Learn how to use reichte in a German sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Ich reichte ihm eine Karte.
Translate from German to English
Ein Stück Brot reichte nicht, seinen Hunger zu stillen.
Translate from German to English
Meine Erklärung reichte nicht aus.
Translate from German to English
Sie nahm eine Blume aus der Vase und reichte sie mir.
Translate from German to English
Er reichte Bücher vom Regal herunter.
Translate from German to English
Er reichte dem berühmten Sänger die Hand.
Translate from German to English
So weit das Auge reichte, war da kein Lebenszeichen.
Translate from German to English
Die Lavendelfelder erstreckten sich, so weit das Auge reichte.
Translate from German to English
Ihr Haar war so lang, dass es bis auf den Boden reichte.
Translate from German to English
Ich sah ein Mädchen, dessen Haar ihm bis zum Gürtel reichte.
Translate from German to English
Er trug einen langen schwarzen Mantel, der ihm beinah bis zu den Fußknöcheln reichte.
Translate from German to English
Sie reichte ihm den Schlüssel.
Translate from German to English
Sie reichte ihr den Schlüssel.
Translate from German to English
Sie reichte ihm seine Jacke, öffnete die Tür und bat ihn zu gehen.
Translate from German to English
Sie reichte ihr ihre Jacke, öffnete ihr die Tür und bat sie zu gehen.
Translate from German to English
Das Wasser reichte mir bis zu den Knien.
Translate from German to English
Tom reichte Maria ein Buch.
Translate from German to English
Das weiße Häschen reichte dem schwarzen das weiche Pfötchen.
Translate from German to English
Dick reichte mir das Foto.
Translate from German to English
Und wiederum eines schönen Sonntag Nachmittags reichte er dieser selben Person am Altare der Kirche feierlich die Hand zum Bunde fürs Leben.
Translate from German to English
Er lächelte gequält. Seine Energie reichte kaum mehr dazu, den Gutgelaunten zu spielen.
Translate from German to English
Niemand außer Tom reichte den Bericht ein.
Translate from German to English
Schlussendlich reichte der Kabinettsminister seinen Rücktritt ein.
Translate from German to English
Tom reichte Maria den Brief.
Translate from German to English
Tom reichte Maria den Brieföffner.
Translate from German to English
Soweit das Auge reichte gab es nichts als Sand.
Translate from German to English
Die Frau reichte nach dem Messer auf dem Tisch.
Translate from German to English
Alle waren gewillt, mir zu helfen, und das allein reichte schon aus, um mich zum Vorwärtsschreiten zu ermutigen.
Translate from German to English
Tom reichte Maria einen Cocktail.
Translate from German to English
„Bevor es mit dem Kochen losgeht, musst du noch ein Zwiebelchen in allerfeinste Würfelchen hacken“, erklärte Maria und reichte Tom ein Gemüsemesser.
Translate from German to English
Ihr Einkommen reichte so gerade eben, um sie in der unteren Mittelklasse zu halten.
Translate from German to English
Tom reichte Maria etwas.
Translate from German to English
Er reichte eine Beschwerde ein.
Translate from German to English
Tom reichte Maria ein Glas Rotwein.
Translate from German to English
Tom reichte Maria ein Glas mit Rotwein.
Translate from German to English
Tom nahm die Flasche Scotch aus seiner Aktentasche und reichte sie Maria.
Translate from German to English
Tom reichte Maria eine Tasse.
Translate from German to English
Ich reichte ihm das Mikro.
Translate from German to English
Tom zog den Handschuh von seiner Hand und reichte ihn Johannes hin und sprach: „Hiermit fordere ich dich zum Zweikampfe!“
Translate from German to English
Soweit das Auge reichte, war keine lebende Seele zu erblicken.
Translate from German to English
Ein Blick auf ihr Gesicht reichte für das Erkennen des wahren Sachstandes aus.
Translate from German to English
Zum Abschied reichte sie ihm die Hand.
Translate from German to English
Markku war auf der Erfolgsspur; keiner reichte ihm das Wasser.
Translate from German to English
Die Stadt war, soweit das Auge reichte, eine Brandwüste.
Translate from German to English
Abrams reichte Browne die Zigarette.
Translate from German to English
Ringsumher, soweit das Auge reichte, war nichts als eine Eiswüste zu sehen, und das Schiff blieb darin unverrückbar stecken.
Translate from German to English
Ich reichte ihm die Zuckerdose.
Translate from German to English
Tom nahm seine Sonnenbrille ab und reichte sie Maria.
Translate from German to English
Ein Grab genügt nun, dem die ganze Welt nicht reichte.
Translate from German to English
Alles war mit Schnee bedeckt, so weit das Auge reichte.
Translate from German to English
Tom reichte Maria ein Glas Milch.
Translate from German to English
Die gewöhnliche Sprache reichte nicht aus, um das Unsagbare auszudrücken, und nur mittels der Poesie war es möglich zu sprechen.
Translate from German to English
Tom reichte Maria ihre Tasche.
Translate from German to English
Tom änderte einige Worte in dem Bericht und reichte ihn neu ein.
Translate from German to English
Tom reichte seinen Bericht ein.
Translate from German to English
Tom hob Johns Brieftasche auf und reichte sie ihm.
