Russian example sentences with "во"

Learn how to use во in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Когда-нибудь я обязательно поеду во Францию, просто пока не знаю когда.

Во мне нет тяги к путешествиям.

Во Вселенной есть много галактик.

У Майка есть несколько друзей во Флориде.

«Трасянка» будет приравнена к белорусскому языку во время переписи.

На французском языке говорят во Франции.

Я бы хотел поехать во Францию.

Это правило применимо не во всех случаях.

Батарея во внутреннем таймере компьютера разрядилась.

Мы накажем тебя во имя Луны!

У тебя есть время во вторник?

У себя на родине, во Франции, проект Tatoeba стал культурным и социальным феноменом.

Хочу во Львов...

Он говорил с трубкой во рту.

Она убедила мужа провести отпуск во Франции.

При обсуждении отчётного доклада ЦК КПСС на съезде было отмечено, что под руководством Коммунистической партии в тесном сотрудничестве со всеми социалистическими странами советский народ достиг больших успехов в борьбе за построение коммунистического общества в СССР и за мир во всём мире.

В английском во многих словах есть буквы, которые не произносятся.

Во время отпуска мы с сестрой остановились в поселке у подножия горы Фудзи.

Россия превратилась во вторую сверхдержаву.

Россия выражает сожаления по поводу погибших во время кризиса с заложниками.

Во дворце живут король с королевой.

Во сколько у вас заканчиваются занятия?

Во что бы то ни стало я хочу жить в Америке.

Судья принял во внимание тот факт, что это было его первое правонарушение.

Она догнала тебя во всех отношениях.

Он сказал речь по поводу мира во всём мире.

Я познакомился с нею во Франции.

Ей нет равных во владении французским.

Этот словарь во всех отношениях столь же хорош, как и тот.

Во всём есть положительные и отрицательные стороны.

Во время учёбы в колледже он жил в Киото.

Он погиб смертью солдата в битве во имя демократии.

Если ехать за границу, я бы предпочёл во Францию.

Я слышал, как Том храпел во время урока.

Во что бы то ни стало заскочи посмотреть на нас.

Прекрати видеть во мне «нормального» человека!

Все мы жаждем мира во всём мире.

Я спрашивал об этой книге во многих магазинах.

По-английски говорят во многих странах.

Нужно быть поживее во время представления своей работы.

Я хочу отправиться во Францию.

Бессмысленно притворяться, что заставляете меня поверить, что я верю в то, во что вы не верите!

Не переходи в крайности. Умеренность важна во всём.

Во время Обона на железнодорожных станциях большая неразбериха.

Изменения гласных во многом связаны с общими моделями ударения, соотносимыми с каждым словом.

Он — политик во всём.

Он разошёлся во мнениях с отцом.

Он был во Франции.

Его полное описание повторялось во всех газетах.

Кстати о спорте, во что вы играете?

Зрители всхлипывали во время кульминационной сцены фильма.

Лампа погасла, и всё погрузилось во тьму.

Во сколько закрывается этот ресторан?

Они не смогли принять во внимание особые нужды пожилых людей.

Он отлично разбирается во многих областях.

Он потерял веру во врача.

Ты должен принять во внимание своё отсутствие на совещании.

Во сколько ты встал этим утром?

Во время войны он служил в армии.

Во время Обона японцы считают, что их посещают их предки.

Проблема с этим планом не столько в его стоимости, сколько во времени, которое необходимо будет затратить.

Если мы примем во внимание дополнительные доказательства, то второй закон следует изменить.

Твой успех во многом зависит от того, сумеешь ли ты воспользоваться этой возможностью.

Верно то, во что ты веришь.

Во сколько обойдётся чистка пальто?

А я сейчас во Львове!

Я приду во что бы то ни стало.

Во время Второй Мировой Войны он был генералом.

Как в понедельник, так и во вторник у меня не будет времени.

Он был во Франции три раза.

Я познакомился с ним во Франции.

Я познакомилась с ним во Франции.

Во сколько ты вернулся домой?

Телевидение может быть важным источником культуры, и его образовательные передачи ценятся во многих школах.

Он был дисквалифицирован во время соревнования.

Насколько мне известно, во время первого семестра не было никаких проблем.

Во время войны им пришлось много пережить.

Он обвинил меня во лжи.

Я немного вздремнул во время обеда, потому что сильно устал.

Если сможешь, приходи во вторник.

Её слова пробудили во мне надежду.

Он решил съездить во Францию.

Он выглядит очень энергичным, особенно если принять во внимание его возраст.

Во сколько обойдётся доставка морской почтой?

Во сколько обойдётся тур?

Она отличается от своей сестры во всём.

Во многих странах покупка или курение конопли запрещено законом.

На английском языке говорят во всем мире.

Эта новелла тоже вышла во французском издательстве.

Каждый должен делать всё, что он может, во всём.

Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.

Даже проходя ущельем во тьме смертной, не убоюсь беды; ибо Ты - со мною! Палица и посох в Твоих руках вселяют в меня уверенность.

У меня сухо во рту.

Прошло уже два месяца, с тех пор как он уехал во Францию.

Я поеду во Францию учиться живописи.

Я хотел бы поехать во Францию.

Болтать во время концерта некультурно и невежливо.

Проблема не столько в деньгах, сколько во времени.

Китай и Япония во многом отличаются.

Во сколько отправляется автобус до аэропорта?

Не беспокой меня во время обучения.

Also check out the following words: загрязнением, окружающей, среды, серьёзный, размышления, укротят, самую, сильную, горечь, смешных.