German example sentences with "bewahren"

Learn how to use bewahren in a German sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Lasst uns die schöne Natur um uns herum bewahren.
Translate from German to English

Kühlschränke bewahren Lebensmittel vor dem Verderben.
Translate from German to English

Wir müssen Ruhe bewahren.
Translate from German to English

Wir, das Volk der Vereinigten Staaten, von der Absicht geleitet, unseren Bund zu vervollkommnen, die Gerechtigkeit zu verwirklichen, die Ruhe im Innern zu sichern, für die Landesverteidigung zu sorgen, das allgemeine Wohl zu fördern und das Glück der Freiheit uns selbst und unseren Nachkommen zu bewahren, setzen und begründen diese Verfassung für die Vereinigten Staaten von Amerika.
Translate from German to English

Ich werde bewahren.
Translate from German to English

Es ist schwierig, auf einer eisglatten Straße das Gleichgewicht zu bewahren.
Translate from German to English

Bewahren Sie das Geld an einem sicheren Ort auf.
Translate from German to English

Bitte bewahren Sie auf jeden Fall die Quittung auf.
Translate from German to English

Bewahren Sie dieses Medikament außer Reichweite von Kindern auf.
Translate from German to English

Wir müssen versuchen, die Überbleibsel alter Zivilisationen zu bewahren.
Translate from German to English

Salz hilft Nahrungsmittel vom Verderb zu bewahren.
Translate from German to English

Kannst du ein Geheimnis bewahren?
Translate from German to English

Ich denke, dass jeder Anstrengungen machen muss, die Natur zu bewahren.
Translate from German to English

Ich wies ihn an, das Geheimnis zu bewahren.
Translate from German to English

Frauen können jedes Geheimnis bewahren, wenn sie nicht wissen, dass es eines ist.
Translate from German to English

Regelmäßig die Hände zu waschen ist ein guter Weg, sich vor Krankheiten zu bewahren.
Translate from German to English

So lernte ich mir Mut und Achtung vor mir selbst zu bewahren.
Translate from German to English

Der Chef konnte in jeder Krise die Ruhe bewahren.
Translate from German to English

Bewahren Sie das Geheimnis.
Translate from German to English

Eine Tradition bewahren, bedeutet nicht Asche zu bewachen, sondern Feuer weiterzugeben.
Translate from German to English

Sie bewahren also diese Schätze hier auf für eine Zeit, in der ein Unglück Ägypten bedrücken wird?
Translate from German to English

In einer Krise musst du die Ruhe bewahren.
Translate from German to English

Was für eine Vorstellung haben wir von Europa, von dem Europa, als dessen Bewohner wir uns gemeinsam fühlen sollen, das wir bewahren und verbessern wollen?
Translate from German to English

In dieser kritischen Situation gilt es, Haltung zu bewahren.
Translate from German to English

Könnt ihr ein Geheimnis bewahren?
Translate from German to English

Können Sie ein Geheimnis bewahren?
Translate from German to English

Ein Augenblick der Geduld kann vor großem Unglück bewahren, ein Augenblick der Ungeduld ein ganzes Leben zerstören.
Translate from German to English

Die Vereinten Nationen wurden nicht gegründet, um uns den Himmel zu bringen, sondern um uns vor der Hölle zu bewahren.
Translate from German to English

Wir müssen die Umwelt vor Verschmutzung bewahren.
Translate from German to English

Tom versuchte, die Ruhe zu bewahren.
Translate from German to English

Tom hat versucht, die Ruhe zu bewahren.
Translate from German to English

Viele Menschen bewahren ihre Fotosammlungen nicht mehr in einem herkömmlichen Fotoalbum oder im Heimcomputer auf, sondern im Internet.
Translate from German to English

Wenn wir bewahren wollen, was wir haben, müssen wir vieles ändern.
Translate from German to English

Unser Parlament sollte das Andenken dieser tapferen und mutigen Feuerwehrleute bewahren.
Translate from German to English

Wer in das Getriebe der großen europäischen Politik hineingerissen wird, für den ist es sehr schwer, seinen Charakter lauter und ehrlich zu bewahren.
Translate from German to English

