не стал делать десять шагов, предписанных по правилам, - ограничился всего двумя и сразу повернулся, чтобы выстрелить. К несчастью для него, Колумб не делал вообще никаких шагов.
Translate from Rusça to Türkçe
Эта рубашка вообще не подходит к этому галстуку.
Translate from Rusça to Türkçe
О нелинейных дифференциальных уравнениях второго порядка вообще известно немного.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты вообще слушаешь меня?
Translate from Rusça to Türkçe
Эй, да ты вообще в своём уме?
Translate from Rusça to Türkçe
Я за последние три дня вообще ничего не ел.
Translate from Rusça to Türkçe
Кстати о Шекспире, вы вообще хоть что-нибудь-то у него читали?
Translate from Rusça to Türkçe
Я вообще не хочу его видеть.
Translate from Rusça to Türkçe
Мало кто, если вообще найдутся таковые, будет критиковать его.
Translate from Rusça to Türkçe
Говорят, что пить много воды полезно для здоровья, но за раз столько выпить вообще невозможно.
Translate from Rusça to Türkçe
Этот аэропорт не так загружен, как Син-Читосэ, и со смотровой площадки мне сперва вообще не было видно самолетов.
Translate from Rusça to Türkçe
Я вообще не могу понять его идеи.
Translate from Rusça to Türkçe
Мне вообще есть смысл туда идти?
Translate from Rusça to Türkçe
Завтра я вообще никуда не пойду.
Translate from Rusça to Türkçe
Вообще говоря, женщины живут дольше, чем мужчины.
Translate from Rusça to Türkçe
Вообще говоря, мальчики любят девочек с длинными волосами.
Translate from Rusça to Türkçe
Не знаю, думаешь ли ты вообще обо мне когда-нибудь.
Translate from Rusça to Türkçe
Вообще говоря, это кольцо слишком маленькое.
Translate from Rusça to Türkçe
Я вообще ему не верю.
Translate from Rusça to Türkçe
Вообще ничего не понимаю.
Translate from Rusça to Türkçe
Том не считает, что вообще что-нибудь плохое случится.
Translate from Rusça to Türkçe
Бедные порой сопротивляются ужасному правлению; богатые всегда противятся правлению вообще.
Translate from Rusça to Türkçe
Бедные иногда противятся тому, чтобы ими плохо управляли; богатые вообще противятся, чтобы ими управляли.
Translate from Rusça to Türkçe
Вам нельзя делать это здесь. Вообще, вам нельзя делать это нигде.
Translate from Rusça to Türkçe
Вообще говоря, девочки более способны к языкам, чем мальчики.
Translate from Rusça to Türkçe
Чего я вообще парюсь?
Translate from Rusça to Türkçe
Его идея вообще бессмысленна.
Translate from Rusça to Türkçe
Подумал и сказал, какая разница, часик раньше, часик позже, а может и вообще...
Translate from Rusça to Türkçe
Там ещё хуже, и ничего нет вообще.
Translate from Rusça to Türkçe
Я вообще ничего не знаю.
Translate from Rusça to Türkçe
Как бы вы на месте другого человека восприняли такую информацию и восприняли бы вообще?
Translate from Rusça to Türkçe
Я вообще не желаю его видеть.
Translate from Rusça to Türkçe
Он вообще не интересуется искусством.
Translate from Rusça to Türkçe
Во всей системе просвещения и в культурной жизни США вообще насаждается дух шовинизма, англо-американского расизма, мракобесия и поповщины, оправдываются зверское подавление народа и развязывание новой империалистической войны.
Translate from Rusça to Türkçe
Идеологи империалистической буржуазии умышленно говорят о войне вообще, не раскрывая в каждом конкретном случае движущих причин той или иной войны.
Translate from Rusça to Türkçe
Этими своими разглагольствованиями о "войне вообще" они стараются затушевать действительную грабительскую и разбойничью сущность войн, организуемых и проводимых империалистами.
Translate from Rusça to Türkçe
Демагогии философствующих лакеев американо-английского империализма о "войне вообще" он противопоставляет свое учение о двух родах войн, опирающееся на анализ всей истории человечества и особенно новейшей истории.
Translate from Rusça to Türkçe
Вообще правые социалисты на все лады твердят о наступающей эре "мирового гражданства".
Translate from Rusça to Türkçe
Он вообще не понял причину ее злости.
Translate from Rusça to Türkçe
Под индивидами с "пониженной ценностью" расисты подразумевают, конечно, рабочих и вообще трудящихся.
