German example sentences with "gezogen"

Learn how to use gezogen in a German sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Er hat sich aus der Affäre gezogen.
Translate from German to English

Ich habe den kürzeren gezogen.
Translate from German to English

Wir sind vor drei Jahren hierher gezogen.
Translate from German to English

Dein Vorschlag ist es wert, in Betracht gezogen zu werden.
Translate from German to English

Wann bist du nach Berlin gezogen?
Translate from German to English

Wir sind im letzten Herbst nach New York gezogen.
Translate from German to English

Da seine Eltern gestorben sind, als er noch klein war, hat in sein Onkel groß gezogen.
Translate from German to English

Am Ende ist sie wieder zurück nach England gezogen.
Translate from German to English

Sie sind vor drei Jahren hierhin gezogen.
Translate from German to English

Sie haben jede Möglichkeit in Betracht gezogen.
Translate from German to English

Man hat mir einen Zahn gezogen.
Translate from German to English

Es ist fünf Jahre her, dass wir hierher gezogen sind.
Translate from German to English

Ich kann mich nicht erinnern, wann er nach Boston gezogen ist.
Translate from German to English

Ob mein Zahn gezogen werden muss?
Translate from German to English

Dein Zahn muss gezogen werden.
Translate from German to English

Ihr Zahn muss gezogen werden.
Translate from German to English

Vor Kurzem bin ich in eine andere Wohnung gezogen.
Translate from German to English

Dein Vorschlag verdient es, in Erwägung gezogen zu werden.
Translate from German to English

Voll der Spannung, ob jenes herbeigeflogene Papier die Aufmerksamkeit des Paares auf sich gezogen hatte, starrte ich durch die Linsen meines Feldstechers.
Translate from German to English

Der Zahnarzt hat mir meinen schlechten Zahn gezogen.
Translate from German to English

Ich habe aus diesem Buch einen großen Nutzen gezogen.
Translate from German to English

Zwei Monate sind es nun schon, seit er nach Frankreich gezogen ist.
Translate from German to English

Man hat mir einen kariösen Zahn gezogen.
Translate from German to English

Er ist vor zehn Jahren nach Italien gezogen und lebt seitdem dort.
Translate from German to English

Tom kann sich nicht erinnern, wann Mary nach Boston gezogen ist.
Translate from German to English

Ich habe das Thema nicht ernsthaft in Betracht gezogen.
Translate from German to English

Wer hat die Notbremse gezogen?
Translate from German to English

Sie bekam einen faulen Zahn gezogen.
Translate from German to English

Auch andere Länder könnten von der Krise in Mitleidenschaft gezogen werden.
Translate from German to English

In dieser Satire werden gewisse Politiker ganz schön durch den Kakao gezogen.
Translate from German to English

Der Arzt hat mir den Zahn mit der Zange gezogen.
Translate from German to English

Auch die Handlanger des Diktators werden zur Rechenschaft gezogen.
Translate from German to English

Du wirst dafür zur Verantwortung gezogen werden, Ibragim!
Translate from German to English

Tom ist vor drei Jahren nach Boston gezogen.
Translate from German to English

Das Foto wird auf Leinwand gezogen.
Translate from German to English

Immer wenn ich eine abweichende Meinung zum Ausdruck bringe, dann sagst du, dass deiner Meinung nach meine Meinung falsch sei. Das vielleicht im Gegenteil meine Meinung richtig und deine falsch ist, hast du diese Möglichkeit schon irgendwann einmal in Erwägung gezogen?
Translate from German to English

Er hat uns über den Tisch gezogen.
Translate from German to English

Ein neuer Wagen, ein neuer Pelzmantel und jetzt noch die Weltreise - hast du das große Los gezogen?
Translate from German to English

Die Tür stand weit offen, das Waschbecken war zertrümmert, die Kissen und die Decke waren aus dem Bett gezogen worden.
Translate from German to English

Der Frühling ist ins Land gezogen.
Translate from German to English

'Jetzt bin auch ich ein hohes Tier,' dachte der Fisch, als ich das Netz an Deck gezogen hatte.
Translate from German to English

Großstädter sind Leute, die vom Land in die Stadt gezogen sind, um hier so hart zu arbeiten, dass sie es sich leisten können, aus der Stadt aufs Land zu ziehen.
Translate from German to English

Ich frage mich, ob du jemals in Betracht gezogen hast, zu einem Spezialisten zu gehen.
Translate from German to English

Hast du den Stecker gezogen?
Translate from German to English

Er ist letzten Monat nach Tokio gezogen.
Translate from German to English

Er hat aus den Samen Tomatensämlinge gezogen.
Translate from German to English

Sie wurde unter die Wasseroberfläche gezogen.
Translate from German to English

Brian wurden die Weisheitszähne gezogen.
Translate from German to English

In den Zeitungen steht, dass der Taifun über Kyushu gezogen ist.
Translate from German to English

Ihr Vorschlag verdient es, noch einmal in Erwägung gezogen zu werden.
Translate from German to English

Dein Vorschlag ist es wert, in Erwägung gezogen zu werden.
Translate from German to English