Bewahren Sie es an einem kühlen Ort auf!
Translate from German to English

Biene bewahren in sechseckigen Zellen aus Wachs Honig als Nahrung für ihre Larven und auch als Wintervorrat auf.
Translate from German to English

Ich kann ein Geheimnis bewahren.
Translate from German to English

Die ärgsten Schiffe müssen fahren, die besten will man im Hafen bewahren.
Translate from German to English

Ein schönes Fleisch ist schwer vor den Fliegen zu bewahren.
Translate from German to English

Es ist sinnlos sich verrückt zu machen, indem man versucht, sich davor zu bewahren, verrückt zu werden. Da könnte man genausogut einfach klein beigeben und sich die Vernunft für später aufheben.
Translate from German to English

Wenn du im Recht bist, kannst du dir leisten, die Ruhe zu bewahren; und wenn du im Unrecht bist, kannst du dir nicht leisten, sie zu verlieren.
Translate from German to English

Durch die Welt sich zu helfen ist ganz was eignes; man kann sich nicht so heilig bewahren als wie im Kloster, das wisst ihr. Handelt einer mit Honig, er leckt bisweilen die Finger.
Translate from German to English

Haltung lässt sich leichter bewahren als wiedergewinnen.
Translate from German to English

Ein Augenblick der Geduld kann vor großem Unheil bewahren, ein Augenblick der Ungeduld ein ganzes Leben zerstören.
Translate from German to English

Wir bewahren die Lebensmittel im Kühlschrank.
Translate from German to English

Fröhlichkeit und Zufriedenheit sind vortreffliche Schönheitsmittel. Sie bewahren dem, der sie besitzt, jugendliches Aussehen.
Translate from German to English

Drei können ein Geheimnis bewahren, wenn zwei von ihnen tot sind.
Translate from German to English

Die Klugheit ist sehr geeignet, zu bewahren, was man besitzt, doch allein die Kühnheit versteht zu erwerben.
Translate from German to English

Klugheit ist geeignet zu bewahren, was man besitzt, doch allein die Kühnheit versteht zu erwerben.
Translate from German to English

Ich bin nur gekommen, um Sie davor zu bewahren, einen großen Fehler zu begehen.
Translate from German to English

Bewahren Sie das Geheimnis!
Translate from German to English

Ich musste Tom davor bewahren, den größten Fehler seines Lebens zu begehen.
Translate from German to English

Gerade wer das Bewahrenswerte bewahren will, muss verändern, was der Erneuerung bedarf.
Translate from German to English

Bedenke stets, dir im Unglück standhaft deinen Gleichmut zu bewahren.
Translate from German to English

Tradition ist nicht das Bewahren der Asche, sondern das Schüren der Flamme.
Translate from German to English

Eifersucht ist in gewisser Hinsicht gerecht und vernünftig, da sie nur den Besitz bewahren will, der unser ist oder zu sein scheint; Neid dagegen ist Eifern über den Besitz anderer.
Translate from German to English

Wir müssen dies bewahren.
Translate from German to English

Wir müssen uns dies bewahren.
Translate from German to English

In Norwegen gibt es mehr als 1500 naturwüchsige oder verwilderte  Blumenarten — ein Reichtum, den es zu genießen, und ein Erbe, das es zu bewahren gilt!
Translate from German to English

Tom kann ein Geheimnis bewahren.
Translate from German to English

Tom war noch nie gut darin, Geheimnisse zu bewahren.
Translate from German to English

„Ich bin glücklich, mit meiner Arbeit dazu beitragen zu können, den Tiger vor dem Aussterben zu bewahren“, sagte Tom.
Translate from German to English

Meiner Meinung nach ist das etwas, das man bewahren sollte.
Translate from German to English

Die Erde ist unser Zuhause. Bewahren wir sie gut!
Translate from German to English

Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Translate from German to English

Wie bewahren Sie ihre Wertsachen auf?
Translate from German to English

Die Einheit und Integrität unseres Landes zu bewahren – das ist heute die wichtigste Aufgabe.
Translate from German to English

Sofern er Lust dazu hat, ist Tom recht gut darin, ein Geheimnis zu bewahren.
Translate from German to English

