Russian example sentences with "вернёмся"

Learn how to use вернёмся in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Вернёмся к делу.

Вернёмся, пока не начался дождь.

Давайте вернёмся.

Вернёмся к нашим баранам.

Мы вернёмся в эфир через короткое время.

Вернёмся вечером.

Давайте вернёмся на шаг назад!

Мы вернёмся завтра.

Рано или поздно мы вернёмся.

Мы вернёмся вечером.

Вернёмся к этому позже.

Вернёмся скорей в гостиницу.

При случае мы вернёмся к этой теме.

Мы вернёмся.

Мы ещё вернёмся.

Мы вернёмся через месяц.

Мы вернёмся в полчетвёртого.

Давай вернёмся в гостиницу.

Давайте вернёмся в гостиницу.

В следующем году мы вернёмся к этому вопросу.

Я думаю, что мы скоро вернёмся.

Он возвращается сейчас, но мы вернёмся завтра.

Вернёмся в мотель.

Мы вернёмся к 2:30.

Мы все говорили о дне завтрашнем, теперь давайте вернёмся на землю и поговорим о дне сегодняшнем.

Мы вернёмся через час.

Давай вернёмся в мотель.

Давайте вернёмся в мотель.

Вам нужно оставаться здесь, пока мы не вернёмся.

Вернёмся к работе!

Давайте вернёмся к работе!

Давай вернёмся в Австралию.

Давайте вернёмся в Австралию.

Мы вернёмся сюда на следующей неделе.

Мы вернёмся в Бостон на следующей неделе.

Будет лучше, если мы вернёмся домой засветло.

Вернёмся к нашему разговору.

Давай вернёмся к началу.

Мы вернёмся домой через час.

Давай вернёмся!

Давайте вернёмся в офис.

Мы к этому вернёмся.

Мы вернёмся до темноты.

Мы вернёмся до наступления темноты.

Давайте вернёмся на судно.

Мы не вернёмся.

Мы вернёмся за ними.

Мы вернёмся за ними позже.

Мы вернёмся на следующей неделе.

Мы вернёмся позже.

Мы вернёмся как можно скорее.

Мы никогда туда больше не вернёмся.

Мы туда больше не вернёмся.

Мы к вам вернёмся.

Мы вернёмся после небольшого перерыва.

Давайте вернёмся в Бостон.

Давай вернёмся в Бостон.

Вернёмся на корабль!

Давай вернёмся на корабль.

Давайте вернёмся на корабль.

Мы вернёмся в Бостон вместе.

Мы вернёмся через двадцать минут.

Когда мы вернёмся?

Подожди здесь, пока мы не вернёмся.

Подождите здесь, пока мы не вернёмся.

Давайте вернёмся в гараж.

Давай вернёмся и возьмём ещё.

К этому мы ещё вернёмся.

Мы не вернёмся в Бостон.

Мы вернёмся сюда в следующем году.

Давай вернёмся домой.

Давайте вернёмся домой.

Мы вернёмся к половине третьего.

Давай вернёмся к Тому.

Вернёмся к теме!

Мы вернёмся в Европу в июне!

Вернёмся к нашей теме!

Давай вернёмся.

Мы вернёмся через три часа.

Мы вернёмся через три месяца.

Мы вернёмся в Бостон к половине третьего.

Может, вернёмся?

Мы уезжаем за город. Вернёмся в четверг.

Вернёмся в гостиницу.

Давайте вернёмся к работе.

Вернёмся к работе.

Мы вернёмся через полчаса.

Мы к этому ещё вернёмся.

Вон какая-то туча ползёт, давай лучше вернёмся.

Давай лучше вернёмся, пока не поздно.

"Мы ещё вернёмся к этому разговору", — с угрозой в голосе сказал мне Том.

Как только мы вернёмся из отпуска, я вам позвоню.

Может, лучше вернёмся?

Мы сейчас вернёмся.

К тому времени как мы вернёмся, будет уже темно.

К тому времени как мы вернёмся, уже стемнеет.

Мы ещё вернёмся к этой теме.

Мы вернёмся к вам после рекламы.

Вернёмся к началу.

Я знал, что мы вернёмся.

Давайте вернёмся к разговору о более приятных вещах.

Also check out the following words: страна, Грузия, маленького, Мартина, достаточно, тихое, детство, Атланте, штат, Джорджия.