Translate from German to English
Tom reichte Maria die Butter.
Translate from German to English
Ich stand auf und reichte ihm die Hand.
Translate from German to English
Ich reichte ihr die Hand und zog sie aus dem Fluss.
Translate from German to English
Tom reichte Maria eine Tasse heißen Kaffees.
Translate from German to English
Tom reichte Maria eine heiße Tasse Kaffee.
Translate from German to English
Tom reichte eine Liste von Themen zur eventuellen Aufnahme in die Tagesordnung der Jahreshauptversammlung ein.
Translate from German to English
Tom gab alles, doch es reichte nicht.
Translate from German to English
Maria reichte Tom die Hand zum Kuss.
Translate from German to English
Ein kurzer Moment reichte ihm, um in den Augen des Mädchens die gleiche Flamme zu entdecken, die in seinem Herzen brannte.
Translate from German to English
Tom schrieb seine Telefonnummer auf eine Serviette und reichte sie Maria.
Translate from German to English
Ein flüchtiger Blick reichte schon.
Translate from German to English
Tom reichte seinem Sohn einen Schlecker.
Translate from German to English
Tom reichte Maria eine Schachtel mit Papiertaschentüchern.
Translate from German to English
Tom reichte Maria eine Flasche Wasser.
Translate from German to English
Das Wasser reichte mir bis an die Hüfte.
Translate from German to English
Nicht nur ihre schiere Menge war überwältigend, sondern auch die Größe jedes einzelnen Exemplars: prächtige Kürbisse, so weit das Auge reichte.
Translate from German to English
Sie vermochten zwar zusammen zu schlafen, aber zum Träumen reichte es nicht.
Translate from German to English
Tom reichte Maria sein Mobiltelefon.
Translate from German to English
Ich reichte der Mutter des Neugeborenen die Blumen.
Translate from German to English
Tom hätte Maria eine Fahrkarte bezahlen können, wenn er gewusst hätte, dass ihr Geld nicht reichte.
Translate from German to English
Tom hätte Maria eine Eintrittskarte bezahlen können, wenn er gewusst hätte, dass ihr das Geld nicht reichte.
Translate from German to English
Tom nahm sich eine Handvoll Popcorn aus der Tüte und reichte diese dann Maria.
Translate from German to English
Sie reichte ihre Kündigung ein.
Translate from German to English
Willkommen waren alle Gäste; doch nahte sich ein liebend Paar, dem reichte sie der Gaben beste, der Blumen allerschönste dar.
Translate from German to English
Man reichte uns Trauben.
Translate from German to English
Tom kam mit zwei Bierflaschen von der Küche wieder ins Wohnzimmer und reichte eine davon Johannes.
Translate from German to English
Er bedankte sich für meine Hilfe und reichte mir die Hand.
Translate from German to English
„Seit zehn Jahren esse ich jeden Tag einen Apfel, und um diese Tradition aufrechtzuerhalten, sind bisweilen, wenn die Mittel knapp sind, drastische Maßnahmen vonnöten“, erklärte Tom seelenruhig und richtete eine Pistole auf den Obstverkäufer. Der wusste zunächst nicht, wie ihm geschah: vor Schreck starr, stand er unbeweglich da; dann reichte er Tom, dem es ernst war, zitternd einen Apfel und blickte zur Kasse, doch Tom schnappte sich nur die knackige, rotbackige Frucht, hüllte sich in sein langes Gewand und verschwand.
Translate from German to English
Als du Hilfe brauchtest, war ich es, der dir die Hand reichte.
Translate from German to English
Sie reichte Tom eine Frucht.
Translate from German to English
Sami reichte Layla etwas Saft.
Translate from German to English
Ich reichte ihm das Essen.
Translate from German to English
Tom reichte mir, ohne ein Wort zu sagen, ein Kuvert.
Translate from German to English
Sein Bart war schwarz wie Pech und so lang, dass er ihm vom Kinn bis zu den Füßen reichte.
Translate from German to English
Tom hielt Marias Hand und reichte ihr Taschentücher zum Trocknen der Tränen.
Translate from German to English
Er reichte seine Kündigung ein.
Translate from German to English
Sofort verliebte sich Maria in Tom, aber als er von den Früchten des verzauberten Baumes aß, verwandelte auch er sich in ein Eichhörnchen, und Maria konnte ihn nicht zurückverwandeln; dazu reichte ihre Zauberkraft nicht aus.
Translate from German to English
Tom reichte mir einen versiegelten Umschlag.
Translate from German to English
Tom reichte Maria eine Tasse Kaffee.
Translate from German to English
Tom reichte eine Beschwerde ein.
Translate from German to English
Die Arbeit war hart, die Tage lang; die Bezahlung reichte kaum zum Überleben.
Translate from German to English
Tom reichte Maria das Messer.
Translate from German to English
Tom reichte seinem Sohn einen Lutscher.
Translate from German to English
Toms Frau reichte nach dem Vorfall die Scheidung ein.
Translate from German to English
Unterwegs gab es Stellen, wo der Schnee bis zu den Knien reichte.
Translate from German to English
Also check out the following words: extrem, Theorie, macht, neugierig, Meinst, absichtlich, deine, Schönheit, versteckst, Konto.