Translate from Rusça to Türkçe
По его словам, она призвана очистить американскую нацию от лиц с дурной наследственностью, от "лишних людей", какими являются безработные и вообще неимущие.
Translate from Rusça to Türkçe
Женщина любит мужчину, потому что он любит ее, а мужчина любит женщину, потому что он вообще их любит.
Translate from Rusça to Türkçe
Никогда не откладывай на завтра то, что можно вообще не делать.
Translate from Rusça to Türkçe
Будет удивительно, если он вообще придет.
Translate from Rusça to Türkçe
Он плохо, если вообще разбирается в искусстве.
Translate from Rusça to Türkçe
Жизнь без любви не имеет вообще никакого смысла.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты когда-нибудь пробовал вообще не думать?
Translate from Rusça to Türkçe
Вы вообще играли когда-нибудь в бейсбол?
Translate from Rusça to Türkçe
Она вообще не слушает музыку.
Translate from Rusça to Türkçe
Он вообще такого не говорил.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты вообще говоришь по-английски?
Translate from Rusça to Türkçe
Ты вообще знаешь, как это вредно?
Translate from Rusça to Türkçe
Вообще ничего не вижу.
Translate from Rusça to Türkçe
Я буду там к восьми, если вообще приду.
Translate from Rusça to Türkçe
Она редко, если вообще, одна ходит в кино.
Translate from Rusça to Türkçe
Давайте закурим, вы вообще курите?
Translate from Rusça to Türkçe
Мне показалось, что очень многое из того, что вы делаете, - это для того, чтобы слава была, чтобы она никуда не ушла. Вообще, она вас занимает, ваша личная слава?
Translate from Rusça to Türkçe
"Вы вообще циничный?" — "Нет, я прагматик".
Translate from Rusça to Türkçe
А тебя вообще не спрашивают.
Translate from Rusça to Türkçe
Что это вообще значит?
Translate from Rusça to Türkçe
Интересно, думаешь ли ты вообще обо мне.
Translate from Rusça to Türkçe
Вряд ли он вообще придёт.
Translate from Rusça to Türkçe
Я вообще дар речи потерял.
Translate from Rusça to Türkçe
Её вообще не интересовали мальчики.
Translate from Rusça to Türkçe
Чем доверять книгам без остатка, уж лучше их вообще не иметь.
Translate from Rusça to Türkçe
На данный момент не ясно, сколько денег Том может принести из дома и заинтересован ли он вообще.
Translate from Rusça to Türkçe
Вот куда, а в клинику неврозов меня вообще ещё никто не отправлял.
Translate from Rusça to Türkçe
Зачем мы вообще об этом говорим?
Translate from Rusça to Türkçe
У тебя есть сегодня, у тебя есть завтра и вообще вся жизнь — куча дней впереди. Сделаешь что-то или ничего, день всё равно пройдёт.
Translate from Rusça to Türkçe
Меня это вообще не колышет.
Translate from Rusça to Türkçe
Мне вообще до фонаря.
Translate from Rusça to Türkçe
Деньги его вообще не интересуют.
Translate from Rusça to Türkçe
У нас вообще не пьют обжигающий чай, это вредно для здоровья.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы вообще не пьём обжигающий чай, это вредно для здоровья.
Translate from Rusça to Türkçe
"А ты знала, что на рынке по соседству фрукты продают оптом?" — "Нет, я вообще не имею понятия, где это".
Translate from Rusça to Türkçe
Если не можешь сказать ничего хорошего, лучше вообще ничего не говори!
Translate from Rusça to Türkçe
Он приходит редко, если приходит вообще.
Translate from Rusça to Türkçe
Вообще говоря, американцы любят кофе.
Translate from Rusça to Türkçe
Вообще говоря, мальчики могут бегать быстрее девочек.
Translate from Rusça to Türkçe
Вообще говоря, женщины живут дольше мужчин почти на десять лет.
Translate from Rusça to Türkçe
Японцы, вообще говоря, стеснительны.
Translate from Rusça to Türkçe
Сюзан вообще не курит.
Translate from Rusça to Türkçe
Давайте либо говорить по-китайски, либо вообще не разговаривать.
Translate from Rusça to Türkçe
Твой почерк вообще невозможно разобрать!
Translate from Rusça to Türkçe
Ayrıca şu kelimelere de göz atın: заказу, добавляется, скидка, газетам, разница, градусов, продвигалась, запинки, ожидающих, закончим.