Tom tat sein Äußerstes, um seine Ehe vor dem Scheitern zu bewahren.
Translate from German to English

Wir sehen Esperanto als den besten Schutzschirm an, um die Nationalsprachen der vor fortwährenden Beschädigung zu bewahren.
Translate from German to English

Wir müssen unsere Kinder und deren Unschuld bewahren.
Translate from German to English

Das Wichtigste ist jetzt, dass wir die Ruhe bewahren.
Translate from German to English

Wir sollten versuchen, unsere natürlichen Ressourcen zu bewahren.
Translate from German to English

Immer eine heitere Stimmung zu bewahren, ist schwierig.
Translate from German to English

Dreie können ein Geheimnis bewahren, wenn ihrer zweie tot sind.
Translate from German to English

Es war ihm nicht gestattet, Schweigen zu bewahren.
Translate from German to English

Ich werde Weihnachten in meinem Herzen ehren und mich bemühen, es das ganze Jahr zu bewahren. Ich werde in der Vergangenheit, der Gegenwart und der Zukunft leben. Die Geister der Drei werden in mir wettstreiten müssen, um mir Lehren zu erteilen, die ich nicht vergessen werde.
Translate from German to English

Es hätte in der Macht des Präsidenten gestanden, die Männer mit einer einfachen Unterschrift vor der Hinrichtung zu bewahren.
Translate from German to English

Die Völker, die irgendwann eine fremde Sprache übernommen haben, bewahren deren alte Besonderheiten meisthin sorgfältiger als ursprüngliche Muttersprachler. Originalsprachen verändern sich schneller.
Translate from German to English

Wir haben die Pflicht, die Erinnerung an die Geschichte zu bewahren.
Translate from German to English

Mary legte sich vor der wichtigen Party schlafen, um sich ihre Schönheit zu bewahren.
Translate from German to English

Es war ihr nicht gestattet, Schweigen zu bewahren.
Translate from German to English

Von zehn Geheimnissen soll man neun bei sich bewahren und das zehnte nicht ausplaudern.
Translate from German to English

Wir werden den Frieden bewahren, koste es, was es wolle.
Translate from German to English

Wir werden den Frieden bewahren, sogar durch Kriege.
Translate from German to English

Wir werden den Frieden bewahren, und sei es durch Krieg.
Translate from German to English

Bewahren Sie bitte Ruhe.
Translate from German to English

Denn Weisheit wird in dein Herz eingehen, und Erkenntnis wird deiner Seele lieblich sein. Besonnenheit wird dich bewahren und Einsicht dich behüten.
Translate from German to English

Ruhe bewahren!
Translate from German to English

Unsere größten Ängste sind die Drachen, die unsere tiefsten Schätze bewahren.
Translate from German to English

Ich möchte den amerikanischen Ureinwohnern helfen, ihre Sprachen vor dem Aussterben zu bewahren.
Translate from German to English

Wenn all die verlorenen Seelen der vielen Kriege dieser Erde uns eines lehren können, dann dass Frieden in den Herzen der Menschen sein muss, um den Frieden zu bewahren!
Translate from German to English

„Was tätest du denn in einer solchen Situation?“ – „Was ich in einer solchen Situation täte? Ich würde die Ruhe bewahren und die Polizei rufen! Vielleicht auch noch die Feuerwehr!“
Translate from German to English

Du hast versucht, Tom davor zu bewahren, das zu tun, nicht wahr?
Translate from German to English

Wer heute versucht, etwas Bewahrenswertes zu bewahren, der muss schon fast ein Revolutionär sein.
Translate from German to English

Die Jugend heißt lernen, das Alter bewahren und nicht vergessen.
Translate from German to English

Obwohl man unweigerlich älter wird, hat man die Chance, sich seinen jugendlichen Charme zu bewahren.
Translate from German to English

Bewahren Sie bitte die Ruhe!
Translate from German to English

Ich kann gut Geheimnisse bewahren.
Translate from German to English

Bewahren Sie, wenn möglich, die Ruhe!
Translate from German to English

Also check out the following words: nett, antwortete, Willie, Hilfe , Ursache, Irgendwann, Wind, rennen, Musik, irgendetwas.