Der Magier hat die Aufmerksamkeit der Kinder auf sich gezogen.
Translate from German to English

Dies sollte in Betracht gezogen werden.
Translate from German to English

Er ist mit seiner Frau nach Istanbul gezogen.
Translate from German to English

Sie sind aufs Land gezogen.
Translate from German to English

Maria erwachte, weil Tom sie am Arm gezogen hatte.
Translate from German to English

Mein Fahrrad ist aus dem Verkehr gezogen worden.
Translate from German to English

Nachdem alle ihre Charakterblätter und die Würfel aus den Taschen gezogen hatten, konnte das Rollenspiel beginnen.
Translate from German to English

Das Boot wurde ans Ufer gezogen.
Translate from German to English

Tom hat eine Menge Unrat angehäuft, seit er in dieses Haus gezogen ist.
Translate from German to English

Tom wurden die Weisheitszähne gezogen.
Translate from German to English

Tom wurde letzte Woche ein Zahn gezogen.
Translate from German to English

Die Schiffe wurden vom Wind und dem Regen in Mitleidenschaft gezogen.
Translate from German to English

Er musste die Stadt verlassen, also ist er nach Berlin gezogen.
Translate from German to English

Glücklicherweise hat der Haifischbiss keine Hauptarterie in Mitleidenschaft gezogen.
Translate from German to English

Ich habe aus diesem Kurs einen Nutzen gezogen.
Translate from German to English

Ich frage mich, ob Tom je in Erwägung gezogen hat, sich einen kleineren Wagen zuzulegen.
Translate from German to English

Das hat die Abdankung eines Diktators nach sich gezogen.
Translate from German to English

Er ist an die Ostküste gezogen.
Translate from German to English

Sie ist an die Westküste gezogen.
Translate from German to English

Johnny ist erst vor ein paar Monaten nach Spanien gezogen, darum ist er noch nicht daran gewöhnt, Spanisch zu sprechen.
Translate from German to English

Er hat alles in den Schmutz gezogen.
Translate from German to English

Es gehört viel Kraft dazu, Gefühle zu zeigen, die ins Lächerliche gezogen werden können.
Translate from German to English

Mein Mann ist nicht daheim. Er ist einen fernen Weg gezogen.
Translate from German to English

Es wird Wagen geben, die von keinem Tier gezogen werden und mit unglaublicher Gewalt daherfahren.
Translate from German to English

Mir wurde letzte Woche ein Zahn gezogen.
Translate from German to English

Sie sind vor drei Jahren hierher gezogen.
Translate from German to English

Nie soll man so tief sinken, den Kakao, durch den man gezogen wird, auch noch zu trinken.
Translate from German to English

Ich habe eine Lehre daraus gezogen.
Translate from German to English

Ich habe daraus eine Lehre gezogen, die ich jetzt mit Ihnen teilen werde.
Translate from German to English

Und hat er irgendeine Lehre daraus gezogen?
Translate from German to English

Ich habe das Gefühl, dass man mich ganz schön über den Tisch gezogen hat.
Translate from German to English

Es ist sehr zu bedauern, dass eines der besten Schiffe der US-Marine in Mitleidenschaft gezogen wurde, aber ich wurde angegriffen und war gezwungen, mich zu verteidigen.
Translate from German to English

Er ist nach Deutschland gezogen.
Translate from German to English

Sie ist nach Deutschland gezogen.
Translate from German to English

Er ist nach Europa gezogen.
Translate from German to English

Sie ist nach Amerika gezogen.
Translate from German to English

Er ist gerade in eine Wohnung gezogen, die er von seinen Eltern geerbt hat.
Translate from German to English

Tiere, die nicht schlafen oder in wärmere Länder gezogen sind, sind in den wenigen hellen Stunden des Tages eifrig auf der Suche nach Nahrung.
Translate from German to English

Ich bin von Deutschland nach England gezogen, als ich neun war.
Translate from German to English

Liisa war sich sicher, mit Markku als Partner das große Los gezogen zu haben.
Translate from German to English

Jeden Samstagabend werden die Lottozahlen gezogen.
Translate from German to English

Alsbald zeichnete sich eine Entwicklung ab, die niemand in Betracht gezogen hatte.
Translate from German to English

Ein Backenzahn musste mir gezogen werden.
Translate from German to English

Ich habe diese Möhren selbst gezogen.
Translate from German to English

Wir haben diese Möglichkeit in Betracht gezogen.
Translate from German to English

Sie ist vom platten Land in die Stadt gezogen, um dort Arbeit zu finden.
Translate from German to English

Das habe ich gar nicht erst in Betracht gezogen.
Translate from German to English

Schmidts sind nach Ohio gezogen.
Translate from German to English

Gute Vorsätze sind Schecks, auf eine Bank gezogen, bei der man kein Konto hat.
Translate from German to English

Ich bin mit neun Jahren von Deutschland nach England gezogen.
Translate from German to English

Also check out the following words: Thema, politischen, Debatte, falsches, Streit, entzünden, nächster, Türnachbar, Virtuose, dessen.